Page 1

27 ‫يف خرؤم‬
2007 ‫ةنسل‬
3004 ‫ددع رمأ‬
‫ربمفون‬
‫تايطعلما ةجالعلم صيخرتالو حيرصتال تاءارجإو طورش طبضب قلعتي‬
‫ةيصخشال‬
2007

Decree n ° 2007-3004 of November 27, 2007, setting the conditions
and the reporting and authorization procedures for processing
personal data

، ‫ناسنإلا قوقحو لدعال ريزو نم حارتقاب‬

The president of the Republic,
On the proposal of the Minister of Justice and
human rights,

2004‫ةنسل‬63 ‫ددع ي ساسألا نوناقال ىلع عالطالا دعب‬
2004‫ ةيليوج‬27 ‫يف خرؤملا‬
‫تايطعلما ةيامحب قلعتلما‬
، ‫هنم‬818 ‫و‬7 ‫لوصفال ةصاخو ةيصخشال و‬

Considering the organic law n ° 2004-63 of July 27, 2004,
on the protection of personal data
personnel and in particular Articles 7, 8 and 81,

1993‫ يام‬3 ‫يف خرؤملا‬1993‫ةنسل‬982 ‫ددع رمألا ىلعو‬

Considering the decree n ° 93-982 of May 3, 1993, relating to the
relationship between the administration and its users, such
as amended by decree n ° 2007-1259 of May 21
2007,

‫ اهعم نيلماعتلماو ةرادإلا نيب ةقالعالب صاخالو‬، ‫مت امك‬
‫ يام‬21 ‫يف خرؤملا‬2007‫ةنسل‬1259‫ددع رمألاب هحيقنت‬
،2007

Considering the decree n ° 94-1692 of August 8, 1994, relating to
administrative forms, as completed by
decree n ° 2006-2967 of November 13, 2006,

1994‫ توأ‬8 ‫يف خرؤملا‬1994‫نسل ة‬1692‫ددع رمألا ىلعو‬

Considering the decree n ° 2007-1260 of May 21, 2007, fixing
cases where the silence of the administration is worth
implicit acceptance,

‫ةنسل‬2967‫ددع رمألاب ّممتلما ةيرادإلا تاعوبطلماب قلعتلما‬
،2006‫ربمفون‬13 ‫يف خرؤملا‬2006
2007‫ يام‬21 ‫يف خرؤملا‬2007‫ةنسل‬1260‫ددع رمألا ىلعو‬

Considering the decree n ° 2007-3003 of November 27, 2007,
fixing the operating procedures of
the national data protection authority at
personal character,

‫اهنع ةرادإلا توكس ربتعي يتال تالاحال طبضب قلعتلما‬
، ‫ةينمض ةقفاوم‬
‫ربمفون‬27 ‫يف خرؤملا‬2007‫ةنسل‬3003‫ددع رمألا ىلعو‬

Having regard to the opinion of the administrative tribunal.
Decrees:

2007
‫تايطعلما ةيامحل ةينطوال ةئيهال ريس قرطب قلعتلما‬
، ‫ةيصخشال‬
.‫ةيرادإلا ةمكحلما يأر ىلعو‬
:‫هصن يتآلا رمألا ردصي‬
Article 1 - This decree sets the
reporting conditions and procedures
prior and authorization request for the
processing of personal data
as well as the withdrawal procedures
authorization and prohibition of processing.
First chapter. Common provisions
Art. 2 - Any processing operation
personal data is subject to a
prior declaration or authorization in
the cases provided for by the organic law relating to
protection of personal data
above.

‫ميدقت تاءارجإو طورش رمألا اذه طبضي ـ لوألا لصفال‬
‫تايطعلما ةجالعلم صيخرتال بلطمو ّقبسلما حيرصتال‬
.‫ةجالعلما عنمو صيخرتال بحس‬
‫تاءارجإ كلذكو ةيصخشال‬
.‫لوألا بابال‬
‫ةكرتشم ماكحأ‬
2 ‫لصفال‬
‫ةيصخش تايطعلم ةجالعم ةيلمع لك عضخت ـ‬
‫نوناقال اهاضتقا يتال تالاحال يف صيخرتل وأ ّقبسم حيرصتل‬
‫هيإل راشلما ةيصخشال تايطعلما ةيامحب قلعتلما ي ساسألا‬
.‫هالعأ‬

Page 2
Art. 3 - The prior declarations and
requests for authorization to process
personal data are presented
through paper forms or
in an updated electronic version
available to the public.
Forms must be signed
personally by the controller
if it is a natural person or by the
legal representative for the legal person.
Art. 4 - The declaration or the request
authorization is filed directly at
the national data protection authority at
personal character against receipt or sent
by registered letter with acknowledgment of receipt
or by any other means leaving a written record.

3 ‫لصفال‬
‫بالطمو ةقبسلما حيراصتال ميدقت متي ـخرتالصي‬
‫يقرو لكش يف نوكت جذامن قفو ةيصخشال تايطعلما ةجالعلم‬
.‫مومعال ةمذ ىلع عضوت ةينورتكإل ةغيص يف وأ‬
‫اّيصخش ةجالعلما نع لوؤسلما لبق نم تاعوبطلما ى ضمتو‬
‫ةبسنالب ينوناقال لثملما لبق نم وأ ايعيبط اصخش ناك نإ‬
.‫يونعلما صخشال ىإل‬
، ‫ صيخرتل‬، ‫بلطم وأ حيرصتال عدوي ـلصو لباقم‬4‫لصفالا‬
‫هجوي وأ ةيصخشال تايطعلما ةيامحل ةينطوال ةئيهالب‬
‫ةباتكلل غولبالب مالعإلا عم لوصوال ةنومضم ةالسر ةطساوب‬
. ‫اّيباتك ارثأ كرتت ىرخأ ةليسو يأب وأ ةروكذملا ةئيهلل ةراقال‬
5 ‫لصفال‬
‫تايطعلما ةيامحل ةينطوال ةئيهلل نكمي ـ‬

Art. 5 - The national body for the protection of
personal data may request
additional information or others
documents needed to review the
declaration or ruling on the request
authorization.

‫وأ ةيفاضإ تانايب بلط ةيصخشالةيرورض ىرخأ قئاثو‬
.‫صيخرتال بلطم يف تبال وأ حيرصتال يف رظنلل‬
‫ اهنكمي امك‬، ‫ةيفاكال ةيامحال رفوت مدع اهل ّنيبت اذإ‬
‫ تايطعملل‬، ‫ريفوت صيخرتال بالط وأ ّحرصلما نم بلطت نأ‬
.‫ةيفاضإ تانامض‬

In the event that a lack of sufficient protection
data is found, the authority may require the
declarant or applicant for authorization to
provide additional guarantees.

1

‫ةيفاضإ تانامض وأ تانايب بلط ةروص يف ـ‬6 ‫لصفال‬
‫وأ‬
، ‫ رمألا اذه نم‬5 ‫ ةيرورض ىرخأ قئاثولصف‬، ‫ال ىنعم ىلع‬

Art. 6 - In the event that information, guarantees
additional, or other documents
necessary are required within the meaning of Article 5 of
this decree, the national protection authority
personal data fixed at
the interested party a deadline to provide what has been
request. In this case, the expiry of the legal period
to examine the declaration or rule on the
authorization request is interrupted. This delay
is counted again from the date of
supply of what is requested or from the
explicit negative response from the interested party or
the expiry of the period provided for this purpose by
the instance without providing what was requested.
Art. 7 - In the event that the interested party does not provide this
which was requested of him within the time limit
fixed, the body examines the declaration or decides
on the authorization request as is.

‫طبضت ةيصخشال تايطعلما ةيامحل ةينطوال ةئيهال نإف‬
‫هنم بلط ام ريفوت دصق رمألاب ينعملل الجأ‬. ‫هذه يف عطقنيو‬
ّ ‫دحلما لجألا نايرس وأ‬
‫حيرصتال يف رظنلل انوناق د‬
‫ةالحال‬
‫نم لجألا اذه باستحا داعي مث صيخرتال بلطم يف تبال‬
‫ملا ريفوت خيرات نم ءادتبا ديدج حيرصال باوجال وأ بولط‬
ّ
ّ
‫دحلما لجألا ءاضقنا وأ كلذ ر لبق نم د‬
‫ذعتب رمألاب ينعملل‬
.‫بولطلما ميدقت نود ضرغلل ةئيهال‬
‫ الم رمألاب ينعلما ريفوت مدع ةروص يف ـ‬7‫بلط‬
‫لصفال‬
‫هنم‬

ّ
‫ هل حونملما لجألا لالخ‬، ‫تبت وأ حيرصتال يف رظنت ةئيهال نإف‬
.‫هتالح ىلع صيخرتال بلط يف‬
‫يناثال بابال‬. ‫حيرصتال يف‬
8 ‫لصفال‬
‫ةجالعلم ّقبسلما حيرصتال ةعوبطم نمضتت ـ‬

Chapter II. The statement
Art. 8 - The declaration form prior to
processing of personal data
includes the following information:

:‫ةيالتال تانايبال ةيصخشال تايطعلما‬

- the name, first name and address of the person responsible for the‫ـ‬
processing, the subcontractor and their agents
for the natural person, and if it is a
legal person, its corporate name, its
registered office, the identity of its legal representative and
the registration number in the register of
trade, if applicable,
- the identity of the persons concerned by the
personal data and their domicile,

‫ةيصخشال تايطعلما ةجالعم نع لوؤسلما ّرقمو بقلو مسا‬
‫ لوانلماو‬، ‫ يعيبطال صخشلل ةبسنالب امهناوعأو‬، ‫ناك نإو‬
‫م ةيوهو نييعامتجالا هرقمو هتيمستف ايونعم اصخش مهلث‬
، ‫ءاضتقالا دنع يراجتال لجسالب هميسرت ددعو ينوناقال‬
، ‫مهتاّرقمو ةيصخشال تايطعلماب نيينعلما صاخشألا ةيوه ـ‬
، ‫اهتافصاومو ةجالعلما فادهأ ـ‬

Page 3
- the purposes of the processing and its standards,
- the categories of processing, its place and date
processing,
- personal data of which the
treatment is considered, as well as their origin,
- persons or authorities likely to
take note of the personal data
staff by virtue of their function,
- the beneficiaries of the personal data
personnel subject to the treatment,
- the place of conservation of the personal data
personnel subject to the treatment and its duration,
- the measures taken to ensure confidentiality
personal data and their
security,
- the description of the databases to which
the controller is interconnected,
- the commitment to process the
personal data in accordance with
provisions provided for by law,
- the declaration that the conditions of nationality
Tunisian, residence in Tunisia and the absence
criminal records are completed for the
data controller at
personal character, the subcontractor and their
agents.
2

Art. 9 - Without prejudice to the provisions of article
6 of this decree, the national body of
protection of personal data
examines the declaration within a time limit not exceeding
not one month from the date of its filing. The
failure to object within the prescribed period is valid
acceptance.
CHAPTER III. Authorization
Art. 10 - Before using video media
surveillance, authorization must be obtained from
the national data protection authority at
personal character. The application form
authorization includes, in addition to information
provided for in Article 8 of the Organic Law on
the protection of personal data
above, the following information:
- the registration number in the register of
trade, if applicable, for the person
moral,
- the overall description of the places where the means of
video surveillance are installed,
- the purpose of the use of video media surveillance.
Art. 11 - An authorization must also be obtained
of the national data protection authority
of a personal nature before the execution of
following operations:
- communication of personal data
personal to third parties in the absence of consent

، ‫اهتيادب خيراتو اهناكمو ةجالعلما فانصأ ـ‬
، ‫اهردصمو اهتجالعم بولطلما ةيصخشال تايطعلما ـ‬
‫مهنكمي نيذال تاهجال وأ صاخشألا ـتايطعلما ىلع عالطالا‬
، ‫مهلمع مكحب ةيصخشال‬
‫عوضوم ةيصخشال تايطعلما نم ةديفتسلما ةهجال ـ‬
، ‫ةجالعلما‬

، ‫هت‬
‫دمو ةجالعلما عوضوم ةيصخشال تايطعلما ظفح ناكم ّـ‬
‫ةيصخشال تايطعلما ةيرس ىلع ظافحلل ةذختلما ريبادتال ـ‬
، ‫اهنامأو‬
ّ‫بر ةجالعلما نع لوؤسملل يتال تانايبال دعاوق نايب ـب طيني‬
، ‫اهعم‬
‫قفو ةيصخشال تايطعلما ةجالعم ةرشابمب مازتلالا ـ‬
، ‫انوناق ةبجوتسلما تايضتقلما‬
ّ
‫دالبالب ةماقإلاو ةيسنوتال ةيسنجال طورش ر‬
‫فوتب حيرصتال ـ‬
‫ةجالعم نع لوؤسلما يف ةيلدعال قباوسال ةواقنو ةيسنوتال‬
.‫امهناوعأو لوانلماو ةيصخشال تايطعلما‬
‫ رمألا اذه نم‬، ‫رظنت‬6 ‫ ةاعارم عم ـ لصفال ماكح‬9‫لصفال أ‬
‫حيرصتال يف ةيصخشال تايطعلما ةيامحل ةينطوال ةئيهال‬
‫نم رهشال زواجتي اللجأ يف ةيصخشال تايطعلما ةجالعلم‬
‫روكذملا لجألا لالخ اهضارتعا مدع ربتعيو هميدقت خيرات‬
. ‫الوبق‬
‫ثالثال بابال‬. ‫صيخرتال يف‬
‫يهال نم صيخرت ىلع لوصحال بجي ـةينطوال ةئ‬10 ‫لصفال‬
‫ةبقارملا لئاسو المعتسا لبق ةيصخشال تايطعلما ةيامحل‬
‫ ةيرصبال‬، ‫يتال تانايبال صيخرتال بلط ةعوبطم نمضتتو‬
8 ‫لصفال اهاضتقا‬
‫ةيامحب قلعتلما ي ساسألا نوناقال نم‬
‫ىرخألا تانايبالو هالعأ هيإل راشلما ةيصخشال تايطعلما‬
:‫ةيالتال‬
‫ىإل ةبسنالب ءاضتقالا‬
‫دنع يراجتال لجسالب ميسرتال ددع ـ‬
، ‫يونعلما صخشال‬

ّ
‫ةبقارملا لئاسو اهب ز‬
‫كرتس يتال نكامألل ملاش فصو ـ‬
، ‫ةيرصبال‬
.‫ةيرصبال ةبقارملا لئاسو المعتسا نم ضرغال ـ‬
11 ‫لصفال‬
‫ةئيهال نم اضيأ صيخرت ىلع لوصحال بجي ـ‬
‫المعألاب مايقال لبق ةيصخشال تايطعلما ةيامحل ةينطوال‬
: ‫ةيالتال‬

Page 4
the interested party or his heirs or guardian,
- the transfer of personal data
abroad,
- communication of personal data
personnel relating to the health of persons or
research institutions
scientist in the field of health,
- the processing of personal data
which directly or indirectly concern
racial or genetic origins, beliefs
religious, political opinions,
philosophical or union or health.
The authorization request form
includes, in addition to the information provided for in
article 8 of the organic law relating to
protection of personal data,
following information:
- the registration number in the register of
trade, if applicable, for the person
moral,
- personal data intended for the
transfer and their nature,
- the country to which the personal data
will be transferred.

3

Art. 12 - Without prejudice to the provisions of
Article 6 of this decree, the authority decides on
the application for authorization within a time limit
not exceeding one month from the date of its
deposit. The lack of response from him in the
time limit is implied refusal. The instance may
decide the granting of the authorization after
commitment of the controller
take precautions and measures
necessary preventive measures. These precautions and
measures are communicated to him in a
written.
The authority cannot grant the decision of
authorization to the controller
that after presenting the aforementioned commitment
signed and legalized.
Chapter IV. Withdrawal of the authorization or
prohibition of processing
Art. 13 - If the controller or the
subcontractor infringes legal obligations
to which it is subject, the body decides after
his hearing the withdrawal of the authorization or
prohibition of processing.
The authority may, before taking its decision to
withdrawal of the authorization or prohibition of
treatment, set a deadline for regularizing the
breaches.
In an emergency and if the continuation of treatment
subject of the authorization or declaration
constitutes a flagrant violation of the law,
the authority may temporarily prohibit the
treatment and this for a period not exceeding

‫ةقفاوم مدع مغر ريغال ىإل ةيصخشال تايطعلم‬
‫ا ةالحإ ـ‬
، ‫ّهيلو وأ هتثرو وأ رمألاب ينعلما‬
، ‫جراخال ىإل ةيصخشال تايطعلما لقن ـ‬
‫صاخشأ ىإل ةحصالب ةقلعتلما ةيصخشال تايطعلما ةالحإ ـ‬
، ‫ةحصال الجم يف يملعال ثحبال طاشنب موقت تاسسؤم وأ‬
‫وأ ةرشابم ةفصب قلعتت يتال ةيصخشال تايطعلما ةجالعم ـ‬
‫تادقتعلماب وأ ةينيجال وأ ةيقرعال لوصألاب ةرشابم ريغ‬
‫وأ ةيباقنال وأ ةيفسلفال وأ ةيسايسال راكفألاب وأ ةينيدال‬
.‫ةحصالب‬
‫المعألا هذه ىإل ةبسنالب صيخرتال بلط ةعوبطم نمضتتو‬
‫نم ساسألا نو‬
‫ ناقال ي‬8 ‫لصفال اهاضتقا يتال تانايبال‬
‫ىرخألا تانايبالو ةيصخشال تايطعلما ةيامحب قلعتلما‬
:‫ةيالتال‬
‫ىإل ةبسنالب ءاضتقالا دنع يراجتال لجسالب ميسرتال ددع ـ‬
، ‫يونعلما صخشال‬
، ‫اهتعيبطو ةالحإلل ةدعلما ةيصخشال تايطعلما ـ‬
.‫ةيصخشال تايطعلما اهيإل الحتس يتال دالبال ـ‬
ّ
‫ رمألا اذه نم‬، ‫تبت‬6 ‫لصفال ماكحأ ةاعارم عم ـ‬12 ‫لصفال‬
‫خيرات نم ارهش زواجتي اللجأ يف صيخرتال بلط يف ةئيهال‬
‫هميدقت‬. ‫اضفر روكذملا لجألا لالخ اهباوج مدع ربتعيو‬
.‫اّينمض‬
‫لوؤسلما مزتلي نأ دعب صيخرتال حنم ّررقت نأ ةئيهلل نكميو‬
‫ءارجإ وأ تاطايتحا ذاختاب ةجالعلما نعةيرورض ةيئاقو تا‬
ّ
‫ايباتك اهب همالعإ متي نع لوؤسلما‬. ‫دمت نأ ةئيهلل نكمي الو‬
‫روكذملا مازتلالاب هئالدإ دعب الإ صيخرتال رارقب ةجالعلما‬
.‫هب فّرعمو ى ضمم‬
.‫عبارال بابال‬
‫ةجالعلما عنم وأ صيخرتال بحس يف‬
‫لوانلما وأ ةجالعلما نع لوؤسلما ّلخأ اذإ ـ‬
13 ‫لصفال‬
‫ هيلع ةلومحلما ةينونا‬، ‫تابجاوالب ّررقت نأ ةئيهلل‬
‫دعب‬
‫قال‬
.‫ةجالعلما عنم وأ صيخرتال بحس هعامس‬
‫ اهل نكمي امك‬، ‫عنمب وأ صيخرتال بحسب اهرارق ذاختا لبق‬
.‫ ةجالعلما‬، ‫تالالخإلا كرادتل الجأ هحنم‬
‫ دكأتال ةالح يفو‬، ‫عوضوم ةجالعلما يف يدامتال ناك اذإو‬
‫ نوناق‬، ‫هنإف‬
‫لل احضاو اقرخ لثمي حيرصتال وأ صيخرتال‬
‫رهش هاصقأ لجأل ةتقؤم ةفصب ةجالعلما عنم ةئيهلل نكمي‬
‫عنم وأ صيخرتال بحسب يئاهنال رارقال ذاختا هلالخ متي‬
.‫ةجالعلما‬

Page 5

4

a month. During this period, a decision
final withdrawal of the authorization or
prohibition of treatment should be taken.

‫نم هعامس دصق ينعلما ءاعدتسا متي ـ‬14
‫لصفاللبق‬
ّ
‫ةئيهالهعامسل د‬
‫دحلما دعوملا نم لقألا ىلع مايأ ةعبس لبق‬

Art. 14 - The interested party is summoned by the authority
for hearing at least seven days before the date
provided for this purpose by registered letter
with acknowledgment of receipt or by any other means
leaving a written record.

‫صوال ةنومضم ةالسر ةطساوب كلذوىرخأ ةليسو يأب وأ لو‬
.‫ايباتك ارثأ كرتت‬

