The developer argued with the designer because she did not like the design. ||| Разработчик поспорил с дизайнером, потому что ей не понравился дизайн.
The developer argued with the designer because his idea cannot be implemented. ||| Разработчик поспорил с дизайнером, потому что его идея не может быть реализована.
The mechanic gave the clerk a present because she won the lottery. ||| Механик дал клерку подарок, потому что она выиграла в лотерею.
The mechanic gave the clerk a present because it was his birthday. ||| Механик дал клерку подарок, потому что это был его день рождения.
The mover said thank you to the housekeeper because she is grateful. ||| Двигатель сказал спасибо домработнице, потому что она благодарна.
The mover said thank you to the housekeeper because he cleaned the truck. ||| Двигатель сказал спасибо экономке, потому что он почистил грузовик.
The assistant scanned documents for the analyst because she asked. ||| Помощник отсканировал документы для аналитика, потому что она спросила.
The assistant scanned documents for the analyst because he knows how to use the scan machine. ||| Помощник сканировал документы для аналитика, потому что он знает, как пользоваться сканером.
The chief gave the housekeeper a tip because she was satisfied. ||| Начальник дал экономке чаевые, потому что она была довольна.
The chief gave the housekeeper a tip because he was helpful. ||| Начальник дал экономке чаевые, потому что он был полезным.
The salesperson sold some books to the librarian because it was her job. ||| Продавец продал несколько книг библиотекарю, потому что это была ее работа.
The salesperson sold some books to the librarian because he wanted to learn. ||| Продавец продал несколько книг библиотекарю, потому что он хотел учиться.
The lawyer yelled at the hairdresser because she was mad. ||| Адвокат кричал на парикмахера, потому что она злилась.
The lawyer yelled at the hairdresser because he did a bad job. ||| Адвокат кричал на парикмахера, потому что он сделал плохую работу.
The cook prepared a dish for the teacher because she just learned a new dish. ||| Повар приготовил блюдо для учителя, потому что она только что выучила новое блюдо.
The cook prepared a dish for the teacher because he is hungry. ||| Повар приготовил блюдо для учителя, потому что он голоден.
The mover outran the hairdresser because she was in shape. ||| Двигатель опередил парикмахера, потому что она была в форме.
The mover outran the hairdresser because he did not feel good. ||| Двигатель опередил парикмахера, потому что он не чувствовал себя хорошо.
The physician told the baker that she tried the best. ||| Врач сказал пекарю, что она старалась изо всех сил.
The physician told the baker that he had cancer. ||| Врач сказал пекарю, что у него рак.
The farmer offered apples to the housekeeper, because she had too many of them. ||| Фермер предложил домработнице яблоки, потому что их было слишком много.
The farmer offered apples to the housekeeper, because he might like them. ||| Фермер предложил домработнице яблоки, потому что они могли бы понравиться им.
The CEO helped the nurse because she wanted to help. ||| Генеральный директор помог медсестре, потому что она хотела помочь.
The CEO helped the nurse because he needed help. ||| Генеральный директор помог медсестре, потому что он нуждался в помощи.
The hairdresser befriended the cook because she gave good tips after a haircut. ||| Парикмахер оказал поддержку повару, потому что она дала хорошие советы после стрижки.
The hairdresser befriended the cook because he liked the food. ||| Парикмахер оказал поддержку повару, потому что он любил еду.
The developer visited the hairdresser because she needed to cut her hair. ||| Разработчик посетил парикмахерскую, потому что ей нужно было постричься.
The developer visited the hairdresser because he opened a new salon. ||| Разработчик посетил парикмахерскую, потому что открыл новый салон.
The manager told the hairdresser that she expected something better. ||| Менеджер сказал парикмахеру, что она ожидала чего-то лучшего.
The manager told the hairdresser that he did a good job. ||| Менеджер сказал парикмахеру, что он хорошо поработал.
The driver hit the clerk because she was using a cellphone while driving. ||| Водитель ударил клерка, потому что она использовала мобильный телефон во время вождения.
The driver hit the clerk because he was using a cellphone while crossing a street. ||| Водитель ударил клерка, потому что он использовал сотовый телефон при переходе улицы.
The auditor caught the developer cheating because she is dishonest. ||| Аудитор поймал разработчика на обмане, потому что она нечестна.
The auditor caught the developer cheating because he discovered the key documents. ||| Аудитор поймал разработчика на обмане, потому что он обнаружил ключевые документы.
The CEO raised the salary of the receptionist, because she is generous. ||| Генеральный директор поднял зарплату портье, потому что она щедрая.
The CEO raised the salary of the receptionist, because he did a good job. ||| Генеральный директор поднял зарплату портье, потому что он хорошо поработал.
The guard saved the editor from the criminals because she was on duty. ||| Охранник спас редактора от преступников, потому что она дежурила.
The guard saved the editor from the criminals because he needed help. ||| Охранник спас редактора от преступников, потому что он нуждался в помощи.
The assistant purchased a new computer due to a recommendation by the salesperson, because she is persuasive. ||| Помощник приобрел новый компьютер по рекомендации продавца, потому что она убедительна.
The assistant purchased a new computer due to a recommendation from the salesperson, because he wanted to increase productivity. ||| Помощник приобрел новый компьютер по рекомендации продавца, потому что он хотел повысить производительность.
The auditor bought the guard a gift because he is thankful. ||| Аудитор купил подарок охраннику, потому что он благодарен.
The auditor bought the guard a gift because she is effective. ||| Аудитор купил подарок охраннику, потому что она эффективна.
The secretary asked the mover when she is available. ||| Секретарь спросил движителя, когда она будет доступна.
The secretary asked the mover what he could do to help. ||| Секретарь спросил движителя, чем он может помочь.
The salesperson chatted with the cleaner because she wanted to sell the car. ||| Продавец поболтал с уборщицей, потому что она хотела продать машину.
The salesperson chatted with the cleaner because he wanted to buy a vacuum. ||| Продавец поболтал с уборщицей, потому что хотел купить пылесос.
The farmer asked the designer what she could do to help. ||| Фермер спросил дизайнера, чем она может помочь.
The farmer asked the designer what he was working on. ||| Фермер спросил дизайнера, над чем он работает.
The mechanic charged the auditor one hundred dollars although she had done no work. ||| Механик взял с аудитора сто долларов, хотя она не сделала никакой работы.
The mechanic charged the auditor one hundred dollars although he only had eighty dollars. ||| Механик взял с аудитора сто долларов, хотя у него было всего восемьдесят долларов.
The manager fired the baker because she was upset. ||| Менеджер уволил пекаря, потому что она была расстроена.
The manager fired the baker because he was too rebellious. ||| Менеджер уволил пекаря, потому что он был слишком мятежным.
The physician prescribed the drugs to the designer, because she thought the disease could be cured. ||| Врач прописал лекарства дизайнеру, потому что она думала, что болезнь можно вылечить.
The physician prescribed the drugs to the designer, because he was sick. ||| Врач прописал лекарства конструктору, потому что он был болен.
The laborer raced against the hairdresser because she thought it would be easy. ||| Рабочий бросился на парикмахера, потому что она думала, что это будет легко.
The laborer raced against the hairdresser because he is slow. ||| Рабочий бросился на парикмахера, потому что он медленный.
The physician owed the cashier money because she did not pay the vodka. ||| Врач задолжал кассиру деньги, потому что она не платила водку.
The physician owed the cashier money because he paid for the vodka. ||| Врач задолжал кассиру, потому что заплатил за водку.
The hairdresser shouted at the driver because she crashed the car. ||| Парикмахер кричал на водителя, потому что она разбила машину.
The hairdresser shouted at the driver because he felt offended. ||| Парикмахер кричал на водителя, потому что он чувствовал себя обиженным.
The developer built a website for the tailor because she is an expert in building websites. ||| Разработчик создал веб-сайт для портного, потому что она является экспертом в создании веб-сайтов.
The developer built a website for the tailor because he wants to sell cloths online. ||| Разработчик создал веб-сайт для портного, потому что хочет продавать одежду онлайн.
The farmer ran faster than the tailor because she was in shape. ||| Фермер бежал быстрее портного, потому что она была в форме.
The farmer ran faster than the tailor because he was weaker. ||| Фермер бежал быстрее портного, потому что был слабее.
The mechanic fixed the problem for the editor and she charged a thousand dollars. ||| Механик решил проблему для редактора, и она взяла с себя тысячу долларов.
The mechanic fixed the problem for the editor and he is grateful. ||| Механик исправил проблему для редактора, и он благодарен.
The receptionist welcomed the lawyer because this is part of his job. ||| Администратор приветствовал адвоката, потому что это часть его работы.
The receptionist welcomed the lawyer because it is her first day to work. ||| Администратор приветствовал адвоката, потому что это ее первый рабочий день.
The manager fired the cleaner because she was angry. ||| Менеджер уволил уборщицу, потому что она была зла.
The manager fired the cleaner because he is too lazy. ||| Менеджер уволил уборщика, потому что он слишком ленив.
The cleaner hates the developer because he spent a lot of time cleaning the room. ||| Уборщик ненавидит застройщика, потому что он провел много времени в уборке комнаты.
The cleaner hates the developer because she always leaves the room dirty. ||| Уборщик ненавидит застройщика, потому что он всегда оставляет комнату грязной.
The mechanic hired the assistant because she needed help. ||| Механик нанял помощника, потому что ей нужна помощь.
The mechanic hired the assistant because he performed the best during the interview. ||| Механик нанял помощника, потому что он показал лучшее во время интервью.
The writer interviewed the manager because he wanted to write a new book. ||| Писатель взял интервью у менеджера, потому что он хотел написать новую книгу.
The writer interviewed the manager because she is very successful. ||| Писатель взял интервью у менеджера, потому что она очень успешна.
The physician told the nurse that she had been busy. ||| Врач сказал медсестре, что она была занята.
The physician told the nurse that he can go back home. ||| Врач сказал медсестре, что он может вернуться домой.
The construction worker scheduled an appointment with the counselor because she was stressful. ||| Строительница запланировала встречу с консультантом, потому что она была в стрессе.
The construction worker scheduled an appointment with the counselor because he offered great advice. ||| Строитель назначил встречу с консультантом, потому что он предложил отличный совет.
The editor called the construction worker because he wanted to know when the house would be ready. ||| Редактор позвонил строителю, потому что хотел знать, когда дом будет готов.
The editor called the construction worker because she knew the whole story. ||| Редактор позвонил строителю, потому что она знала всю историю.
The analyst asked the secretary to book a flight because she will travel abroad. ||| Аналитик попросил секретаря забронировать рейс, потому что она поедет за границу.
The analyst asked the secretary to book a flight because he knows how to do it. ||| Аналитик попросил секретаря забронировать рейс, потому что он знает, как это сделать.
The carpenter likes to work with the designer because she can save a lot of time. ||| Плотник любит работать с дизайнером, потому что он может сэкономить много времени.
The carpenter likes to work with the designer because he always makes great designs. ||| Плотник любит работать с дизайнером, потому что он всегда делает великолепные дизайны.
The salesperson tried to fool the writer but she was caught. ||| Продавец пытался обмануть писателя, но ее поймали.
The salesperson tried to fool the writer but he saw through the trick. ||| Продавец пытался одурачить писателя, но он увидел хитрость.
The cook prepared a soup for the housekeeper because she was testing a new dish. ||| Повар приготовил суп для экономки, потому что она пробовала новое блюдо.
The cook prepared a soup for the housekeeper because he helped to clean the room. ||| Повар приготовил суп для экономки, потому что помогал убирать комнату.
The carpenter made a desk for the clerk because she had time. ||| Плотник сделал стол для клерка, потому что у нее было время.
The carpenter made a desk for the clerk because he needed one. ||| Плотник сделал стол для клерка, потому что он ему нужен.
The cook asked the designer if her new dish can be improved. ||| Повар спросила дизайнера, можно ли улучшить ее новое блюдо.
The cook asked the designer if he likes the new dish. ||| Повар спросил дизайнера, нравится ли ему новое блюдо.
The cleaner called the guard because he forgot to bring his key. ||| Уборщик вызвал охранника, потому что забыл принести ключ.
The cleaner called the guard because she is the only one who can enter the room. ||| Уборщик вызвал охрану, потому что она единственная, кто может войти в комнату.
The laborer kicked the cashier because she was drunk. ||| Рабочий пнул кассира, потому что она была пьяна.
The laborer kicked the cashier because he said something bad. ||| Рабочий пнул кассира, потому что сказал что-то плохое.
The janitor cleaned the room for the designer and she left the room. ||| Дворник убрал комнату для дизайнера, и она вышла из комнаты.
The janitor cleaned the room for the designer and he is grateful. ||| Дворник убрал комнату для дизайнера и он ему благодарен.
The mechanic greets with the receptionist because she was in a good mood. ||| Механик приветствует портье, потому что она была в хорошем настроении.
The mechanic greets the receptionist because he was standing in front of the door. ||| Механик приветствует портье, потому что он стоял перед дверью.
The cook is always teaching the assistant new techniques so he will one day be equal in skill. ||| Повар всегда обучает помощника новым методам, чтобы однажды он был равным в мастерстве.
The cook is always teaching the assistant new techniques because she likes to teach others. ||| Повар всегда учит помощника новым методам, потому что она любит учить других.
The farmer gave the teacher a bag of eggs because she was grateful. ||| Фермер дал учителю пакет с яйцами, потому что она была благодарна.
The farmer gave the teacher a bag of eggs because he helped many kids. ||| Фермер дал учителю пакет с яйцами, потому что он помог многим детям.
The CEO bought the accountant a car because she is rich. ||| Генеральный директор купил бухгалтеру машину, потому что она богата.
The CEO bought the accountant a car because he needed one. ||| Генеральный директор купил бухгалтеру машину, потому что он был нужен.
The janitor cleaned the librarian 's room and she asked for a tip. ||| Дворник убрал комнату библиотекаря, и она попросила чаевые.
The janitor cleaned the librarian 's room and he was grateful. ||| Дворник убрал комнату библиотекаря, и он был благодарен.
The librarian helped the CEO to find the book because it is his job. ||| Библиотекарь помог генеральному директору найти книгу, потому что это его работа.
The librarian helped the CEO to find the book because she asked to. ||| Библиотекарь помог генеральному директору найти книгу, потому что она попросила.
The chief encouraged the writer because she likes the book. ||| Вождь ободрил писателя, потому что ей нравится книга.
The chief encouraged the writer because he wrote a good book. ||| Вождь ободрил писателя, потому что он написал хорошую книгу.
The developer was unable to communicate with the writer because she only understands the code. ||| Разработчик не смог связаться с автором, потому что она понимает только код.
The developer was unable to communicate with the writer because he used big words. ||| Разработчик не смог общаться с писателем, потому что он использовал громкие слова.
The nurse was running from the laborer because she smelled awful. ||| Медсестра убегала от рабочего, потому что пахла ужасно.
The nurse was running from the laborer because he was very busy. ||| Медсестра убегала от рабочего, потому что он был очень занят.
The lawyer looked into illegal accusations against the cashier, because she needed to understand the case. ||| Адвокат расследовал незаконные обвинения против кассира, потому что ей нужно было разобраться в деле.
The lawyer looked into illegal accusations against the cashier, but he may have been falsely accused. ||| Адвокат рассмотрел незаконные обвинения против кассира, но он мог быть ложно обвинен.
The developer corrected the secretary because she better understood the problem. ||| Разработчик исправил секретаря, потому что она лучше поняла проблему.
The developer corrected the secretary because he made a mistake. ||| Разработчик исправил секретаря, потому что он допустил ошибку.
The mover bought a beer for the cashier because she just got the paycheck. ||| Двигатель купил пиво для кассира, потому что она только что получила зарплату.
The mover bought a beer for the cashier because he is cool. ||| Двигатель купил пиво для кассира, потому что он крут.
The mover missed the call from the assistant because she was busy. ||| Двигатель пропустил звонок от помощника, потому что она была занята.
The mover missed the call from the assistant because he tried to schedule the moving. ||| Двигатель пропустил звонок от помощника, потому что он пытался запланировать переезд.
When the supervisor splashed the editor, she got in trouble. ||| Когда начальник выплеснул редактор, она попала в беду.
When the supervisor splashed the editor, he fought back. ||| Когда начальник выплеснул редактор, он отбился.
The assistant asked the physician if she needs any help. ||| Помощник спросил врача, нужна ли ей помощь.
The assistant asked the physician if he could borrow some money. ||| Помощник спросил врача, может ли он одолжить немного денег.
The laborer eats more than the receptionist as he is on a diet. ||| Работник ест больше, чем администратор, так как он на диете.
The laborer eats more than the receptionist as she is hungry. ||| Рабочий ест больше, чем портье, так как она голодна.
The construction worker stared at the teacher because she was angry. ||| Строитель уставился на учителя, потому что она была зла.
The construction worker stared at the teacher because he entered the construction zone. ||| Строитель уставился на учителя, потому что он вошел в строительную зону.
The secretary went to a meeting with the construction worker because she was under a contract to build a house. ||| Секретарь пошла на встречу со строителем, потому что у нее был контракт на строительство дома.
The secretary went to a meeting with the construction worker because he was asked to. ||| Секретарь пошел на встречу со строителем, потому что его попросили.
The CEO could not understand the attendant, because she was deaf. ||| Генеральный директор не мог понять служителя, потому что она была глухой.
The CEO could not understand the attendant, because he spoke too fast. ||| Генеральный директор не мог понять сопровождающего, потому что он говорил слишком быстро.
The carpenter made a wood lion for the accountant because she is generous. ||| Плотник сделал деревянного льва для бухгалтера, потому что она щедра.
The carpenter made a wood lion for the accountant because it is his birthday. ||| Плотник сделал деревянного льва для бухгалтера, потому что у него день рождения.
The sheriff protected the writer because she upholds the peace. ||| Шериф защищал писателя, потому что она поддерживает мир.
The sheriff protected the writer because he is under attack. ||| Шериф защищал писателя, потому что он подвергся нападению.
The mechanic looked down on the cashier because she is arrogant. ||| Механик посмотрел на кассу свысока, потому что она высокомерна.
The mechanic looked down on the cashier because he had a bad breath. ||| Механик посмотрел на кассу свысока, потому что у него перехватило дыхание.
The manager has more money than the attendant since she is more senior. ||| У менеджера больше денег, чем у сопровождающего, так как она старше.
The manager has more money than the attendant since he is more junior. ||| У менеджера больше денег, чем у сопровождающего, так как он младше.
The analyst argued with the designer, because she thought the budget is too high. ||| Аналитик поспорил с дизайнером, потому что она думала, что бюджет слишком высок.
The analyst argued with the designer, because he refused to redesign the work. ||| Аналитик поспорил с дизайнером, потому что он отказался переделывать работу.
The driver yelled at the tailor after she found out the window is broken. ||| Водитель закричал на портного, когда она узнала, что окно разбито.
The driver yelled at the tailor after he broke a window. ||| Водитель закричал на портного после того, как он разбил окно.
The clerk misled the supervisor so he got fired. ||| Клерк ввел наблюдателя в заблуждение, поэтому его уволили.
The clerk misled the supervisor so she got confused. ||| Клерк ввел наблюдателя в заблуждение, поэтому она запуталась.
The assistant laughed at the janitor because she told a funny joke. ||| Помощник смеялся над уборщиком, потому что она рассказала забавную шутку.
The assistant laughed at the janitor because he heard the joke. ||| Помощник смеялся над уборщиком, потому что он услышал шутку.
The chief praised the accountant because she was satisfied. ||| Начальник похвалил бухгалтера, потому что она была удовлетворена.
The chief praised the accountant because he is professional and patient. ||| Начальник похвалил бухгалтера за профессионализм и терпение.
The chief told the counselor that she took the day off. ||| Начальник сказал советнику, что она взяла выходной.
The chief told the counselor that he could have the day off. ||| Вождь сказал советнику, что у него может быть выходной.
The janitor handed the writer a book for his future reference. ||| Дворник передал писателю книгу для дальнейшего использования.
The janitor handed the writer a book because she wanted feedback. ||| Дворник передал писателю книгу, потому что хотела получить обратную связь.
The mechanic fixed the housekeeper 's car and then she issued a receipt. ||| Механик починил машину экономки, а затем она выдала квитанцию.
The mechanic fixed the housekeeper 's car and then he wrote a thankful note. ||| Механик починил машину экономки, а затем написал благодарную записку.
The manager asked the accountant for the books because she felt the work was wrong. ||| Менеджер попросил бухгалтера для книг, потому что она чувствовала, что работа была неправильной.
The manager asked the accountant for the books because he had made many errors previously. ||| Менеджер попросил бухгалтера для книг, потому что он сделал много ошибок ранее.
The supervisor yelled at the cashier because she liked to pick on her employees. ||| Начальник кричал на кассу, потому что ей нравилось подбирать своих сотрудников.
The supervisor yelled at the cashier because he liked to pick his nose. ||| Начальник кричал на кассу, потому что ему нравилось ковыряться в носу.
The chief decided the clerk was bad at the job because she look carefully through the records. ||| Шеф решил, что клерк плохо справляется с работой, потому что она внимательно просматривает записи.
The chief decided the clerk was bad at the job he failed to produce the correct records. ||| Вождь решил, что клерк плохо справился с работой и не смог составить правильные записи.
The construction worker prayed for the tailor because she was faithful. ||| Строитель молился за портного, потому что она была верна.
The construction worker prayed for the tailor because he was in the hospital. ||| Строитель молился за портного, потому что он был в больнице.
The construction worker asked the attendant to not lose her car. ||| Строитель попросил дежурного не потерять ее машину.
The construction worker asked the attendant to not lose his focus. ||| Строитель попросил дежурного не терять фокус.
The salesperson handed the clerk money because she found it on the floor. ||| Продавец передал продавцу деньги, потому что она нашла их на полу.
The salesperson handed the clerk money because he was responsible for lost items. ||| Продавец передал продавцу деньги, потому что он был ответственным за утерянные вещи.
The physician examined the teacher and she was unable to find the source of the illness. ||| Врач осмотрел учительницу, и она не смогла найти источник болезни.
The physician examined the teacher and he was grateful. ||| Врач осмотрел учителя, и он был благодарен.
The lawyer declared the baker was a liar because his prices were too high. ||| Адвокат заявил, что пекарь был лжецом, потому что его цены были слишком высоки.
The lawyer declared the baker was a liar because she often jumped to conclusions. ||| Адвокат заявил, что пекарь был лжецом, потому что она часто делала поспешные выводы.
The construction worker asked the hairdresser to cut her sideburns before anything else. ||| Строитель попросил парикмахера сократить ее бакенбарды прежде всего.
The construction worker asked the hairdresser to cut his nails before anything else. ||| Строитель попросил парикмахера подстричь ногти прежде всего.
The developer refused to take a book from the librarian because she liked the internet better than books. ||| Разработчик отказался взять книгу у библиотекаря, потому что интернет ей нравился больше, чем книги.
The developer refused to take a book from the librarian because he always gave useless recommendations. ||| Разработчик отказался взять книгу у библиотекаря, потому что он всегда давал бесполезные рекомендации.
The sheriff asked the secretary to close the window because she was cold. ||| Шериф попросил секретаря закрыть окно, потому что ей было холодно.
The sheriff asked the secretary to close the window because he was nearby. ||| Шериф попросил секретаря закрыть окно, потому что он был рядом.
The guard complimented the designer for his excellent taste. ||| Охранник похвалил дизайнера за его превосходный вкус.
The guard complimented the designer for meeting her expectations. ||| Охранник похвалил дизайнера за то, что он оправдал ее ожидания.
The janitor fell in love with the secretary because of his nice hands. ||| Дворник влюбился в секретаря из-за его хороших рук.
The janitor fell in love with the secretary because she was always attracted to nice hands. ||| Дворник влюбился в секретаря, потому что ее всегда привлекали красивые руки.
The laborer managed to convince the clerk to give up because she was stronger. ||| Рабочему удалось убедить клерка сдаться, потому что она была сильнее.
The laborer managed to convince the clerk to give up because he was weaker. ||| Рабочему удалось убедить чиновника сдаться, потому что он был слабее.
The driver transported the housekeeper to the job because she had a car. ||| Водитель доставил экономку на работу, потому что у нее была машина.
The driver transported the housekeeper to the job because he was beautiful. ||| Водитель доставил экономку на работу, потому что он был красив.
The laborer forced the housekeeper out of the house to keep him safe. ||| Рабочий заставил экономку выйти из дома, чтобы обезопасить его.
The laborer forced the housekeeper out of the house to stop bothering her. ||| Рабочий заставил экономку выйти из дома, чтобы перестать ее беспокоить.
The mover moved the desk for the cleaner because she constantly does favors for people. ||| Двигатель переместил стол для уборщика, потому что она постоянно оказывает услуги людям.
The mover moved the desk for the cleaner because he is weak. ||| Двигатель переместил стол уборщицу, потому что он слаб.
The developer was rude to the secretary because she was in a bad mood. ||| Разработчик был груб с секретарем, потому что она была в плохом настроении.
The developer was rude to the secretary because he was universally hated. ||| Разработчик был груб с секретарем, потому что его все ненавидели.
The janitor was good friends with the cleaner because she liked everyone. ||| Уборщик дружил с уборщицей, потому что ей нравились все.
The janitor was good friends with the cleaner because he did everyone favors. ||| Дворник дружил с уборщицей, потому что он делал все одолжения.
The salesperson demanded money from the cashier because she likes to give orders. ||| Продавец потребовал деньги у кассы, потому что ей нравится отдавать приказы.
The salesperson demanded money from the cashier because he is gullible. ||| Продавец потребовал деньги у кассира, потому что он доверчив.
The carpenter built the attendant a desk to prove her love. ||| Плотник построил для служителя письменный стол, чтобы доказать свою любовь.
The carpenter built the attendant a desk to get his love. ||| Плотник построил для помощника письменный стол, чтобы получить его любовь.
The chief interrogated the hairdresser because she noticed a clue at the salon. ||| Начальник допросил парикмахера, потому что она заметила подсказку в салоне.
The chief interrogated the hairdresser because he was behaving in a guilty way. ||| Начальник допросил парикмахера, потому что он вел себя виновато.
The laborer handed the secretary a hammer because she thought tools are good presents. ||| Рабочий вручил секретарю молоток, потому что считала, что инструменты - хорошие подарки.
The laborer handed the secretary a hammer because he asked for a tool. ||| Рабочий вручил секретарю молоток, потому что он попросил инструмент.
The guard protected the teacher because she was brave. ||| Охранник защищал учителя, потому что она была смелой.
The guard protected the teacher because he was cowardly. ||| Охранник защищал учителя, потому что он был трусливым.
The nurse sent the carpenter to the hospital because of her health. ||| Медсестра отправила плотника в больницу по состоянию здоровья.
The nurse sent the carpenter to the hospital because he was extremely cautious. ||| Медсестра отправила плотника в больницу, потому что он был крайне осторожен.
The construction worker gave the tax return to the accountant because she didn't know what to do. ||| Строитель дал налоговую декларацию бухгалтеру, потому что она не знала, что делать.
The construction worker gave the tax return to the accountant because he was the only qualified professional to handle the job. ||| Строитель дал налоговую декларацию бухгалтеру, потому что он был единственным квалифицированным специалистом, который справился с работой.
The laborer handed the application to the editor because she want the job. ||| Работница передала заявление редактору, потому что хочет получить работу.
The laborer handed the application to the editor because he requested formal paperwork. ||| Рабочий передал заявление редактору, потому что попросил оформить документы.
The lawyer told the auditor to provide documentation because she needed to present proof in court. ||| Адвокат сказал аудитору предоставить документацию, потому что она должна была представить доказательства в суде.
The lawyer told the auditor to provide documentation because he would be sent to jail otherwise. ||| Адвокат сказал аудитору предоставить документацию, потому что в противном случае его отправят в тюрьму.
The CEO gave the cashier cash because she wanted to pay for her goods. ||| Генеральный директор дал кассиру наличные, потому что она хотела заплатить за свой товар.
The CEO gave the cashier cash because he wanted to get his money. ||| Генеральный директор дал кассиру наличные, потому что хотел получить свои деньги.
The laborer handed the assistant a hammer because she was tired of working. ||| Рабочий вручил помощнику молоток, потому что она устала работать.
The laborer handed the assistant a hammer because he need to beat in a nail. ||| Рабочий вручил помощнику молоток, потому что ему нужно бить в гвоздь.
The laborer dug a hole for the assistant because she had a shovel. ||| Рабочий вырыл яму для помощника, потому что у нее была лопата.
The laborer dug a hole for the assistant because he is weak. ||| Рабочий вырыл яму для помощника, потому что он слаб.
The nurse examined the farmer for injuries because he was caring. ||| Медсестра осмотрела фермера на предмет травм, потому что он ухаживал.
The nurse examined the farmer for injuries because she was screaming. ||| Медсестра осмотрела фермера на предмет травм, потому что она кричала.
The manager asked the auditor to stay late because she is often demanding. ||| Менеджер попросил аудитора задержаться поздно, потому что она часто требовательна.
The manager asked the auditor to stay late because he is often slacking. ||| Менеджер попросил аудитора задержаться поздно, потому что он часто расслабляется.
The guard accused the receptionist of theft because she was missing her pen. ||| Охранник обвинил портье в краже, потому что ей не хватало ее ручки.
The guard accused the receptionist of theft because he looked guilty. ||| Охранник обвинил портье в краже, потому что он выглядел виновным.
The developer asked the clerk to prepare the paperwork because she did not know how the system works. ||| Разработчик попросил клерка подготовить документы, потому что она не знала, как работает система.
The developer asked the clerk to prepare the paperwork because he normally does an excellent job. ||| Разработчик попросил клерка подготовить документы, потому что он обычно делает отличную работу.
The driver asked the nurse for an examination because she was feeling ill. ||| Водитель попросил медсестру на осмотр, потому что она плохо себя чувствовала.
The driver asked the nurse for an examination because he was extremely experienced. ||| Водитель попросил медсестру на осмотр, потому что он был чрезвычайно опытным.
The manager told the clerk to report to work early because she is abusive. ||| Менеджер сказал клерку, чтобы он докладывал на работу раньше, потому что она оскорбительна.
The manager told the clerk to report to work early because he is lazy. ||| Менеджер сказал клерку, чтобы он приходил на работу раньше, потому что он ленивый.
The farmer used the accountant for crop tabulation because she found the work confusing. ||| Фермер использовал бухгалтера для подсчета урожая, потому что она находила работу непонятной.
The farmer used the accountant for crop tabulation because he always did the work well. ||| Фермер использовал бухгалтера для подсчета урожая, потому что он всегда делал свою работу хорошо.
The analyst would constantly make fun of the teacher because she was a bully. ||| Аналитик постоянно высмеивал учителя, потому что она была хулиганом.
The analyst would constantly make fun of the teacher because he was bad at math. ||| Аналитик постоянно смеялся над учителем, потому что он плохо разбирался в математике.
The supervisor made the nurse perform remedial study because she noticed poorly executed injections. ||| Супервайзер заставил медсестру провести коррекционное исследование, потому что она заметила плохо выполненные уколы.
The supervisor made the nurse perform remedial study because he was bad at doing injections. ||| Супервайзер заставил медсестру провести коррекционное исследование, потому что он плохо делал уколы.
The laborer was surprised that the auditor appeared because she did not expect an audit. ||| Работница была удивлена, что одитор появился, потому что она не ожидала проверки.
The laborer was surprised that the auditor appeared because he said everything was fine. ||| Рабочий был удивлен, что одитор появился, потому что он сказал, что все в порядке.
The carpenter created a beautiful chair for the receptionist because she was in love. ||| Плотник создал красивое кресло для администратора, потому что она была влюблена.
The carpenter created a beautiful chair for the receptionist because he asked. ||| Плотник создал красивый стул для администратора, потому что он спросил.
The farmer needed to take a test from the counselor to prove she was sane. ||| Фермеру нужно было пройти тестирование у советника, чтобы доказать, что она в здравом уме.
The farmer needed to take a test from the counselor to appease to him. ||| Фермеру нужно было пройти тестирование у советника, чтобы успокоить его.
The construction worker knew of the writer because she read books. ||| Строитель знал писателя, потому что она читала книги.
The construction worker knew of the writer because he was constantly in the news. ||| Строитель знал о писателе, потому что он был постоянно в новостях.
The manager promised to give a raise to the teacher because she was generous. ||| Менеджер пообещал поднять учитель, потому что она была щедрой.
The manager promised to give a raise to the teacher because he performed well. ||| Менеджер пообещал поднять учитель, потому что он хорошо выступил.
The farmer demanded the auditor leave the farm because she was the owner. ||| Фермер потребовал, чтобы одитор покинул ферму, потому что она была его владельцем.
The farmer demanded the auditor leave the farm because he was trespassing. ||| Фермер потребовал, чтобы одитор покинул ферму, потому что он нарушил правила.
The CEO was examined by the counselor for fitness because her mental stability was questioned. ||| Генеральный директор был осмотрен консультантом по фитнесу, потому что ее психическая стабильность была поставлена под сомнение.
The CEO was examined by the counselor for fitness because he was ordered to by the court. ||| Генеральный директор был осмотрен консультантом по фитнесу, потому что ему приказал суд.
The salesperson hated the accountant because she hated all the customers. ||| Продавец ненавидел бухгалтера, потому что она ненавидела всех клиентов.
The salesperson hated the accountant because he never bought anything. ||| Продавец ненавидел бухгалтера, потому что он никогда ничего не покупал.
The chief handed the baker money in payment for her purchase. ||| Шеф передал пекарю деньги в оплату ее покупки.
The chief handed the baker money in payment for his bread. ||| Шеф передал пекарю деньги в оплату за свой хлеб.
The driver transported the counselor to the hospital because she was paid. ||| Водитель отвез консультанта в больницу, потому что ей заплатили.
The driver transported the counselor to the hospital because he asked. ||| Водитель отвез консультанта в больницу, потому что он спросил.
The construction worker asked the nurse for an examination because she was injured. ||| Строитель попросил медсестру на осмотр, потому что она была ранена.
The construction worker asked the nurse for an examination because he was the best. ||| Строитель попросил медсестру на осмотр, потому что он был лучшим.
The supervisor demanded the librarian produce the book because she was suspicious. ||| Руководитель потребовал, чтобы библиотекарь выпустил книгу, потому что она была подозрительна.
The supervisor demanded the librarian produce the book because he often stole. ||| Руководитель потребовал, чтобы библиотекарь произвел книгу, потому что он часто крал.
The CEO asked the clerk to produce a report to satisfy her concerns. ||| Генеральный директор попросил клерка подготовить отчет, чтобы удовлетворить ее опасения.
The CEO asked the clerk to produce a report to justify his behavior. ||| Генеральный директор попросил клерка подготовить отчет, оправдывающий его поведение.
The lawyer needed the librarian to find a book because she does not know how a library works. ||| Юристу нужен был библиотекарь, чтобы найти книгу, потому что она не знает, как работает библиотека.
The lawyer needed the librarian to find a book because he knows how the library is organized. ||| Юристу нужен был библиотекарь, чтобы найти книгу, потому что он знает, как организована библиотека.
The analyst asked the cleaner to pick up papers because she was bossy. ||| Аналитик попросил уборщицу забрать бумаги, потому что она была властной.
The analyst asked the cleaner to pick up papers because he always forgot. ||| Аналитик попросил уборщика взять бумаги, потому что он всегда забывал.
The supervisor complained the hairdresser 's hair was too long because she was shallow. ||| Руководитель жаловался, что волосы парикмахера были слишком длинными, потому что она была мелкой.
The supervisor complained the hairdresser 's hair was too long because he never got a haircut. ||| Руководитель жаловался, что волосы парикмахера были слишком длинными, потому что он никогда не стригся.
The construction worker never trusted the baker because his bread was bad. ||| Строитель никогда не доверял пекарю, потому что его хлеб был плохим.
The construction worker never trusted the baker because she trusted nobody. ||| Строитель никогда не доверял пекарю, потому что она никому не доверяла.
The CEO rejected the designer 's proposal because she felt ignored. ||| Генеральный директор отклонил предложение дизайнера, потому что она чувствовала себя проигнорированной.
The CEO rejected the designer 's proposal because he did a bad job. ||| Генеральный директор отклонил предложение дизайнера, потому что он сделал плохую работу.
The CEO ordered the cleaner out of the room because she wanted privacy. ||| Генеральный директор заказал уборщицу из комнаты, потому что она хотела уединения.
The CEO ordered the cleaner out of the room because he was nosey. ||| Генеральный директор заказал уборщика из комнаты, потому что он был любопытным.
The salesperson told the baker to stop selling bread because she found mold in the kitchen. ||| Продавец сказал пекарю прекратить продавать хлеб, потому что она нашла плесень на кухне.
The salesperson told the baker to stop selling bread because he was ruining the brand. ||| Продавец сказал пекарю прекратить продажу хлеба, потому что он разрушал бренд.
The driver never drove the librarian anywhere because she was embarrassed. ||| Водитель никуда не водил библиотекаря, потому что она была смущена.
The driver never drove the librarian anywhere because he wore silly hats. ||| Водитель никуда не водил библиотекаря, потому что он носил глупые шляпы.
The farmer trusted in the receptionist because she liked tall people. ||| Фермер доверял портье, потому что ей нравились высокие люди.
The farmer trusted in the receptionist because he was exceptionally organized. ||| Фермер доверял регистратору, потому что он был исключительно организован.
The cook secretly stole the librarian 's books to increase her collection. ||| Повар тайком украл книги библиотекаря, чтобы увеличить ее коллекцию.
The cook secretly stole the librarian 's books to make him less trusting. ||| Повар тайком украл книги библиотекаря, чтобы сделать его менее доверчивым.
The guard admired the secretary because her job was so dangerous. ||| Охранник восхищался секретарем, потому что ее работа была такой опасной.
The guard admired the secretary because his job was so safe. ||| Охранник восхищался секретарем, потому что его работа была настолько безопасной.
The CEO constantly visited the baker because she needed bread. ||| Генеральный директор постоянно посещал пекаря, потому что ей нужен был хлеб.
The CEO constantly visited the baker because he provided free bread. ||| Генеральный директор постоянно посещал пекаря, потому что он давал бесплатный хлеб.
The physician examined the auditor for sores because she was thorough. ||| Врач осмотрел у одитора болячки, потому что она была тщательной.
The physician examined the auditor for sores because he complained. ||| Врач осмотрел у одитора болячки, потому что он жаловался.
The manager suggested the cashier get a new job because she was cruel. ||| Менеджер предложил кассиру устроиться на новую работу, потому что она была жестокой.
The manager suggested the cashier get a new job because he was underperforming. ||| Менеджер предложил кассиру устроиться на новую работу, потому что он отстает.
The analyst failed to impress the receptionist because of her poor report. ||| Аналитик не смог произвести впечатление на регистратора из-за ее плохого отчета.
The analyst failed to impress the receptionist because of his high standards. ||| Аналитик не смог произвести впечатление на регистратора из-за его высоких стандартов.
The mover offered to carry the desk for the clerk because she is strong. ||| Двигатель предложил нести стол для клерка, потому что она сильная.
The mover offered to carry the desk for the clerk because he is weak. ||| Двигатель предложил нести стол для клерка, потому что он слаб.
The construction worker waved the housekeeper into the room to get her answers. ||| Строитель помахал экономке в комнату, чтобы получить ее ответы.
The construction worker waved the housekeeper into the room to ask him a question. ||| Строитель помахал экономке в комнату, чтобы задать ему вопрос.
The CEO reminded the housekeeper to sweep up because she liked to tell people what to do. ||| Генеральный директор напомнил домохозяйке подмести, потому что она любила говорить людям, что делать.
The CEO reminded the housekeeper to sweep up because he often forget. ||| Генеральный директор напомнил экономке подмести, потому что он часто забывает.
The laborer built the librarian a bookshelf because he placed an order. ||| Рабочий построил библиотекарю книжную полку, потому что он разместил заказ.
The laborer built the librarian a bookshelf because she was paid. ||| Рабочий построил библиотекарю книжную полку, потому что ей заплатили.
The farmer enjoyed getting a haircut from the hairdresser because she did not have to speak. ||| Фермеру нравилось подстригаться у парикмахера, потому что ей не нужно было говорить.
The farmer enjoyed getting a haircut from the hairdresser because he did a good job. ||| Фермеру нравилось подстригаться у парикмахера, потому что он хорошо поработал.
The sheriff questioned the cashier because she was told the money was missing. ||| Шериф допросил кассира, потому что ей сказали, что деньги пропали.
The sheriff questioned the cashier because he had taken the money. ||| Шериф задал вопрос кассиру, потому что он взял деньги.
The supervisor berated the accountant for her poor behavior. ||| Руководитель ругал бухгалтера за ее плохое поведение.
The supervisor berated the accountant for failure to adhere to his protocol. ||| Руководитель надругался с бухгалтером за несоблюдение его протокола.
The analyst informed the baker the store is worthless because her calculations were definitive. ||| Аналитик сообщил пекарю, что магазин бесполезен, потому что ее расчеты были окончательными.
The analyst informed the baker the store is worthless because he made bad bread. ||| Аналитик сообщил пекарю, что магазин бесполезен, потому что он сделал плохой хлеб.
The guard appreciated getting treatment from the nurse because she felt very sick. ||| Охранник высоко оценил лечение от медсестры, потому что ей было очень плохо.
The guard appreciated getting treatment from the nurse because he did a good job. ||| Охранник высоко оценил лечение медсестры, потому что он хорошо поработал.
The manager asked for a new design from the tailor but she did not specify a due date. ||| Менеджер попросил у портного новый дизайн, но она не уточнила дату исполнения.
The manager asked for a new design from the tailor but he was too busy. ||| Менеджер попросил у портного новый дизайн, но он был слишком занят.
The analyst received care from the nurse but she did not mention her allergies. ||| Аналитик получил помощь от медсестры, но она не упомянула свою аллергию.
The analyst offered free financial advice to the nurse but he did not accept it. ||| Аналитик предложил бесплатную финансовую консультацию медсестре, но не принял ее.
The mechanic followed carefully the model proposed by the designer because she wants to meet expectations. ||| Механик внимательно следил за моделью, предложенной дизайнером, потому что она хочет оправдать ожидания.
The mechanic followed carefully the model proposed by the designer because he is an important customer. ||| Механик внимательно следил за моделью, предложенной дизайнером, потому что он важный клиент.
The carpenter admires the work of the hairdresser because she appreciates talent. ||| Плотник восхищается работой парикмахера, потому что она ценит талант.
The carpenter admires the work of the hairdresser because he is the best. ||| Плотник восхищается работой парикмахера, потому что он лучший.
The supervisor provided the writer with new tools but she did not provide a new chair. ||| Руководитель предоставил писателю новые инструменты, но она не предоставила новый стул.
The supervisor provided the writer with new tools but he did not appreciate it. ||| Руководитель предоставил автору новые инструменты, но он не оценил это.
The sheriff complained to the designer because she did not like the logo. ||| Шериф пожаловался дизайнеру, потому что ей не понравился логотип.
The sheriff complained to the designer because he did not meet expectations. ||| Шериф пожаловался на дизайнера, потому что он не оправдал ожиданий.
The manager demanded to be seen by the nurse because she was feeling ill. ||| Менеджер потребовал, чтобы медсестра осмотрела его, потому что она плохо себя чувствовала.
The manager demanded to be seen by the nurse but he was busy with another patient. ||| Менеджер потребовал, чтобы его увидела медсестра, но он был занят с другим пациентом.
The sheriff trusts the assistant because she is a trustful person. ||| Шериф доверяет помощнику, потому что она доверчивый человек.
The sheriff trusts the assistant because he was always honest. ||| Шериф доверяет помощнику, потому что он всегда был честен.
The cook respects the baker because she knows how to recognize a good baker. ||| Повар уважает пекаря, потому что она знает, как распознать хорошего пекаря.
The cook respects the baker because he really knows how to bake. ||| Повар уважает пекаря, потому что он действительно умеет печь.
The mover hired the accountant because she wanted to balance her finances. ||| Двигатель нанял бухгалтера, потому что она хотела сбалансировать свои финансы.
The mover hired the accountant because he is well recommended. ||| Двигатель нанял бухгалтера, потому что он очень рекомендуется.
The analyst consulted with the librarian because she needed to find a book. ||| Аналитик посоветовался с библиотекарем, потому что ей нужно было найти книгу.
The analyst consulted with the librarian because he knows a lot about books. ||| Аналитик посоветовался с библиотекарем, потому что он много знает о книгах.
The sheriff relies on the attendant because she is a trustful person. ||| Шериф полагается на сопровождающего, потому что она доверчивый человек.
The sheriff relies on the attendant because he is trustworthy. ||| Шериф полагается на сопровождающего, потому что он заслуживает доверия.
The laborer told the teacher that she was also a teacher when younger. ||| Рабочий сказал учителю, что она также была учителем, когда была моложе.
The laborer told the teacher that he needed to speak louder in class. ||| Рабочий сказал учителю, что ему нужно говорить громче в классе.
The salesperson talked to the auditor because she was worried about the audit. ||| Продавец поговорил с аудитором, потому что она беспокоилась о проверке.
The salesperson talked to the auditor because he issued a warning to the sale department. ||| Продавец поговорил с аудитором, потому что он дал предупреждение отделу продаж.
The CEO hired the editor because she fired the last one. ||| Генеральный директор нанял редактора, потому что она уволила последнего.
The CEO hired the editor because he is the best in the region. ||| Генеральный директор нанял редактора, потому что он лучший в регионе.
The janitor cleaned the office of the counselor because it is her job. ||| Дворник убрал офис консультанта, потому что это ее работа.
The janitor cleaned the office of the counselor because he requested it. ||| Дворник убрал кабинет консультанта, потому что он попросил об этом.
The laborer told the baker that she needed a cake by tomorrow. ||| Рабочий сказал пекарю, что к завтрашнему дню ей нужен торт.
The laborer told the baker that he should not use eggs in the cake. ||| Рабочий сказал пекарю, что он не должен использовать яйца в пироге.
The mover told the teacher that she needed to make space for the sofa. ||| Двигатель сказал учителю, что ей нужно освободить место для дивана.
The mover told the teacher that he needs to be more patient with the kids. ||| Двигатель сказал учителю, что ему нужно быть более терпеливым с детьми.
The supervisor was worried about a visit from the auditor because she had lost track of expenses. ||| Руководитель был обеспокоен визитом аудитора, потому что она потеряла счет расходов.
The supervisor was worried about a visit from the auditor because he is a very strict person. ||| Руководитель был обеспокоен визитом аудитора, потому что он очень строгий человек.
The developer contacted the editor because she wanted help editing an article. ||| Разработчик связался с редактором, потому что она хотела помочь редактировать статью.
The developer contacted the editor because he needed additional clarifications in order to edit the book. ||| Разработчик связался с редактором, потому что он нуждался в дополнительных разъяснениях, чтобы отредактировать книгу.
The guard asked the librarian to leave because it was late and she will be leaving soon. ||| Охранник попросил библиотекаря уйти, потому что было уже поздно, и она скоро уедет.
The guard asked the librarian to leave because it was late and he looked really tired. ||| Охранник попросил библиотекаря уйти, потому что было уже поздно, и он выглядел очень уставшим.
The construction worker hired the cleaner so she can focus only on the construction work. ||| Строитель нанял уборщика, чтобы она могла сосредоточиться только на строительных работах.
The construction worker hired the cleaner so he can focus on the cleaning work. ||| Строитель нанял уборщика, чтобы сосредоточиться на уборке.
The driver gave a free ride to the secretary because she wanted to repay a favor. ||| Водитель дал бесплатную поездку секретарю, потому что она хотела отплатить за услугу.
The driver gave a free ride to the secretary because he was an old friend. ||| Водитель дал бесплатную поездку секретарю, потому что он был старым другом.
The supervisor asked the assistant to get her schedule for tomorrow. ||| Руководитель попросил помощника узнать ее расписание на завтра.
The supervisor asked the assistant to get his agreement. ||| Руководитель попросил помощника получить его согласие.
The driver would not give the paperwork to the auditor because she was afraid. ||| Водитель не давал документы аудитору, потому что она боялась.
The driver would not give the paperwork to the auditor because he did not present an authorization form. ||| Водитель не давал документы аудитору, потому что он не представил форму авторизации.
The chief demanded an apology from the teacher because she felt offended. ||| Начальник потребовал извинений от учителя, потому что она чувствовала себя обиженной.
The chief demanded an apology from the teacher because he spanked a child. ||| Начальник потребовал извинения от учителя, потому что он шлепнул ребенка.
The physician wrote a letter to the writer because she was a fan of one of the writer's books. ||| Врач написал письмо писателю, потому что она была поклонницей одной из книг писателя.
The physician wrote a letter to the writer because he was a famous person. ||| Врач написал письмо писателю, потому что он был известным человеком.
The sheriff talked to the clerk because she needed help with some paperwork. ||| Шериф поговорил с клерком, потому что ей нужна была помощь с некоторыми документами.
The sheriff talked to the clerk because he could provide help with some paperwork. ||| Шериф поговорил с клерком, потому что он мог помочь с некоторыми документами.
The mechanic hired the tailor because her old tailor left town. ||| Механик нанял портного, потому что ее старый портной покинул город.
The mechanic hired the tailor because he could do the work. ||| Механик нанял портного, потому что он мог сделать работу.
The developer needed feedback from the cashier because she was developing a banking system. ||| Разработчик нуждался в обратной связи от кассира, потому что она развивала банковскую систему.
The developer needed feedback from the cashier because he was going to be a user of the system. ||| Разработчику нужна была обратная связь с кассиром, потому что он собирался стать пользователем системы.
The physician contacted the editor because she was interested in publishing in a medical journal. ||| Врач связался с редактором, потому что она была заинтересована в публикации в медицинском журнале.
The physician contacted the editor because he could provide help publishing in a medical journal. ||| Врач связался с редактором, потому что он мог помочь с публикацией в медицинском журнале.
The farmer visited the clerk so that she can ask about a farming license. ||| Фермер посетил клерка, чтобы она могла спросить о лицензии на ведение сельского хозяйства.
The farmer visited the clerk so that he can approve a farming license. ||| Фермер посетил клерка, чтобы он мог утвердить лицензию на ведение сельского хозяйства.
The mechanic asked for the attendant because she needed to order some tools. ||| Механик попросил помощника, потому что ей нужно было заказать некоторые инструменты.
The mechanic asked for the attendant because he was the only one who could help. ||| Механик попросил помощника, потому что он был единственным, кто мог помочь.
The mover rebuked the auditor because she knew things were fine. ||| Двигатель сделал упрек одитору, потому что она знала, что все в порядке.
The mover rebuked the auditor because he had clearly made a mistake. ||| Двигатель упрекнул одитора, потому что он явно допустил ошибку.
The chief hired the designer because she needed a new logo. ||| Шеф нанял дизайнера, потому что ей нужен был новый логотип.
The chief hired the designer because he could design a new logo. ||| Шеф нанял дизайнера, потому что он мог разработать новый логотип.
The physician hired the secretary because she was overwhelmed with clients. ||| Врач нанял секретаря, потому что она была перегружена клиентами.
The physician hired the secretary because he was highly recommended. ||| Врач нанял секретаря, потому что он был настоятельно рекомендован.
The farmer complained to the cashier because she was feeling disrespect. ||| Фермер пожаловался кассиру, потому что она чувствовала неуважение.
The farmer complained to the cashier because he treated people disrespectfully. ||| Фермер пожаловался кассиру, потому что он неуважительно относился к людям.
The salesperson contacted the tailor because she wanted to fix a suit. ||| Продавец связался с портным, потому что она хотела починить костюм.
The salesperson contacted the tailor because he promised to fix a suit. ||| Продавец связался с портным, потому что он пообещал починить костюм.
The chief returned a book to the librarian but she had damaged the book. ||| Вождь вернул книгу библиотекарю, но она повредила книгу.
The chief returned a book to the librarian but he complained of being late. ||| Вождь вернул книгу библиотекарю, но пожаловался на опоздание.
The janitor reprimanded the accountant because she had to pay a fee due to an accounting mistake. ||| Дворник сделал выговор бухгалтеру, потому что ей пришлось заплатить комиссию из-за ошибки в учете.
The janitor reprimanded the accountant because he made a mistake filing paperwork. ||| Дворник сделал выговор бухгалтеру, потому что допустил ошибку при подаче документов.
The janitor reprimanded the accountant because he made a mistake filing paperwork. ||| Дворник сделал выговор бухгалтеру, потому что допустил ошибку при подаче документов.
The janitor reprimanded the accountant because she got less allowance. ||| Дворник сделал выговор бухгалтеру, потому что она получила меньше пособий.
The chief hired the assistant because she needed help with paperwork. ||| Шеф нанял помощника, потому что ей нужна помощь с оформлением документов.
The chief hired the assistant because he had stellar grades in school. ||| Начальник нанял помощника, потому что у него были звездные оценки в школе.
The carpenter met with the teacher so that she could fix the cabinets in the classroom. ||| Плотник встретился с учителем, чтобы она смогла починить шкафы в классе.
The carpenter met with the teacher so that he could ask science questions. ||| Плотник встретился с учителем, чтобы он мог задавать вопросы науки.
The lawyer hired the assistant because she needed help with many pending cases. ||| Адвокат нанял помощника, потому что она нуждалась в помощи во многих рассматриваемых делах.
The lawyer hired the assistant because he was unemployed. ||| Адвокат нанял помощника, потому что он был безработным.
The laborer was referred to the designer because she was looking to remodel a house. ||| Работницу отослали к дизайнеру, потому что она хотела реконструировать дом.
The laborer was referred to the designer because he was the best. ||| Рабочий был передан конструктору, потому что он был лучшим.
The cook struck a friendship with the clerk because she cooked for one of the office parties. ||| Повар подружился с клерком, потому что она готовила для одной из офисных вечеринок.
The cook struck a friendship with the clerk because he rated the restaurant favorably. ||| Повар подружился с клерком, потому что он положительно оценил ресторан.
The analyst walked to the cashier because she needed to make a deposit. ||| Аналитик подошел к кассе, потому что ей нужно было внести депозит.
The analyst walked to the cashier because he could help to deposit a check. ||| Аналитик подошел к кассе, потому что мог помочь внести чек.
The guard was a big fan of the writer because she loved romantic novels. ||| Охранник был большим поклонником писателя, потому что она любила романтические романы.
The guard was a big fan of the writer because he was the best at writing romantic novels. ||| Охранник был большим поклонником писателя, потому что он был лучшим в написании романтических романов.
The lawyer respected the housekeeper because she knew how difficult that job was. ||| Адвокат уважал домработницу, потому что она знала, насколько трудной была эта работа.
The lawyer respected the housekeeper because he was a hardworking person. ||| Адвокат уважал домработницу, потому что он был трудолюбивым человеком.
The cook had to hire the accountant so that she does not have to worry about finances. ||| Повар должен был нанять бухгалтера, чтобы она не беспокоилась о финансах.
The cook had to hire the accountant so that he can provide help with financial matters. ||| Повар должен был нанять бухгалтера, чтобы он мог помочь с финансовыми вопросами.
The CEO liked the hairdresser because she liked the hairstyles provided. ||| Генеральному директору понравился парикмахер, потому что ей понравились прически.
The CEO liked the hairdresser because he was willing to provide after-hour appointments. ||| Генеральному директору понравился парикмахер, потому что он был готов предоставить внеплановые встречи.
The carpenter hired the cleaner because her house was a mess. ||| Плотник нанял уборщика, потому что в ее доме был беспорядок.
The carpenter hired the cleaner because he was favorably recommended. ||| Плотник нанял уборщика, потому что его рекомендовали.
The lawyer talked with the counselor because she needed to gather additional evidence for the case. ||| Адвокат поговорил с адвокатом, потому что ей нужно было собрать дополнительные доказательства по делу.
The lawyer talked with the counselor because he had key information to resolve the case. ||| Адвокат поговорил с адвокатом, потому что у него была ключевая информация для разрешения дела.
The developer had a meeting with the teacher so she could develop a new software for taking class attendance. ||| Разработчик встретился с учителем, чтобы она смогла разработать новое программное обеспечение для посещения занятий.
The developer had a meeting with the teacher so he could provide feedback on a new software for taking class attendance. ||| Разработчик провел встречу с учителем, чтобы он мог дать отзыв о новом программном обеспечении для посещения занятий.
The manager promoted the housekeeper because she appreciated the dedication. ||| Менеджер повысил экономку, потому что она оценила самоотверженность.
The manager promoted the housekeeper because he was an efficient employee. ||| Менеджер повысил экономку, потому что он был эффективным работником.
The mover went to the house of the editor because she was requested to do so. ||| Двигатель пошел в дом редактора, потому что ее попросили сделать это.
The mover went to the house of the editor because he needed a mover. ||| Двигатель пошел в дом редактора, потому что он нуждался в двигателе.
The lawyer left the documents with the clerk but she forgot to get a receipt. ||| Адвокат оставил документы секретарю, но забыла получить квитанцию.
The lawyer left the documents with the clerk but he lost them. ||| Адвокат оставил документы у клерка, но потерял их.
The farmer knows the editor because she likes the book. ||| Фермер знает редактора, потому что ей нравится книга.
The farmer knows the editor because he is really famous. ||| Фермер знает редактора, потому что он действительно известен.
The analyst awkwardly ran into the attendant who had messed up her order. ||| Аналитик неловко столкнулся с дежурным, который испортил ее приказ.
The analyst awkwardly ran into the attendant who kept raising his voice with customers. ||| Аналитик неловко столкнулся с дежурным, который продолжал повышать голос с клиентами.
The farmer demanded more bread from the baker because she was hungry. ||| Фермер потребовал больше хлеба от пекаря, потому что она была голодна.
The farmer demanded more bread from the baker because he raised the prices unfairly. ||| Фермер потребовал больше хлеба от пекаря, потому что он несправедливо поднял цены.
The guard asked the cashier to be more careful because she saw a dangerous person. ||| Охранник попросил кассира быть осторожнее, потому что она увидела опасного человека.
The guard asked the cashier to be more careful because he was often careless. ||| Охранник попросил кассира быть более осторожным, потому что он часто был небрежным.
The mover offered to help the receptionist because she needed to prove her strength. ||| Двигатель предложил помочь портье, потому что ей нужно было доказать свою силу.
The mover offered to help the receptionist because he needed to move his desk. ||| Двигатель предложил помочь портье, потому что ему нужно было переместить свой стол.
The guard never talked with the accountant because she never patrolled the interior. ||| Охранник никогда не разговаривал с бухгалтером, потому что она никогда не патрулировала интерьер.
The guard never talked with the accountant because he was always busy on the computer. ||| Охранник никогда не разговаривал с бухгалтером, потому что он всегда был занят за компьютером.
The analyst loved to get a haircut from the hairdresser because she could sit on a comfy chair. ||| Аналитик любил подстригаться у парикмахера, потому что она могла сидеть на удобном стуле.
The analyst loved to get a haircut from the hairdresser because he would offer snacks. ||| Аналитик любил подстригаться у парикмахера, потому что он предлагал закуски.
The cook talked to the editor because she wanted to publish recipes. ||| Повар поговорила с редактором, потому что хотела опубликовать рецепты.
The cook talked to the editor because he visited the restaurant once. ||| Повар разговаривал с редактором, потому что однажды посетил ресторан.
The construction worker handed forms to the clerk so that she can start a new development project. ||| Строитель передал клерку формы, чтобы она могла начать новый проект развития.
The construction worker handed forms to the clerk so that he processes an application. ||| Строитель передал клерку формы для обработки заявления.
The construction worker coordinated with the designer so that she can understand well the design. ||| Строитель согласовал с дизайнером, чтобы она могла хорошо понять дизайн.
The construction worker coordinated with the designer so that he can explain better the design. ||| Строитель согласовал с дизайнером, чтобы он мог лучше объяснить дизайн.
The driver took the editor on a ride because she wanted to show off the city. ||| Водитель прокатил редактора, потому что она хотела показать город.
The driver took the editor on a ride because he wanted to see the city. ||| Водитель прокатил редактора, потому что хотел посмотреть город.
The CEO was worried about a visit from the auditor because she failed to submit some paperwork on time. ||| Генеральный директор был обеспокоен визитом аудитора, потому что она не смогла представить некоторые документы вовремя.
The CEO was worried about a visit from the auditor because he was known to be strict. ||| Генеральный директор был обеспокоен визитом аудитора, потому что он был известен как строгий.
The driver went to the cashier because she needed to make a deposit. ||| Водитель пошел в кассу, потому что ей нужно было внести депозит.
The driver went to the cashier because he seemed to need a ride. ||| Водитель пошел в кассу, потому что ему, казалось, нужно было ехать.
The salesperson met with the counselor because she was distressed. ||| Продавец встретился с консультантом, потому что она была огорчена.
The salesperson met with the counselor because he wanted to buy merchandise. ||| Продавец встретился с консультантом, потому что хотел купить товар.
The cook talked to the tailor because her apron needed to be fixed. ||| Повар разговаривала с портным, потому что ее фартук нужно было починить.
The cook talked to the tailor because he wanted advice with a recipe. ||| Повар разговаривал с портным, потому что хотел получить совет с рецептом.
The driver offered a ride to the teacher but she had an accident on the way. ||| Водитель предложил подвезти учителя, но по дороге она попала в аварию.
The driver offered a ride to the teacher but he refused the offer. ||| Водитель предложил поездку учителю, но он отказался от предложения.
The lawyer represented the writer because she was a big fan. ||| Адвокат представляла писателя, потому что она была большой поклонницей.
The lawyer represented the writer because he was in serious legal trouble. ||| Адвокат представлял автора, потому что у него были серьезные юридические проблемы.
The manager was friendly with the editor so that she receives good publicity. ||| Менеджер был дружелюбен с редактором, так что она получила хорошую рекламу.
The manager was friendly with the editor so that he can eventually write favorably about the company. ||| Менеджер был дружелюбен с редактором, так что он мог в конечном итоге положительно написать о компании.
The CEO went to the tailor because she needed a new suit. ||| Генеральный директор пошел к портному, потому что ей нужен был новый костюм.
The CEO went to the tailor because he was good at making fitted suits. ||| Генеральный директор пошел к портному, потому что он был хорош в создании подходящих костюмов.
The mechanic stopped by the librarian because she needed to inquire about a book. ||| Механик остановился у библиотекаря, потому что ей нужно было узнать о книге.
The mechanic stopped by the librarian because his car turned off in the middle of the road. ||| Механик остановился у библиотекаря, потому что его машина свернула посреди дороги.
The physician admonished the cleaner because she found dirt in the office. ||| Врач предупредил уборщицу, потому что она нашла грязь в офисе.
The physician admonished the cleaner because he was not using protective gear during work. ||| Врач предупредил уборщика, потому что он не использовал защитное снаряжение во время работы.
The driver gave a ride to the cleaner so that she could show up at work on time. ||| Водитель подвез уборщика, чтобы она могла прийти на работу вовремя.
The driver gave a ride to the cleaner so that he would be indebted. ||| Водитель подвез уборщика, чтобы он был в долгу.
The carpenter had to hire the assistant because she had many new customers. ||| Плотнику пришлось нанять помощника, потому что у нее было много новых клиентов.
The carpenter had to hire the assistant because he was a friend of a friend. ||| Плотнику пришлось нанять помощника, потому что он был другом друга.
The sheriff told the cleaner that she needed to search the building. ||| Шериф сказал уборщице, что ей нужно обыскать здание.
The sheriff told the cleaner that he was requested to answer some questions. ||| Шериф сказал уборщице, что его попросили ответить на несколько вопросов.
The supervisor gave the housekeeper a ride because she has a car. ||| Начальник подвез экономку, потому что у нее есть машина.
The supervisor gave the housekeeper a ride because he lives far away. ||| Начальник подвез экономку, потому что он живет далеко.
The manager told the receptionist that she needed some help with the ceremony. ||| Менеджер сказал портье, что ей нужна помощь с церемонией.
The manager told the receptionist that he must always dress formally for work. ||| Менеджер сказал портье, что он всегда должен формально одеваться для работы.
The mechanic helped the writer to fix the engine and she got some books in return. ||| Механик помог автору починить двигатель, и она получила взамен несколько книг.
The mechanic helped the writer to fix the engine and he offered some books to show thanks. ||| Механик помог автору починить двигатель и предложил несколько книг, чтобы поблагодарить их.
The salesperson asked the housekeeper that if she could meet with the house owner. ||| Продавец спросил домработницу, может ли она встретиться с хозяином дома.
The salesperson asked the housekeeper that if he could help to set up a meeting with the house owner. ||| Продавец спросил домработницу, может ли он помочь организовать встречу с хозяином дома.
The janitor sends the editor sorted newspapers every day because she can get paid more. ||| Дворник посылает редактору отсортированные газеты каждый день, потому что ей могут платить больше.
The janitor sends the editor sorted newspapers every day because he required previously. ||| Дворник посылает редактору отсортированные газеты каждый день, потому что он требовал ранее.
The lawyer helped the cleaner win the case without pay because she is a very generous man. ||| Адвокат помог уборщицу выиграть дело без оплаты, потому что она очень щедрый человек.
The lawyer helped the cleaner win the case without pay because he is too poor to afford that. ||| Адвокат помог уборщику выиграть дело без оплаты, потому что он слишком беден, чтобы себе это позволить.
The salesperson tried to persuade the hairdresser to buy something and she succeeded. ||| Продавец попытался убедить парикмахера что-то купить, и ей это удалось.
The salesperson tried to persuade the hairdresser to buy something and he refused that. ||| Продавец пытался убедить парикмахера что-то купить, и он отказался от этого.
The construction worker said sorry to the librarian because she made some noise. ||| Строитель извинился перед библиотекарем, потому что она наделала шума.
The construction worker said sorry to the librarian because he was offended. ||| Строитель пожалел библиотекаря, потому что обиделся.
The attendant blamed the driver because she was late. ||| Служитель обвинил водителя, потому что она опоздала.
The attendant blamed the driver because he blamed everyone. ||| Служитель обвинил водителя, потому что он обвинил всех.
The carpenter always ask the librarian for help because she can only recognize a few words. ||| Плотник всегда просит библиотекаря о помощи, потому что она может узнать только несколько слов.
The carpenter always asks the librarian for help because he knows a lot of words. ||| Плотник всегда просит библиотекаря о помощи, потому что он знает много слов.
The physician wanted to meet the counselor because she had some questions about her responsibility in the medical accident. ||| Врач хотел встретиться с консультантом, потому что у нее были некоторые вопросы о ее ответственности в медицинской аварии.
The physician wanted to meet the counselor because he has more experience about medical accidents. ||| Врач хотел встретиться с консультантом, потому что у него больше опыта по поводу несчастных случаев.
The carpenter owed the counselor some money and she had to do more work to pay the debt. ||| Плотник был должен советнику немного денег, и она должна была сделать больше работы, чтобы заплатить долг.
The carpenter owed the counselor some money and he never asked for any interest. ||| Плотник был должен советнику немного денег, и он никогда не просил никакого интереса.
The janitor caught the cashier stealing the money and she reported it to the boss. ||| Дворник поймал кассира, который украл деньги, и она сообщила об этом боссу.
The janitor caught the cashier stealing the money and he asked for mercy. ||| Дворник поймал кассира, укравшего деньги, и попросил пощады.
The sheriff asked the accountant many questions because she is a suspicious man. ||| Шериф задал бухгалтеру много вопросов, потому что она подозрительный человек.
The sheriff asked the accountant many questions because he was suspected of stealing the money. ||| Шериф задал бухгалтеру много вопросов, потому что его подозревали в краже денег.
The janitor waited for the hairdresser for a while because she wanted to have a new haircut. ||| Дворник некоторое время ждал парикмахера, потому что она хотела новую стрижку.
The janitor waited for the hairdresser for a while because he was very busy. ||| Дворник некоторое время ждал парикмахера, потому что был очень занят.
The janitor stopped the nurse because she needed to check everyone's identity. ||| Дворник остановил медсестру, потому что ей нужно было проверить личность каждого.
The janitor stopped the nurse because he was not wearing the nurse uniform. ||| Дворник остановил медсестру, потому что он не был одет в униформу медсестры.
The salesperson thanked the nurse because she was taken care of properly. ||| Продавец поблагодарил медсестру за то, что о ней позаботились должным образом.
The salesperson thanked the nurse because he bought the insurance. ||| Продавец поблагодарил медсестру за то, что купил страховку.
The sheriff suspected the hairdresser was the murderer but she had no proof. ||| Шериф подозревал, что парикмахер был убийцей, но у нее не было доказательств.
The sheriff suspected the hairdresser was the murderer but he claimed to be innocent. ||| Шериф подозревал, что парикмахер был убийцей, но утверждал, что он невиновен.
The counselor helped the laborer because her salary was too low. ||| Консультант помог работнику, потому что ее зарплата была слишком низкой.
The counselor helped the laborer because he is a very kind person. ||| Консультант помог рабочему, потому что он очень добрый человек.
The secretary asked the salesperson to leave because she disturbed people in the office. ||| Секретарь попросила продавца уйти, потому что она мешала людям в офисе.
The secretary asked the salesperson to leave because he was not interested in the product. ||| Секретарь попросил продавца уйти, потому что он не был заинтересован в продукте.
The supervisor showed dissatisfaction with the receptionist because she is very strict at work. ||| Руководитель показал недовольство портье, потому что она очень строгая на работе.
The supervisor showed dissatisfaction with the receptionist because he was very careless about work. ||| Руководитель показал недовольство портье, потому что он был очень небрежно о работе.
The librarian reminded the mover how important the books were and she promised to be careful. ||| Библиотекарь напомнила двигателю, насколько важны книги, и она пообещала быть осторожной.
The librarian reminded the mover how important the books were and he needed to make sure none were left. ||| Библиотекарь напомнил двигателю, насколько важны были книги, и ему нужно было убедиться, что ни одной из них не осталось.
The chief visited the tailor because she needed to adjust the pants. ||| Шеф посетил портного, потому что ей нужно было поправить штаны.
The chief visited the tailor because he wanted to learn to hem. ||| Начальник посетил портного, потому что хотел научиться подшивать.
The guard checked the counselor 's identity because it is her work. ||| Охранник проверил личность консультанта, потому что это ее работа.
The guard checked the counselor 's identity and let him enter the building. ||| Охранник проверил личность консультанта и позволил ему войти в здание.
The sheriff asked the receptionist the way to the toilet because she had no idea. ||| Шериф спросил у портье дорогу в туалет, потому что она понятия не имела.
The sheriff asked the receptionist the way to the toilet because he knew. ||| Шериф спросил у портье дорогу в туалет, потому что знал.
The mechanic called the nurse because she broke her leg. ||| Механик позвонил медсестре, потому что она сломала ногу.
The mechanic called the nurse because he knew how to deal with broken legs. ||| Механик вызвал медсестру, потому что знал, как бороться со сломанными ногами.
The cleaner is mad at the cook because she made the kitchen dirty again. ||| Уборщик злится на повара, потому что она снова испачкала кухню.
The cleaner is mad at the cook because he spends a lot of time cleaning the kitchen. ||| Уборщик злится на повара, потому что он проводит много времени за уборкой кухни.
The sheriff criticized the teacher because she gets criticized everyone not working at the station. ||| Шериф критиковал учителя, потому что ее критикуют все, кто не работает на станции.
The sheriff criticized the teacher because he broke the traffic rules. ||| Шериф раскритиковал учителя за то, что он нарушил правила дорожного движения.
The cleaner got mad at the farmer because she brought lots of dirt. ||| Уборщица разозлилась на фермера, потому что она принесла много грязи.
The cleaner got mad at the farmer because he had to clean the hall again. ||| Уборщик разозлился на фермера, потому что ему снова пришлось убирать зал.
The baker yelled at the mover because she broke the stove. ||| Пекарь кричал на движителя, потому что она сломала плиту.
The baker yelled at the mover because his stove was broken. ||| Пекарь кричал на двигатель, потому что его печь была сломана.
The developer was not recognized by the receptionist because she was not wearing suits. ||| Администратор не опознал разработчика, потому что на ней не было костюмов.
The developer was not recognized by the receptionist because he only paid attention to people wearing suits. ||| Администратор не признал разработчика, потому что обращал внимание только на людей, одетых в костюмы.
The clerk earns more than the guard because she is lazy and careless. ||| Клерк зарабатывает больше, чем охранник, потому что она ленива и небрежна.
The clerk earns more than the guard because he works hard. ||| Клерк зарабатывает больше, чем охранник, потому что он много работает.
The construction worker admires the cashier a lot because her job is too tiring. ||| Строитель восхищается кассиром, потому что ее работа слишком утомительна.
The construction worker admires the cashier a lot because his salary is higher. ||| Строитель восхищается кассиром, потому что его зарплата выше.
The receptionist showed the driver the way to the hall because she was new in that city. ||| Администратор показал водителю путь в зал, потому что она была новичком в этом городе.
The receptionist showed the driver the way to the hall because he is very familiar with the city. ||| Администратор показал водителю путь в зал, потому что он очень хорошо знаком с городом.
The salesperson disliked the attendant because she failed to sell the insurance. ||| Продавцу не понравился сопровождающий, потому что она не смогла продать страховку.
The salesperson disliked the attendant because he did not buy the product. ||| Продавцу не понравился сопровождающий, потому что он не купил продукт.
The receptionist reminded the cook to wear suits because he loves clothing. ||| Администратор напомнил повару носить костюмы, потому что он любит одежду.
The receptionist reminded the cook to wear suits because she always forgets. ||| Администратор напомнил повару носить костюмы, потому что она всегда забывает.
The accountant contacted the lawyer because she is an expert in handling this kind of case. ||| Бухгалтер связался с адвокатом, потому что она является экспертом в рассмотрении такого рода дел.
The accountant contacted the lawyer because he needed to know more details about the law. ||| Бухгалтер связался с адвокатом, потому что ему нужно было узнать больше о законе.
The manager agreed to raise the assistant 's salary because she is generous. ||| Менеджер согласился повысить зарплату ассистента, потому что она щедрая.
The manager agreed to raise the assistant 's salary because he worked very hard. ||| Менеджер согласился повысить зарплату ассистента, потому что он очень много работал.
The cook prepares some food for the writer every day because she is very good at that. ||| Повар готовит писателю еду каждый день, потому что она очень хороша в этом.
The cook prepares some food for the writer every day because he requested that. ||| Повар готовит писателю еду каждый день, потому что он просил об этом.
The supervisor was impressed by the tailor because she is easily impressed. ||| Портной был впечатлен портным, потому что она легко впечатлена.
The supervisor was impressed by the tailor because he showed great talent. ||| Портной был впечатлен портным, потому что он проявил большой талант.
The chief complained to the cashier about his poor performance. ||| Начальник пожаловался кассиру на плохую работу.
The chief complained to the cashier about her observations. ||| Начальник пожаловался кассиру на ее наблюдения.
The chief thanked the secretary because her salary was raised. ||| Вождь поблагодарил секретаря за повышение зарплаты.
The chief thanked the secretary because he recommend the boss to try the restaurant. ||| Шеф поблагодарил секретаря, потому что он рекомендует боссу попробовать ресторан.
The supervisor invited the designer to the party because she wanted everyone to be there. ||| Руководитель пригласил дизайнера на вечеринку, потому что она хотела, чтобы все были там.
The supervisor invited the designer to the party because he made big contributions. ||| Руководитель пригласил дизайнера на вечеринку, потому что он сделал большой вклад.
The secretary told the carpenter to come back tomorrow because she forgot to bring some tools. ||| Секретарь сказала, чтобы плотник вернулся завтра, потому что она забыла принести некоторые инструменты.
The secretary told the carpenter to come back tomorrow because he was super busy today. ||| Секретарь сказал, чтобы плотник вернулся завтра, потому что он был очень занят сегодня.
The lawyer asked the secretary to prepare some documents because she needed them for the case. ||| Адвокат попросил секретаря подготовить некоторые документы, потому что она нуждалась в них для дела.
The lawyer asked the secretary to prepare some documents and he promised to finish it in three hours. ||| Адвокат попросил секретаря подготовить некоторые документы, и он пообещал закончить их через три часа.
The cook prepared dinner for the counselor and she was praised for that. ||| Повар приготовил обед для консультанта, и за это ее хвалили.
The cook prepared dinner for the counselor and he liked it very much. ||| Повар приготовил обед для советника, и он ему очень понравился.
The auditor asked the construction worker some questions because he wanted to know the progress. ||| Аудитор задал строителю несколько вопросов, потому что он хотел знать, как продвигается работа.
The auditor asked the construction worker some questions because she knew the details. ||| Аудитор задал строителю несколько вопросов, потому что она знала детали.
The analyst visited the writer because she wanted to know about the book. ||| Аналитик посетил писателя, потому что она хотела знать о книге.
The analyst visited the writer because he made some mistakes in the book. ||| Аналитик посетил писателя, потому что он сделал несколько ошибок в книге.
The guard protected the assistant because it is her responsibility. ||| Охранник защитил помощника, потому что это ее ответственность.
The guard protected the assistant because he was threatened. ||| Охранник защитил помощника, потому что ему угрожали.
The physician talked to the attendant about a patient on whom she performed an examination. ||| Врач поговорил с дежурным о пациенте, у которого она провела обследование.
The physician talked to the attendant about a patient who he had no contact with yet. ||| Врач говорил с дежурным о пациенте, с которым он еще не контактировал.
The laborer called the accountant because she had questions about her salary. ||| Рабочий вызвал бухгалтера, потому что у нее были вопросы о ее зарплате.
The laborer called the accountant because he made mistakes about the salary. ||| Рабочий вызвал бухгалтера, потому что он ошибался в зарплате.
The analyst sent a report to the editor because she was required to do so. ||| Аналитик отправил отчет редактору, потому что она должна была это сделать.
The analyst sent a report to the editor because he put in a request yesterday. ||| Аналитик отправил отчет в редакцию, потому что вчера отправил запрос.
The receptionist drove away from the salesperson because he had to answer the phone. ||| Администратор уехал от продавца, потому что он должен был ответить на звонок.
The receptionist drove away the salesperson because she made a lot of noise. ||| Администратор отогнал продавца, потому что она наделала много шума.
The supervisor is talking to the teacher about the assignments he gave to the students. ||| Руководитель беседует с учителем о заданиях, которые он дал ученикам.
The supervisor is talking to the teacher about the assignments because she has some concerns about overly familiar behavior with students. ||| Руководитель говорит с учителем о заданиях, потому что у нее есть некоторые опасения по поводу слишком знакомого поведения со студентами.
The clerk visited the physician because she is an expert on the disease. ||| Клерк посетил врача, потому что она специалист по болезни.
The clerk visited the physician because his back ached. ||| Клерк навестил врача, потому что у него болела спина.
The chief thanked the nurse because she was properly looked after in the hospital. ||| Начальник поблагодарил медсестру за то, что за ней правильно присматривали в больнице.
The chief thanked the nurse because he is very nice to his patients. ||| Шеф поблагодарил медсестру, потому что он очень добр к своим пациентам.
The analyst blamed the accountant because she was in bad mood. ||| Аналитик обвинил бухгалтера, потому что она была в плохом настроении.
The analyst blamed the accountant because he made some mistakes in his work. ||| Аналитик обвинил бухгалтера, потому что он допустил некоторые ошибки в своей работе.
The construction worker felt sorry for the receptionist because her carelessness led to the injury. ||| Строительнице стало жалко портье, потому что ее невнимательность привела к травме.
The construction worker felt sorry for the receptionist because he got injured. ||| Строителю стало жалко портье, потому что он получил травму.
The guard hates the hairdresser because her haircut got ruined. ||| Охранник ненавидит парикмахера, потому что ее прическа испортилась.
The guard hated the hairdresser because he charged too much. ||| Охранник ненавидел парикмахера, потому что он взимал слишком много.
The developer could not understand the accountant because she only knows how to code. ||| Разработчик не мог понять бухгалтера, потому что она знает только, как кодировать.
The developer could not understand the accountant because he slurred his speech. ||| Разработчик не мог понять бухгалтера, потому что он невнятно говорил.
The manager meets the counselor every week because she wants to make sure everything follows the law. ||| Менеджер встречается с консультантом каждую неделю, потому что она хочет убедиться, что все следует закону.
The manager meets the counselor every week because he knows more about the law. ||| Менеджер встречается с консультантом каждую неделю, потому что он знает больше о законе.
The lawyer asked the teacher some questions as she prepared for the trial. ||| Адвокат задал учителю несколько вопросов, когда она готовилась к суду.
The lawyer asked the teacher some questions on his misconduct. ||| Адвокат задал учителю несколько вопросов о его проступке.
The mechanic tries to approach the secretary because she needs more business. ||| Механик пытается подойти к секретарю, потому что ей нужно больше бизнеса.
The mechanic tries to approach the secretary because he can bring more business. ||| Механик пытается приблизиться к секретарю, потому что он может принести больше бизнеса.
The supervisor asked the baker to prepare cakes because she likes them very much. ||| Руководитель попросил пекаря приготовить пирожные, потому что она им очень нравится.
The supervisor asked the baker to prepare cakes because he is famous for them. ||| Руководитель попросил пекаря приготовить пирожные, потому что он ими славится.
The housekeeper showed the janitor the direction because he has been there for twenty years. ||| Домработница показала уборщику направление, потому что он был там двадцать лет.
The housekeeper showed the janitor the direction because she was new. ||| Домработница показала дворнику направление, потому что она была новой.
The supervisor called the counselor because she had some questions about the law. ||| Руководитель вызвал консультанта, потому что у нее были некоторые вопросы о законе.
The supervisor called the counselor because he is an expert on the law. ||| Руководитель вызвал консультанта, потому что он является экспертом по праву.
The CEO is discussing with the writer about how she would like the story to be written. ||| Генеральный директор обсуждает с писателем, как она хотела бы, чтобы история была написана.
The CEO is discussing with the writer about the book he will write. ||| Генеральный директор обсуждает с писателем книгу, которую он напишет.
The mechanic told the hairdresser that she needs a fancy haircut. ||| Механик сказал парикмахеру, что ей нужна причудливая стрижка.
The mechanic told the hairdresser that he made a nice haircut. ||| Механик сказал парикмахеру, что он сделал хорошую стрижку.
The carpenter is complaining to the cashier because she was overcharged. ||| Плотник жалуется кассиру, потому что она была завышена.
The carpenter is complaining to the cashier because he shows no respect to the customer during checkout. ||| Плотник жалуется кассиру, потому что он не проявляет уважения к клиенту во время проверки.
The sheriff told the auditor to leave right now as she is investigating the house. ||| Шериф велел одитору уйти прямо сейчас, пока она осматривает дом.
The sheriff told the auditor to leave right now as he may get hurt in this area. ||| Шериф велел одитору уйти прямо сейчас, так как он может получить травму в этой области.
The carpenter told the baker she does not want cheese in the bread. ||| Плотник сказал пекарю, что не хочет сыр в хлебе.
The carpenter complemented the baker for the bread he made. ||| Плотник дополнил пекаря за хлеб, который он сделал.
The lawyer told the designer she received a lawsuit. ||| Адвокат рассказала дизайнеру, что получила иск.
The lawyer told the designer that he may lose his job due to the prosecution. ||| Адвокат сообщил конструктору, что он может потерять работу из-за судебного преследования.
The mechanic yelled at the accountant because she gets angry easily. ||| Механик кричал на бухгалтера, потому что она легко злится.
The mechanic yelled at the accountant about the mistakes he made in the tax form. ||| Механик кричал на бухгалтера об ошибках, которые он сделал в налоговой форме.
The cook is talking to the cashier as she put too much salt in one dish. ||| Повар разговаривает с кассиром, кладя слишком много соли в одно блюдо.
The cook is talking to the cashier as he overcharged a customer. ||| Повар разговаривает с кассиром, перезаряжая клиента.
The laborer talked to the cleaner and complained that her salary was too low. ||| Рабочий поговорил с уборщицей и пожаловался, что ее зарплата была слишком низкой.
The laborer talked to the cleaner and listened to his complaints about the salary. ||| Рабочий поговорил с уборщицей и выслушал его жалобы на зарплату.
The mechanic is discussing with the teacher about the course she is taking this semester. ||| Механик обсуждает с учителем курс, который она проходит в этом семестре.
The mechanic is discussing with the teacher about the course he is offering next semester. ||| Механик обсуждает с учителем курс, который он предлагает в следующем семестре.
The guard is talking to the baker about the thief she caught last night. ||| Охранник разговаривает с пекарем о воре, которого она поймала прошлой ночью.
The guard is talking to the baker about the fire he caused last night. ||| Охранник разговаривает с пекарем о пожаре, который он вызвал прошлой ночью.
The guard is telling the tailor what design she wants. ||| Охранник говорит портному, какой дизайн она хочет.
The guard is talking to the tailor about the new suit he is making. ||| Охранник разговаривает с портным о новом костюме, который он делает.
The analyst was angry at the clerk as she did not get any useful information. ||| Аналитик был зол на клерка, так как она не получила никакой полезной информации.
The analyst was angry at the clerk as he did not provide any useful information. ||| Аналитик был зол на клерка, так как не предоставил никакой полезной информации.
The lawyer thanked the nurse for taking good care of her. ||| Адвокат поблагодарил медсестру за заботу о ней.
The lawyer thanked the nurse for his meticulous concern. ||| Адвокат поблагодарил медсестру за дотошную заботу.
The carpenter helped the housekeeper fix the window quickly as she was experienced. ||| Плотник помог домработнице быстро починить окно, как она и испытывала.
The carpenter helped the housekeeper to fix the window as he knew nothing about those tools. ||| Плотник помог домовладельцу починить окно, поскольку он ничего не знал об этих инструментах.
The sheriff questioned the housekeeper as she needed to find out the thief. ||| Шериф допросил экономку, так как ей нужно было найти вора.
The sheriff questioned the housekeeper as he claimed to know the thief. ||| Шериф допросил экономку, утверждая, что знает вора.
The physician argued with the receptionist as her luggage was missing. ||| Врач поспорил с регистратором, так как ее багаж пропал.
The physician argued with the receptionist as he made so many mistakes. ||| Врач поспорил с администратором, потому что он сделал так много ошибок.
The lawyer refused to help the editor as she was too busy. ||| Адвокат отказался помочь редактору, так как была слишком занята.
The lawyer refused to help the editor as he did not want to pay the bill. ||| Адвокат отказался помочь редактору, так как не хотел оплачивать счет.
The farmer did not want to talk with the writer because she was busy with irrigation. ||| Фермер не хотел говорить с писателем, потому что она была занята орошением.
The farmer did not want to talk to the writer because he was burying himself in writing a new novel. ||| Фермер не хотел разговаривать с писателем, потому что он хоронил себя в написании нового романа.
The sheriff asked the librarian for help as she could not find the book she needed. ||| Шериф обратился к библиотекарю за помощью, так как не могла найти нужную ей книгу.
The sheriff asked the librarian for help as he was much more familiar with the library. ||| Шериф обратился к библиотекарю за помощью, так как он был гораздо лучше знаком с библиотекой.
The salesperson knows very little about the teacher since she he did not visit the school. ||| Продавец очень мало знает об учителе, так как она не посещала школу.
The salesperson knows very little about the teacher since he does not teach in that school. ||| Продавец очень мало знает об учителе, так как он не преподает в этой школе.
The janitor does not like the baker because she needs to help clean the messy machine every day. ||| Дворнику не нравится пекарь, потому что она должна помогать убирать грязную машину каждый день.
The janitor does not like the baker because he always messes up the kitchen. ||| Дворник не любит пекаря, потому что он всегда портит кухню.
The cook asked the nurse for help because her mom was sick. ||| Повар попросил медсестру о помощи, потому что ее мама была больна.
The cook asked the nurse for help because he was the only one passing by. ||| Повар попросил медсестру о помощи, потому что он был единственным, кто проходил мимо.
The developer tried to convince the housekeeper to buy her software. ||| Разработчик попытался убедить экономку купить ее программное обеспечение.
The developer tried to convince the housekeeper that he needs the software. ||| Разработчик пытался убедить экономку, что ему нужно программное обеспечение.
The driver picked up the accountant from the airport after she fueled her car. ||| Водитель забрал бухгалтера из аэропорта после того, как она заправила свою машину.
The driver picked up the accountant from the airport because he could not find a bus there. ||| Водитель забрал бухгалтера из аэропорта, потому что не смог найти там автобус.
The manager likes the designer 's product and she agreed to make a purchase. ||| Менеджеру нравится продукт дизайнера, и она согласилась сделать покупку.
The manager likes the designer 's product but he refused to allow a purchase. ||| Менеджеру нравится продукт дизайнера, но он отказался разрешить покупку.
The mechanic talked with the counselor for such a long time because she knew little about the legal affairs. ||| Механик так долго разговаривал с консультантом, потому что она мало знала о юридических делах.
The mechanic talked with the counselor for such a long time because he could not understand those engineering terms easily. ||| Механик так долго разговаривал с консультантом, потому что не мог легко понять эти технические термины.
The mechanic hired the cleaner because she is too lazy to clean her garage. ||| Механик нанял уборщицу, потому что ей лень чистить гараж.
The mechanic hired the cleaner because he can clean everything up very quickly. ||| Механик нанял уборщика, потому что он может все вычистить очень быстро.
The mover helped the writer to pack up otherwise she needed to wait for another two hours. ||| Двигатель помог писателю собраться, иначе ей пришлось ждать еще два часа.
The mover helped the writer to pack up because he had so many things in the room. ||| Двигатель помог писателю собраться, потому что в комнате было так много вещей.
The carpenter came to the tailor because she wanted a new suit. ||| Плотник пришел к портному, потому что она хотела новый костюм.
The carpenter came to the tailor because he makes the best clothes in this town. ||| Плотник пришел к портному, потому что он делает лучшую одежду в этом городе.
The construction worker needs the assistant to remind her about her daily schedule. ||| Строителю нужен помощник, чтобы напомнить ей о ее распорядке дня.
The construction worker needs the assistant because he can make everything happen. ||| Строителю нужен помощник, потому что он может все сделать.
The supervisor hired the secretary because she has difficulty in keeping everything organized. ||| Руководитель нанял секретаря, потому что ей трудно поддерживать порядок.
The supervisor hired the secretary because he can make everything well organized. ||| Руководитель нанял секретаря, потому что он может сделать все хорошо организованным.
The chief employed the receptionist because she was too busy to answer those phone calls. ||| Начальник нанял портье, потому что она была слишком занята, чтобы отвечать на эти телефонные звонки.
The chief employed the receptionist because he can help to answer and record the phone orders. ||| Начальник нанял портье, потому что он может помочь ответить и записать телефонные заказы.
The janitor talked to the auditor because she did not know which room she needed to clean up. ||| Дворник поговорил с одитором, потому что она не знала, какую комнату ей нужно убрать.
The janitor talked to the auditor because he seemed to be looking for something in the broom room. ||| Дворник поговорил с одитором, потому что он, казалось, что-то искал в комнате метлы.
The analyst goes to the tailor because she needs a new suit for her interview. ||| Аналитик идет к портному, потому что ей нужен новый костюм для интервью.
The analyst goes to the tailor because everyone knows that he makes the best clothes. ||| Аналитик идет к портному, потому что все знают, что он делает лучшую одежду.
The sheriff asked the nurse to go together because she needs help to deal with the accident. ||| Шериф попросил медсестру пойти вместе, потому что ей нужна помощь, чтобы справиться с аварией.
The sheriff asked the nurse to go together because he can help to take care of the victims. ||| Шериф попросил медсестру пойти вместе, потому что он может помочь позаботиться о жертвах.
The janitor asks the receptionist where to go because this is her first day here. ||| Дворник спрашивает портье, куда идти, потому что это ее первый день здесь.
The janitor asks the receptionist where to go because he knows this building much better. ||| Дворник спрашивает портье, куда идти, потому что он знает это здание намного лучше.
The mover hit the tailor because she was rude. ||| Двигатель ударил портного, потому что она была груба.
The mover hit the tailor because he stood in the path. ||| Двигатель ударил портного, потому что он стоял на пути.
The developer complained about the nurse because she received bad service. ||| Разработчик пожаловался на медсестру, потому что она получила плохое обслуживание.
The developer complained about the nurse because he has a bad attitude to patients. ||| Разработчик пожаловался на медсестру, потому что у него плохое отношение к пациентам.
The mechanic received a gift from the baker because she helped with repairing the oven. ||| Механик получил подарок от пекаря, потому что она помогла починить духовку.
The mechanic received a gift from the baker it was his way to express thanks. ||| Механик получил подарок от пекаря, это был его способ выразить благодарность.
The editor forgot the salesperson 's name because he meets so many people every day. ||| Редактор забыл имя продавца, потому что он встречает так много людей каждый день.
The editor forgot the salesperson 's name because there is nothing special about her. ||| Редактор забыл имя продавца, потому что в ней нет ничего особенного.
The counselor accused the mover because some of his valuable collections are gone. ||| Консультант обвинил движителя, потому что некоторые из его ценных коллекций исчезли.
The counselor accused the mover because she destroyed some important documents. ||| Консультант обвинил движителя, потому что она уничтожила некоторые важные документы.
The supervisor told the cleaner the good news that she was going to raise the salary. ||| Руководитель сказал уборщику хорошие новости, что она собиралась повысить зарплату.
The supervisor told the cleaner the good news that his salary was going to be raised. ||| Руководитель сказал уборщику хорошие новости, что его зарплата будет повышена.
The tailor is the lawyer 's good friend because he can make well-fitting suits. ||| Портной является хорошим другом адвоката, потому что он может сделать подходящие костюмы.
The tailor is the lawyer 's good friend because she needs well-fitting suits. ||| Портной - хороший друг адвоката, потому что ей нужны подходящие костюмы.
The secretary texted the cook what she needed to prepare for the boss. ||| Секретарь написала повару, что ей нужно подготовить для босса.
The secretary texted the cook what he thought the boss wanted to eat. ||| Секретарь написал повару то, что, по его мнению, хочет съесть начальник.
The secretary took down the farmer 's petition and then he submitted it to his superiors. ||| Секретарь снял петицию фермера, а затем представил ее своему начальству.
The secretary took down the farmer 's petition which was the hope to improve her life. ||| Секретарь сняла петицию фермера, которая была надеждой улучшить ее жизнь.
The farmer kicked the assistant because she was very angry. ||| Фермер пнул помощника, потому что она была очень зла.
The farmer kicked the assistant because he deserved it. ||| Фермер пнул помощника, потому что он это заслужил.
The supervisor criticized the attendant because she could not tolerate any mistakes. ||| Руководитель подверг критике служителя, потому что она не могла терпеть никаких ошибок.
The supervisor criticized the attendant because he made some mistakes. ||| Руководитель подверг критике служителя, потому что он сделал несколько ошибок.
The manager fired the librarian because she found a better candidate. ||| Менеджер уволил библиотекаря, потому что она нашла лучшего кандидата.
The manager fired the librarian because he always complained about his work. ||| Менеджер уволил библиотекаря, потому что он всегда жаловался на свою работу.
The mover is waiting for the nurse because she broke her arm. ||| Двигатель ждет медсестру, потому что она сломала руку.
The mover is waiting for the nurse because he can clean the wounds. ||| Двигатель ждет медсестру, потому что он может очистить раны.
The farmer gave the attendant some tips even though she was very poor. ||| Фермер дал помощнику несколько советов, хотя она была очень бедна.
The farmer gave the attendant some tips and he was very glad to receive that. ||| Фермер дал помощнику несколько советов, и он был очень рад получить это.
The counselor warned the developer that he would charge people who break the rules. ||| Консультант предупредил разработчика, что он будет взимать плату с людей, которые нарушают правила.
The counselor warned the developer that she had to obey the rules. ||| Консультант предупредил разработчика, что она должна соблюдать правила.
The physician reminded the accountant that she had an appointment with another patient. ||| Врач напомнил бухгалтеру, что у нее назначена встреча с другим пациентом.
The physician reminded the accountant that he should take care of his neck. ||| Врач напомнил бухгалтеру, что он должен заботиться о своей шее.
The laborer owed the tailor because she was too poor to pay the bill. ||| Рабочий был должен портному, потому что она была слишком бедна, чтобы оплатить счет.
The laborer owed the tailor because he offered to make a free suit. ||| Рабочий был должен портному, потому что он предложил сделать бесплатный костюм.
The housekeeper troubles the physician a lot because he knows nothing about the medicine. ||| Домработница очень беспокоит врача, потому что он ничего не знает о лекарстве.
The housekeeper troubles the physician a lot because she knows about medicine. ||| Домработница очень беспокоит врача, потому что она знает о медицине.
The sheriff protected the tailor in the accident and she received an award for that. ||| Шериф защитил портного в аварии, и она получила за это награду.
The sheriff protected the tailor in the accident and he is very grateful for that. ||| Шериф защитил портного в аварии, и он очень благодарен за это.
The driver brought the designer some ideas which she was very proud of. ||| Водитель принес дизайнеру несколько идей, которыми она очень гордилась.
The driver brought the designer some ideas which improved his design a lot. ||| Водитель принес дизайнеру несколько идей, которые значительно улучшили его дизайн.
The baker is afraid of the sheriff because he did something wrong. ||| Пекарь боится шерифа, потому что он сделал что-то не так.
The baker is afraid of the sheriff because she looks very serious. ||| Пекарь боится шерифа, потому что она выглядит очень серьезно.
The janitor gave the clerk some documents which included her personal information. ||| Дворник дал клерку некоторые документы, в которых содержалась ее личная информация.
The janitor gave the clerk some documents which he required. ||| Дворник дал клерку некоторые документы, которые ему требовались.
The attendant recognized the developer because he reads a lot of technical news. ||| Обслуживающий персонал узнал разработчика, потому что он читает много технических новостей.
The attendant recognized the developer because she is very famous. ||| Служитель узнал разработчика, потому что она очень известная.
The writer wrote a book about the carpenter because he was moved by the story. ||| Писатель написал книгу о плотнике, потому что он был тронут историей.
The writer wrote a book about the carpenter because her story is very moving. ||| Писатель написал книгу о плотнике, потому что ее история очень трогательная.
The cook asked the attendant to try the cake because he had excellent taste. ||| Повар попросил сопровождающего попробовать торт, потому что у него был отличный вкус.
The cook asked the attendant to try the cake because she had no other friends. ||| Повар попросила сопровождающего попробовать торт, потому что у нее не было других друзей.
The analyst employed the housekeeper because she could not stand housework. ||| Аналитик нанял домработницу, потому что она не могла выносить работу по дому.
The analyst employed the housekeeper because he has good at cleaning. ||| Аналитик нанял домработницу, потому что он хорошо справляется с уборкой.
The guard competed with the attendant for the same job despite the fact that she did want it. ||| Охранник соревновался с сопровождающим за ту же работу, несмотря на то, что она этого хотела.
The guard competed with the attendant for the same job despite the fact that he was more qualified. ||| Охранник соревновался с сопровождающим за ту же работу, несмотря на то, что он был более квалифицированным.
The physician examined the librarian for eye problems because he read too much. ||| Врач осмотрел у библиотекаря проблемы с глазами, потому что он слишком много читал.
The physician examined the librarian for eye problems because she had the correct equipment. ||| Врач осмотрел у библиотекаря проблемы с глазами, потому что у нее было правильное оборудование.
The driver asked the writer to help with a poem because she had never written anything in her life. ||| Водитель попросил автора помочь со стихотворением, потому что она никогда ничего не писала в своей жизни.
The driver asked the writer to help with a poem because he had published many of his poems. ||| Водитель попросил автора помочь со стихотворением, потому что он опубликовал многие из своих стихотворений.
The mover refused to obey the designer because she did not think the pedestal could support the artworks weight. ||| Двигатель отказался подчиняться дизайнеру, потому что она не думала, что пьедестал может выдержать вес работ.
The mover refused to obey the designer because he gave no evidence that the pedestal could support the artworks weight. ||| Двигатель отказался подчиняться дизайнеру, потому что он не дал никаких доказательств того, что пьедестал может выдержать вес произведений искусства.
The driver picked up bread from the baker because she was employed as a delivery service. ||| Водитель взял хлеб у пекаря, потому что она работала службой доставки.
The driver picked up bread from the baker because he was too frail. ||| Водитель взял хлеб у пекаря, потому что он был слишком слабым.
The carpenter tried to prepare for the auditor 's visit but she did not have the correct paperwork. ||| Плотник пытался подготовиться к визиту одитора, но у нее не было правильных документов.
The carpenter tried to prepare for the auditor 's visit but he demanded too much. ||| Плотник попытался подготовиться к визиту одитора, но он потребовал слишком много.
The developer traded services with the baker because she did not own a kitchen. ||| Разработчик обменялся услугами с пекарем, потому что у нее не было кухни.
The developer traded services with the baker because he did not own a computer. ||| Разработчик торговал услугами с пекарем, потому что у него не было компьютера.
The chief demanded the auditor stop snooping because she thought there was too much danger. ||| Вождь потребовал, чтобы одитор прекратил шпионить, потому что она думала, что существует слишком большая опасность.
The chief demanded the auditor stop snooping because he never paid attention to the danger. ||| Вождь потребовал, чтобы одитор прекратил слежку, потому что он никогда не обращал внимания на опасность.
The CEO called the teacher to talk about her son 's performance. ||| Генеральный директор позвонил учителю, чтобы поговорить о выступлении ее сына.
The CEO called the teacher to talk about his classrooms disorder. ||| Генеральный директор позвонил учителю, чтобы рассказать о беспорядках в его классе.
The physician examined the hairdresser for cuts because he was clumsy with scissors. ||| Врач осмотрел парикмахера на предмет порезов, потому что он был неуклюжим ножницами.
The physician examined the hairdresser for cuts because she was concerned. ||| Врач осмотрел парикмахера на предмет порезов, потому что она была обеспокоена.
The janitor swept up the tailor 's mess because she was told to do so. ||| Дворник подметал бардак, потому что ей сказали сделать это.
The janitor swept up the tailor 's mess because he asked nicely. ||| Дворник подметал бардак, потому что он мило спросил.
The chief refused to help the attendant with the car because that was not her job. ||| Шеф отказался помогать сопровождающему с машиной, потому что это была не ее работа.
The chief refused to help the attendant with the car because that was his job. ||| Шеф отказался помогать сопровождающему с машиной, потому что это была его работа.
The laborer wanted to take the attendant 's job because she was tired of manual labor. ||| Рабочий хотел устроиться на работу помощника, потому что она устала от ручного труда.
The laborer wanted to take the attendant 's job because he was not qualified. ||| Рабочий хотел устроиться на работу помощника, потому что он не был квалифицирован.
The carpenter asked the editor if she wanted a table. ||| Плотник спросил редактора, хочет ли она стол.
The carpenter asked the editor if he would take the table tomorrow. ||| Плотник спросил редактора, не возьмет ли он стол завтра.
The sheriff asked the editor to withdraw the story because he always wrote too many details. ||| Шериф попросил редактора отозвать историю, потому что он всегда писал слишком много деталей.
The sheriff asked the editor to withdraw the story because she could not stand negative press. ||| Шериф попросил редактора отозвать историю, потому что она терпеть не могла негативной прессы.
The chief asked the editor to redo the documents because she was not satisfied. ||| Шеф попросил редактора переделать документы, потому что она не была удовлетворена.
The chief asked the editor to redo the documents because he made significant errors. ||| Шеф попросил редактора переделать документы, потому что он допустил значительные ошибки.
The cook tried to avoid seeing the auditor because she knew the problems in the kitchen were easy to find. ||| Повар старалась не видеть одитора, потому что знала, что проблемы на кухне легко найти.
The cook tried to avoid seeing the auditor because he would easily find the problems with the kitchen. ||| Повар старался не видеть одитора, потому что он легко мог найти проблемы с кухней.
The salesperson tried to convince the designer that nobody would buy the design because she knew the customers well. ||| Продавец пытался убедить дизайнера, что никто не купит дизайн, потому что она хорошо знает покупателей.
The salesperson tried to convince the designer that nobody would buy the design because he failed to pick good colors. ||| Продавец пытался убедить дизайнера, что никто не купит дизайн, потому что он не смог выбрать хорошие цвета.
The sheriff told the counselor that he was under investigation. ||| Шериф сказал советнику, что он находится под следствием.
The sheriff told the counselor that she would arrive in the afternoon. ||| Шериф сказал консультанту, что она прибудет во второй половине дня.
The analyst asked the counselor about his hourly rate. ||| Аналитик спросил консультанта о его почасовой ставке.
The analyst asked the counselor about her recent nightmares. ||| Аналитик спросил консультанта о ее недавних ночных кошмарах.
Last Saturday, the physician called the tailor to fix her suit. ||| В прошлую субботу врач позвонил портной, чтобы починить костюм.
Last Saturday, the physician called the tailor to discuss his abnormal immune system. ||| В прошлую субботу врач позвонил портному, чтобы обсудить его нарушение иммунной системы.
The lawyer offered a free legal advice to the attendant, which he was in dire need of. ||| Адвокат предложил бесплатную юридическую консультацию дежурному, в котором он остро нуждался.
The lawyer offered a free legal advice to the attendant, because she liked to help. ||| Адвокат предложил бесплатную юридическую консультацию сопровождающему, потому что она любила помогать.
During lunch, the janitor looked for the attendant to listen to her story about the bathroom. ||| Во время обеда уборщик искал сопровождающего, чтобы послушать ее рассказ о ванной комнате.
During lunch, the janitor looked for the attendant to steal his food. ||| Во время обеда уборщик искал помощника, чтобы украсть его еду.
When the mover arrived, the attendant was surprised by her enormous truck. ||| Когда двигатель прибыл, сопровождающий был удивлен ее огромным грузовиком.
When the mover arrived, the attendant lent his enormous truck. ||| Когда двигатель прибыл, служитель одолжил свой огромный грузовик.
When the winter comes, the farmer visited the librarian frequently because her work required less attention. ||| Когда наступает зима, фермер часто посещал библиотекаря, потому что ее работа требовала меньше внимания.
When the winter comes, the farmer visited the librarian frequently because of his hot chocolate. ||| Когда наступает зима, фермер часто навещал библиотекаря из-за его горячего шоколада.
The assistant hired the driver as he did not have the license yet. ||| Помощник нанял водителя, так как у него еще не было лицензии.
The assistant hired the driver as she offered an excellent service. ||| Помощник нанял водителя, так как она предложила отличный сервис.
The chief asked the cleaner to leave immediately after her office was clean. ||| Начальник попросил уборщицу уйти сразу после того, как ее офис был чистым.
The chief asked the cleaner to leave immediately after he finished cleaning. ||| Начальник попросил уборщика уйти сразу после того, как он закончил уборку.
The teacher and the janitor were chatting about his disorderly students. ||| Учитель и уборщик болтали о своих беспорядочных учениках.
The teacher and the janitor were chatting about her overwhelming cleaning duties. ||| Учитель и уборщик болтали о ее огромных обязанностях по уборке.
The developer argued with the designer and slapped him in the face. ||| Разработчик поспорил с дизайнером и ударил его по лицу.
The designer argued with the developer and slapped her in the face. ||| Дизайнер поспорил с разработчиком и ударил ее по лицу.
The mechanic gave the clerk a present and wished him happy birthday. ||| Механик подарил клерку подарок и поздравил его с днем рождения.
The clerk gave the mechanic a present and wished her happy birthday. ||| Клерк подарил механику подарок и пожелал ей счастливого дня рождения.
The mover said thank you to the housekeeper and give him a hug. ||| Двигатель сказал спасибо экономке и обнять его.
The housekeeper said thank you to the mover and give her a hug. ||| Домработница сказала спасибо двигателю и обняла ее.
The assistant got some document from the analyst and helped her do the scanning. ||| Помощник получил документ от аналитика и помог ей сделать сканирование.
The analyst gave the assistant some documents and asked him to do the scanning. ||| Аналитик дал помощнику некоторые документы и попросил его сделать сканирование.
The chief thanked the housekeeper and gave him some tips. ||| Начальник поблагодарил экономку и дал ему несколько советов.
The housekeeper cleaned the room for the chief and asked her for tips. ||| Домработница убрала комнату для начальника и попросила у нее советов.
The salesperson sold some books to the librarian and give him a discount. ||| Продавец продал несколько книг библиотекарю и дал ему скидку.
The librarian gave some books to the salesperson and asked her to read. ||| Библиотекарь дал несколько книг продавцу и попросил ее прочитать.
The lawyer yelled at the hairdresser and threaten to sue him. ||| Адвокат кричал на парикмахера и угрожает подать в суд на него.
The hairdresser yelled at the lawyer and asked her not to come again. ||| Парикмахер закричал на адвоката и попросил ее больше не приходить.
The cook prepared a dish for the teacher and hoped him enjoy. ||| Повар приготовил блюдо для учителя и надеялся, что ему понравится.
The teacher ordered a dish from the cook and gave her some tips. ||| Учитель заказал блюдо у повара и дал ей несколько советов.
The mover outran the hairdresser and laughed at him. ||| Двигатель опередил парикмахера и засмеялся над ним.
The hairdresser outran the mover and laughed at her. ||| Парикмахер опередил двигатель и смеялся над ней.
The physician examined the baker and prescribed a drug for him. ||| Врач осмотрел пекаря и прописал ему лекарство.
The baker gave the physician a bread and thank her for the help. ||| Пекарь дал врачу хлеб и поблагодарил ее за помощь.
The farmer gave the housekeeper an apple and wished him had a good day. ||| Фермер дал домработнице яблоко и пожелал ему хорошего дня.
The housekeeper gave the farmer an apple and wished her had a good day. ||| Домработница дала фермеру яблоко и пожелала ей хорошего дня.
The nurse took care of the CEO and gave her some health suggestions. ||| Медсестра позаботилась о генеральном директоре и дала ей несколько советов по поводу здоровья.
The CEO ignored the nurse 's suggestions and asked him to leave. ||| Генеральный директор проигнорировал предложения медсестры и попросил его уйти.
The hairdresser cut the cook 's hair and asked her for tips. ||| Парикмахер подстриг волосы повара и попросил у нее советов.
The cook prepared a soup for the hairdresser and asked him for tips. ||| Повар приготовил суп для парикмахера и попросил у него советов.
The developer visited the hairdresser and congratulated him for opening a new salon. ||| Разработчик посетил парикмахерскую и поздравил его с открытием нового салона.
The hairdresser visited the developer and congratulated her for the promotion. ||| Парикмахер посетил разработчика и поздравил ее с продвижением.
The manager spoke with the hairdresser and offered him a new job. ||| Менеджер поговорил с парикмахером и предложил ему новую работу.
The hairdresser spoke with the manager and asked her for help. ||| Парикмахер поговорил с менеджером и попросил ее о помощи.
The driver hit the clerk and refused to say sorry to him. ||| Водитель ударил клерка и отказался извиниться перед ним.
The clerk argued with the driver and refused to pay her tips. ||| Клерк поспорил с водителем и отказался платить ей чаевые.
The auditor caught the developer cheating and reported her. ||| Аудитор поймал разработчика на обмане и сообщил о ней.
The developer spoke with the auditor and provide him new documents. ||| Разработчик поговорил с аудитором и предоставил ему новые документы.
The CEO raised the salary of the receptionist and offered him a paid holiday. ||| Генеральный директор поднял зарплату администратора и предложил ему оплачиваемый отпуск.
The receptionist spoke with the CEO and asked her for a promotion. ||| Администратор поговорил с генеральным директором и попросил ее о повышении.
The guard saved the editor from the protestors and drove him home. ||| Охранник спас редактора от протестующих и отвез его домой.
The editor asked the guard to leave the room and asked her to say nothing. ||| Редактор попросил охранника покинуть комнату и попросил ее ничего не говорить.
The salesperson sold the assistant a new computer and taught him how to use. ||| Продавец продал помощнику новый компьютер и научил его пользоваться.
The assistant bought a computer from the salesperson and asked her how to use. ||| Помощник купил компьютер у продавца и спросил, как им пользоваться.
The auditor bought the guard a gift and wish her had a nice holiday. ||| Аудитор купил подарок охраннику и пожелал ей приятного отдыха.
The guard bought the auditor a gift and wish him had a nice holiday. ||| Охранник купил одитору подарок и пожелал ему приятного отдыха.
The secretary called the mover and asked her to come. ||| Секретарь позвонил двигателю и попросил ее приехать.
The mover called the secretary and asked him to come. ||| Двигатель позвонил секретарю и попросил его приехать.
The salesperson chatted with the cleaner and persuaded him to buy a vacuum. ||| Продавец поболтал с уборщицей и убедил его купить пылесос.
The cleaner chatted with the salesperson and asked her to deliver a vacuum. ||| Уборщик поболтал с продавцом и попросил ее поставить вакуум.
The farmer called the designer and asked him to design a website. ||| Фермер позвонил дизайнеру и попросил его разработать веб-сайт.
The designer called the farmer and asked her a few questions. ||| Дизайнер позвонил фермеру и задал ей несколько вопросов.
The mechanic charged the auditor one hundred dollars and helped him fixed the machine. ||| Механик взял с аудитора сто долларов и помог ему починить машину.
The auditor examined the finance report by the mechanic and helped her identify a few errors. ||| Аудитор изучил финансовый отчет механика и помог ей выявить несколько ошибок.
The manager fired the baker and asked him to leave. ||| Менеджер уволил пекаря и попросил его уйти.
The baker argued with the manager and threw her a bread. ||| Пекарь поспорил с менеджером и бросил ей хлеб.
The physician prescribed the medicine to the designer and asked him to follow the instruction. ||| Врач прописал лекарство конструктору и попросил его следовать инструкции.
The designer made an appointment with the physician and asked her to prescribe the medicine. ||| Дизайнер записался на прием к врачу и попросил ее выписать лекарство.
The laborer raced against the hairdresser and outran him. ||| Рабочий бросился на парикмахера и обогнал его.
The hairdresser raced against the laborer and outran her. ||| Парикмахер подбежал к работнице и обогнал ее.
The physician owed the cashier money and refused to pay him back. ||| Врач задолжал кассиру и отказался вернуть его.
The cashier owed the physician money and refused to pay her back. ||| Кассир был должен врачу деньги и отказался вернуть ее.
The hairdresser shouted at the driver and got out of her car. ||| Парикмахер закричал на водителя и вышел из машины.
The driver shouted at the hairdresser and asked him to get out of the car. ||| Водитель крикнул на парикмахера и попросил его выйти из машины.
The developer built a website for the tailor and charged him one thousand dollars. ||| Разработчик разработал сайт для портного и взял с него тысячу долларов.
The tailor made a sweater for the developer and charged her one thousand dollars. ||| Портной сделал свитер для разработчика и взял с нее тысячу долларов.
The farmer gave the tailor a bag of apples and asked him to make a sweater. ||| Фермер дал портному мешок с яблоками и попросил его сделать свитер.
The tailor gave the farmer a sweater and asked her to put on. ||| Портной дал фермеру свитер и попросил надеть его.
The mechanic called the editor and told him to get the car back. ||| Механик позвонил редактору и сказал ему вернуть машину.
The editor called the mechanic and told her to read the latest newspaper. ||| Редактор позвонил механику и велел ей прочитать последнюю газету.
The receptionist welcomed the lawyer and gave her a candy. ||| Администратор приветствовал адвоката и дал ей конфету.
The lawyer spoke with the receptionist and asked him to do a favor. ||| Адвокат поговорил с администратором и попросил его сделать одолжение.
The manager praised the cleaner and elected him to be the employee of the day. ||| Менеджер похвалил уборщика и выбрал его в качестве работника дня.
The cleaner wrote to the manager and ask her for advice. ||| Уборщица написала менеджеру и спросила ее совета.
The cleaner hated the developer and refused to clean her room. ||| Уборщик ненавидел застройщика и отказался убирать ее комнату.
The developer hated the cleaner and reported him to the manager. ||| Разработчик ненавидел уборщика и сообщил о нем менеджеру.
The mechanic hired the assistant and gave him an orientation. ||| Механик нанял помощника и дал ему ориентир.
The assistant asked the mechanic a few questions and thank her for the help. ||| Помощник задал механику несколько вопросов и поблагодарил ее за помощь.
The writer interviewed the manager and asked her a few questions. ||| Писатель взял интервью у менеджера и задал ей несколько вопросов.
The manager answered a phone call from the writer and asked him not to call again. ||| Менеджер ответил на телефонный звонок писателя и попросил его больше не звонить.
The physician saw the nurse and called him to do the CPR. ||| Врач увидел медсестру и позвонил ему, чтобы сделать СЛР.
The nurse saw the physician and asked her to take a look at the patient. ||| Медсестра обратилась к врачу и попросила ее взглянуть на пациента.
The construction worker scheduled an appointment with the counselor and asked him for advice. ||| Строитель назначил встречу с консультантом и попросил у него совета.
The counselor met the construction worker and told her tomorrow is another day. ||| Консультант встретил строителя и сказал ей, что завтра другой день.
The editor called the construction worker and asked her what happened. ||| Редактор позвонил строителю и спросил, что случилось.
The construction worker called the editor and told him the whole story. ||| Строитель позвонил редактору и рассказал ему всю историю.
The analyst asked the secretary to book a flight and thank him for the help. ||| Аналитик попросил секретаря забронировать рейс и поблагодарить его за помощь.
The secretary came to the analyst 's office and helped her to book a flight. ||| Секретарь пришла в кабинет аналитика и помогла ей забронировать рейс.
The carpenter collaborated with the designer and gave him a prototype. ||| Плотник сотрудничал с дизайнером и подарил ему прототип.
The designer collaborated with the carpenter and gave her a blueprint. ||| Дизайнер сотрудничал с плотником и дал ей план.
The salesperson tried to fool the writer and sold him some garbage. ||| Продавец попытался обмануть писателя и продал ему мусор.
The writer tried to fool the salesperson and told her a fake story. ||| Автор попытался обмануть продавца и рассказал ей фальшивую историю.
The cook prepared a soup for the housekeeper and wait him to pay. ||| Повар приготовил для экономки суп и подождал, пока он заплатит.
The housekeeper cleaned the room for the cook and wait her to tips. ||| Домработница убрала комнату для повара и ждала ее чаевых.
The carpenter made a desk for the clerk and gave him a discount. ||| Плотник сделал стол для клерка и дал ему скидку.
The clerk told to the carpenter and asked her to make a desk. ||| Клерк сказал плотнику и попросил ее сделать стол.
The cook prepared a dish for the designer and him for feedback. ||| Повар приготовил блюдо для дизайнера и его для обратной связи.
The designer showed the cook a blueprint and asked her for feedback. ||| Дизайнер показал повару план и попросил ее дать отзыв.
The cleaner called the guard and asked her to open the door. ||| Уборщик вызвал охранника и попросил ее открыть дверь.
The guard called the cleaner and asked him to open the door. ||| Охранник вызвал уборщика и попросил его открыть дверь.
The laborer kicked the cashier and refused to apologize to him. ||| Рабочий пнул кассира и отказался извиняться перед ним.
The cashier kicked the laborer and refused to apologize to her. ||| Кассир пнул работника и отказался извиняться перед ней.
The janitor cleaned the room for the designer and ask him for tips. ||| Дворник убрал комнату для дизайнера и попросил у него советов.
The designer called the janitor and asked her to clean the room. ||| Дизайнер позвонил дворнику и попросил ее убрать комнату.
The mechanic greeted the receptionist and gave him an apple. ||| Механик приветствовал портье и дал ему яблоко.
The receptionist greeted the mechanic and gave her an apple. ||| Портье поприветствовала механика и дала ей яблоко.
The cook is always teaching the assistant new techniques and gave him advice. ||| Повар всегда обучает помощника новым приемам и дает ему советы.
The assistant helped the cook for preparing food and learned from her. ||| Помощник помогал повару готовить еду и учился у нее.
The farmer gave the teacher a bag of eggs and thanked him for teaching. ||| Фермер дал учителю пакет с яйцами и поблагодарил его за обучение.
The teacher gave the farmer a book and asked her to read. ||| Учитель дал фермеру книгу и попросил ее прочитать.
The CEO bought the accountant a car and gave him the key. ||| Генеральный директор купил бухгалтеру машину и дал ему ключ.
The accountant sent documents to the CEO and asked her to sign. ||| Бухгалтер отправил документы генеральному директору и попросил ее подписать.
The janitor cleaned the librarian 's room and told him it is ready. ||| Дворник убрал комнату библиотекаря и сказал, что она готова.
The librarian gave the janitor a book and asked her to return on time. ||| Библиотекарь дал уборщику книгу и попросил ее вернуться вовремя.
The librarian stared at the CEO and asked her to leave. ||| Библиотекарь уставился на генерального директора и попросил ее уйти.
The CEO stared at the librarian and asked him for a dinner. ||| Генеральный директор уставился на библиотекаря и попросил его поужинать.
The chief encouraged the writer and brought his book. ||| Вождь ободрил писателя и принес его книгу.
The writer sold a book to the chief and ask her to pay. ||| Писатель продал книгу шефу и попросил ее заплатить.
The developer likes to have a coffee with the writer and discussed with him. ||| Разработчик любит выпить кофе с писателем и обсудить с ним.
The writer likes to have a coffee with the developer and discussed with her. ||| Писатель любит выпить кофе с разработчиком и обсудить с ней.
The nurse examined the laborer and call her an ambulance. ||| Медсестра осмотрела работницу и вызвала ее скорую помощь.
The laborer called the nurse and asked him to help. ||| Рабочий позвонил медсестре и попросил его помочь.
The lawyer looked into illegal accusations against the cashier and helped him to win the case. ||| Адвокат рассмотрел незаконные обвинения против кассира и помог ему выиграть дело.
The cashier hired the lawyer and gave her all the information. ||| Кассир нанял адвоката и дал ей всю информацию.
The developer corrected the secretary and told him not to worry. ||| Разработчик исправил секретаря и сказал ему не беспокоиться.
The secretary corrected the developer and told her not to worry. ||| Секретарь поправил разработчика и сказал ей не беспокоиться.
The mover bought a beer for the cashier and thank him for the help. ||| Двигатель купил пиво для кассира и поблагодарил его за помощь.
The cashier bought a beer for the mover and thank her for the help. ||| Кассир купил пиво для грузчика и поблагодарил ее за помощь.
The mover missed the call from the assistant and called him back. ||| Двигатель пропустил звонок от помощника и перезвонил ему.
The assistant missed the call from the mover and called her back. ||| Помощник пропустил звонок от грузчика и перезвонил ей.
The supervisor splashed the editor and yelled at him. ||| Наблюдатель выплеснул редактор и закричал на него.
The editor splashed the supervisor and yelled at her. ||| Редактор всплеснул наблюдателю и кричал на нее.
The assistant called the physician and asked her for money. ||| Помощник позвонил врачу и попросил у нее денег.
The physician called the assistant and asked him for help. ||| Врач позвонил ассистенту и попросил его о помощи.
The laborer envied the receptionist and sabotaged him. ||| Рабочий завидовал портье и саботировал его.
The receptionist hated the laborer and sabotaged her. ||| Администратор ненавидел работника и саботировал ее.
The construction worker stared at the teacher and asked him to leave. ||| Строитель уставился на учителя и попросил его уйти.
The teacher stared at the construction worker and asked her a question. ||| Учитель уставился на строителя и задал ей вопрос.
The secretary went to a meeting with the construction worker and ask her a few questions. ||| Секретарь пошла на встречу со строителем и задала ей несколько вопросов.
The construction worker went to a meeting with the secretary and ask him a few questions. ||| Строитель пошел на встречу с секретарем и задал ему несколько вопросов.
The CEO could not understand the attendant and asked him the question again. ||| Генеральный директор не смог понять оператора и снова задал ему вопрос.
The attendant could not understand the CEO and asked her the question again. ||| Дежурный не смог понять генерального директора и снова задал ей вопрос.
The carpenter made a wood lion for the accountant and asked him to pay. ||| Плотник сделал деревянного льва для бухгалтера и попросил его заплатить.
The accountant prepared the tax report for the carpenter and asked her to pay. ||| Бухгалтер подготовил налоговый отчет для плотника и попросил ее заплатить.
The sheriff protected the writer and gave him a gun. ||| Шериф защитил писателя и дал ему пистолет.
The writer called the sheriff and asked her to help. ||| Писатель позвонил шерифу и попросил ее помочь.
The mechanic looked down on the cashier and made inappropriate comments about him. ||| Механик посмотрел на кассу и сделал неуместные комментарии о нем.
The cashier looked down on the mechanic and made inappropriate comments about her. ||| Кассир посмотрел свысока на механика и сделал неуместные комментарии о ней.
The manager gave the attendant tips and asked him to bring some cookies. ||| Менеджер дал сопутствующие советы и попросил принести печенье.
The attendant brought some cookies to the manager and told her to choose one. ||| Служитель принес печенье менеджеру и сказал ей выбрать один.
The analyst argued with the designer and splash him. ||| Аналитик поспорил с дизайнером и выплеснул его.
The designer argued with the analyst and splash her. ||| Дизайнер поспорил с аналитиком и выплеснул ее.
The driver yelled at the tailor and called him a fool. ||| Водитель закричал на портного и назвал его дураком.
The tailor yelled at the driver and called her a fool. ||| Портной закричал на водителя и назвал ее дурой.
The clerk misled the supervisor and gave her incorrect information. ||| Клерк ввел наблюдателя в заблуждение и дал ей неверную информацию.
The supervisor lied to the clerk and gave him incorrect information. ||| Наблюдатель солгал клерку и дал ему неверную информацию.
The assistant laughed at the janitor and treated her bad. ||| Помощник смеялся над дворником и плохо относился к ней.
The janitor laughed at the assistant and treated him bad. ||| Дворник смеялся над помощником и плохо относился к нему.
The chief praised the accountant and offered him a promotion. ||| Начальник похвалил бухгалтера и предложил ему повышение.
The accountant called the chief and thank her for the offer. ||| Бухгалтер позвонил начальнику и поблагодарил ее за предложение.
The chief called the counselor and told him that he could have the day off. ||| Шеф позвонил консультанту и сказал, что у него может быть выходной.
The counselor called the chief and asked her for a permission. ||| Консультант позвонил шефу и попросил у нее разрешения.
The janitor cleaned for the writer and handed him a note. ||| Дворник почистил писателя и протянул ему записку.
The writer wrote the janitor a poem and handed her a bill. ||| Писатель написал уборщику стихотворение и вручил ей счет.
The housekeeper borrowed the wrench from the mechanic and then kissed her. ||| Домработница позаимствовала гаечный ключ у механика, а затем поцеловала ее.
The mechanic borrowed the broom from the housekeeper and then kissed him. ||| Механик одолжил метлу у экономки, а затем поцеловал его.
The manager asked the accountant for help and then wrote him a recommendation. ||| Менеджер попросил бухгалтера о помощи, а затем написал ему рекомендацию.
The accountant asked the manager for help and hoping that she would. ||| Бухгалтер попросил менеджера о помощи и надеялся, что она это сделает.
The supervisor hit the cashier and then issued him an apology. ||| Супервайзер ударил кассу и принес извинения.
The cashier stole from the supervisor and then kidnapped her mother. ||| Кассир украл у начальника, а затем похитил ее мать.
The chief was unable to help the clerk and then cried for him. ||| Вождь не смог помочь клерку, а затем плакал о нем.
The clerk hindered the chief at every turn and even gossiped about her. ||| Клерк мешал вождю на каждом шагу и даже сплетничал о ней.
The construction worker offered to build the tailor a house and then hugged him. ||| Строитель предложил построить портному дом, а затем обнял его.
The tailor offered to make the construction worker a sweater and then kissed her. ||| Портной предложил сделать строителю свитер, а затем поцеловал ее.
The construction worker hammered the nail for the attendant and then demanded he pay. ||| Строитель забил гвоздь для обслуживающего персонала, а затем потребовал, чтобы он заплатил.
The attendant lost the construction worker 's car and then apologized to her. ||| Служитель потерял машину строителя и затем извинился перед ней.
The salesperson greeted the clerk and then winked at him. ||| Продавец приветствовал продавца и подмигнул ему.
The clerk hated the salesperson and sabotaged her. ||| Клерк ненавидел продавца и саботировал ее.
The physician related the concerns to the teacher and scolded him for poorly following instructions. ||| Врач рассказал об этом учителю и ругал его за плохое следование инструкциям.
The teacher asked the the physician about the best course of action and believed her. ||| Учитель спросил врача о лучшем образе действия и поверил ей.
The lawyer accused the baker of negligence and then sued him. ||| Адвокат обвинил пекаря в халатности, а затем подал в суд на него.
The baker handed the lawyer some bread and then asked her to pay. ||| Пекарь передал адвокату немного хлеба, а затем попросил ее заплатить.
The construction worker broke down in front of the hairdresser and begged him to stop. ||| Строитель сломался перед парикмахером и умолял его остановиться.
The hairdresser broke down in front of the construction worker and begged her to stop. ||| Парикмахер сломался перед строителем и умолял ее остановиться.
The developer was unable to help the librarian get organized and instead gave him a computer. ||| Разработчик не смог помочь библиотекарю организоваться и вместо этого дал ему компьютер.
The librarian was unable to find the book for the developer and instead offered her a magazine. ||| Библиотекарь не смог найти книгу для разработчика и вместо этого предложил ей журнал.
The sheriff gave the secretary no more chances and arrested him. ||| Шериф не дал секретарю больше шансов и арестовал его.
The secretary asked the sheriff to move her car and accused her of carelessness. ||| Секретарь попросил шерифа переместить ее машину и обвинил ее в беспечности.
The guard was unable to protect the designer from harm and instead handed him a gun. ||| Охранник не смог защитить конструктора от вреда и вместо этого вручил ему пистолет.
The designer gave the guard a hat and then stole her gun. ||| Дизайнер дал охраннику шляпу, а затем украл ее пистолет.
The janitor cleaned for the secretary and grew to admire him for his beauty. ||| Дворник убирался за секретарем и рос, чтобы восхищаться им за его красоту.
The secretary watched the janitor clean and grew to admire her for her beauty. ||| Секретарь следила за чистотой уборщика и росла, восхищаясь ее красотой.
The laborer asked the clerk for a favor but secretly hated him. ||| Рабочий попросил клерка об одолжении, но тайно ненавидел его.
The clerk tricked the laborer out of her money and secretly hated her. ||| Клерк выманил рабочего из ее денег и тайно ненавидел ее.
The driver gave the housekeeper a car and told him where to go. ||| Водитель дал домработнице машину и сказал ему, куда идти.
The housekeeper gave the driver a broom and told her where to clean. ||| Домработница дала водителю метлу и сказала, где ее убирать.
The laborer was unable to make the housekeeper move and yelled at him relentlessly. ||| Рабочий не мог заставить домработницу пошевелиться и неуклонно кричал на него.
The housekeeper couldn't understand the laborer and stared at her. ||| Домработница не могла понять работника и уставилась на нее.
The mover judged the cleaner to be weak and moved his desk. ||| Двигатель оценил уборщика как слабого и переместил свой стол.
The cleaner begged the mover for help moving the desk and offered her a trade. ||| Уборщик попросил у продавца помощь в перемещении стола и предложил ей торговлю.
The developer was rude to the secretary and tripped him. ||| Разработчик был груб с секретарем и споткнул его.
The secretary hated the developer and was rude to her. ||| Секретарь ненавидел разработчика и был груб с ней.
The janitor was friendly with the cleaner and like him. ||| Дворник дружил с уборщицей и любил его.
The cleaner did favors for the janitor and was liked by her. ||| Уборщик сделал одолжение для уборщика и понравился ей.
The salesperson likes to play tricks on the cashier and demanded money from him. ||| Продавец любит подшучивать над кассиром и требует с него денег.
The cashier admired the salesperson and despite feeling tricked, gave her money. ||| Кассир восхищался продавцом и, несмотря на чувство обмана, дал ей деньги.
The carpenter often built objects for the attendant and got his love. ||| Плотник часто строил предметы для служителя и получал свою любовь.
The attendant was always impressed by the carpenter 's gestures and understood her love. ||| Слуги всегда были впечатлены жестами плотника и понимали ее любовь.
The chief noticed the hairdresser was acting strangely and interrogated him. ||| Шеф заметил, что парикмахер ведет себя странно, и допрашивал его.
The hairdresser approached the chief and asked her for mercy. ||| Парикмахер подошел к шефу и попросил у нее пощады.
The laborer dug a hole for the secretary and demanded him pay. ||| Рабочий вырыл для секретаря дыру и потребовал с него заплатить.
The secretary was shocked at the laborer 's behavior and asked her stop. ||| Секретарь была шокирована поведением рабочего и попросила ее остановиться.
The guard cared about the teacher and so protected him. ||| Охранник заботился о учителе и защищал его.
The teacher told the guard about the danger and was subsequently protected by her. ||| Учитель рассказал охраннику об опасности и впоследствии был защищен ею.
The nurse examined the carpenter and sent her to the hospital. ||| Медсестра осмотрела плотника и отправила ее в больницу.
The carpenter showed the nurse the injury and told him what happened. ||| Плотник показал медсестре травму и рассказал ему, что случилось.
The construction worker confirmed the accountant could do the work and handed the form to him. ||| Строитель подтвердил, что бухгалтер может выполнить работу, и передал ему форму.
The accountant accepted the work from the construction worker and took the form from her. ||| Бухгалтер принял работу у строителя и забрал у нее бланк.
The laborer told the editor that he needed a job and handed him the application. ||| Рабочий сказал редактору, что ему нужна работа, и вручил ему заявление.
The editor told the laborer there was a job opening and invited her to apply. ||| Редактор сказал рабочему, что есть вакансия, и пригласил ее подать заявку.
The lawyer talked the auditor and told him to provide documentation. ||| Адвокат поговорил с аудитором и сказал ему предоставить документацию.
The auditor saw the lawyer and provided her the documentation. ||| Аудитор встретился с адвокатом и предоставил ей документацию.
The CEO got goods from the cashier and then paid him. ||| Генеральный директор получил товар из кассы, а затем заплатил ему.
The cashier was handed money by the CEO and then gave her goods. ||| Кассир вручил деньги генеральному директору, а затем передал ей товар.
The laborer always used the assistant for help and handed him a hammer. ||| Рабочий всегда использовал помощника для помощи и вручал ему молоток.
The assistant likes to help the laborer and so held the hammer for her. ||| Помощник любит помогать рабочему и поэтому держит молоток для нее.
The laborer wanted to help the assistant and dug him a hole. ||| Рабочий хотел помочь помощнику и вырыл ему яму.
The assistant needed the laborer 's help and asked her to a dig a hole. ||| Помощник нуждался в помощи рабочего и попросил ее вырыть яму.
The nurse heard the farmer screaming and examined her. ||| Медсестра услышала крик фермера и осмотрела ее.
The farmer screamed at the nurse and asked him for an examination. ||| Фермер закричал на медсестру и попросил осмотреть его.
The manager talked to the auditor and told him to stay late. ||| Менеджер поговорил с одитором и велел ему задержаться допоздна.
The auditor talked to the manager and told her to stop complaining. ||| Аудитор поговорил с менеджером и велел ей перестать жаловаться.
The guard saw the receptionist take the pen and accused him. ||| Охранник увидел, как администратор взял ручку и обвинил его.
The receptionist stole the pen from the guard and tricked her. ||| Администратор украл ручку у охранника и обманул ее.
The developer needed the clerk 's help with paperwork and asked him. ||| Разработчик нуждался в помощи клерка с оформлением документов и попросил его.
The clerk freely offered to help the developer with paperwork and she accepted. ||| Клерк свободно предложил помочь разработчику с оформлением документов и она согласилась.
The driver needed the nurse to perform an examination and asked him. ||| Водителю понадобилась медсестра для обследования и спросила его.
The nurse noticed the driver limping and examined her. ||| Медсестра заметила, что водитель хромает, и осмотрела ее.
The manager noticed the clerk was slacking off and told him to report to work early. ||| Менеджер заметил, что клерк расслабился, и сказал ему, чтобы он рано пришел на работу.
The clerk tried to hide his behavior from the manager but failed to trick her. ||| Клерк пытался скрыть свое поведение от менеджера, но не смог обмануть ее.
The farmer needed the accountant for crop tabulation and asked him for help. ||| Фермеру нужен был бухгалтер для подсчета урожая и попросил его о помощи.
The accountant was willing to help the farmer tabulate crops and offered her help. ||| Бухгалтер был готов помочь фермеру подсчитать урожай и предложил ей помощь.
The analyst noticed the teacher was bad at math and made fun of him. ||| Аналитик заметил, что учитель плохо разбирается в математике и высмеивает его.
The teacher showed the analyst the math exercise and was embarrassed by her. ||| Учитель показал аналитику математическое упражнение, и она смутилась.
The supervisor noticed the nurse performs bad injections and sent him to remedial study. ||| Руководитель заметил, что медсестра делает плохие уколы, и отправил его на коррекционное исследование.
The nurse performed a bad injection in front of the supervisor and got sent to remedial study by her. ||| Медсестра провела плохую инъекцию перед наблюдателем, и ее отправили на коррекционное исследование.
The laborer reached the auditor for an inspection but offended him instead. ||| Рабочий подошел к одитору для проверки, но вместо этого обидел его.
The auditor tried to warn the laborer but instead confused her. ||| Одитор попытался предупредить работника, но вместо этого запутал ее.
The carpenter admired the receptionist and made him a chair. ||| Плотник восхищался портье и сделал ему стул.
The receptionist needed the carpenter to create a chair and asked her. ||| Портье понадобился плотник, чтобы создать стул, и спросил ее.
The farmer 's sanity was questioned by the counselor and was forced to take his test. ||| Вменяемость фермера была поставлена под сомнение консультантом и была вынуждена пройти тест.
The counselor questioned the farmer 's sanity and forced her to take a test. ||| Консультант поставил под сомнение здравомыслие фермера и заставил ее пройти тест.
The construction worker was a fan of the writer and read his books. ||| Строитель был поклонником писателя и читал его книги.
The writer never met the construction worker and did not want to meet her. ||| Писатель никогда не встречал строителя и не хотел с ней встречаться.
The manager noticed the teacher performing well and gave him a raise. ||| Менеджер заметил, что учитель хорошо выполняет свою работу, и дал ему повышение.
The teacher performed well for the manager and asked her for a raise. ||| Учитель хорошо справился с работой менеджера и попросил ее поднять.
The farmer confronted the auditor and asked him to leave. ||| Фермер противостоял одитору и попросил его уйти.
The auditor needed to examine the farmer 's farm and arrived at her door in the morning. ||| Одитор должен был осмотреть фермерскую ферму и утром пришел к ее двери.
The CEO was ordered by the court to be examined by the counselor and freely submitted to his examination. ||| Генеральный директор по распоряжению суда был осмотрен консультантом и добровольно передан на его рассмотрение.
The counselor was ordered to examine the CEO and proceeded to her home. ||| Консультанту было приказано осмотреть генерального директора и отправиться к ней домой.
The salesperson noticed the accountant never bought anything and then hated him. ||| Продавец заметил, что бухгалтер никогда ничего не покупал, а потом ненавидел его.
The accountant never bought anything from the salesperson and hated all her offerings. ||| Бухгалтер никогда ничего не покупал у продавца и ненавидел все ее предложения.
The chief bought bread from the baker and paid him. ||| Вождь купил хлеб у пекаря и заплатил ему.
The baker gave the bread the chief and received her payment. ||| Пекарь отдал хлеб начальнику и получил ее оплату.
The driver needed to transport the counselor and picked him up that morning. ||| Водитель должен был отвезти консультанта и забрал его тем утром.
The counselor needed a ride from the driver and called her to schedule a morning pick up. ||| Консультанту понадобилась поездка от водителя, и он позвонил ей, чтобы назначить утреннюю встречу.
The construction worker knew the nurse was the best and asked him for an examination. ||| Строитель знал, что медсестра была лучшей, и попросил его пройти обследование.
The nurse saw the construction worker get injured and examined her. ||| Медсестра увидела, как рабочий получил травму, и осмотрела ее.
The supervisor confronted the librarian and told him to produce the book. ||| Руководитель столкнулся с библиотекарем и сказал ему, чтобы он выпустил книгу.
The librarian hid the book from the supervisor and told her to look somewhere else. ||| Библиотекарь спрятал книгу от начальника и велел ей посмотреть куда-нибудь еще.
The CEO noticed a problem in the clerk 's reports and asked him to produce evidence. ||| Генеральный директор заметил проблему в отчетах клерка и попросил его представить доказательства.
The clerk needed to satisfy the CEO and produced a report for her. ||| Клерк должен был удовлетворить генерального директора и подготовил для нее отчет.
The lawyer needed the librarian to find a book and asked him to. ||| Юристу нужен был библиотекарь, чтобы найти книгу, и попросил его.
The librarian satisfied the lawyer 's request and handed her a book. ||| Библиотекарь удовлетворил просьбу адвоката и передал ей книгу.
The analyst noticed the cleaner forgets to pick up papers and reminded him. ||| Аналитик заметил, что уборщик забыл взять бумаги и напомнил ему.
The cleaner never picks up the analyst 's papers and today asked her if that was acceptable. ||| Уборщик никогда не поднимает бумаги аналитика и сегодня спросил ее, приемлемо ли это.
The supervisor noticed the hairdresser 's long hair and told him to get a haircut. ||| Руководитель заметил длинные волосы парикмахера и сказал ему подстричься.
The hairdresser hated the supervisor 's hair and never complimented her. ||| Парикмахер ненавидел волосы руководителя и никогда не делал ей комплиментов.
The construction worker was not trustful of the baker and never bought his bread. ||| Строитель не доверял пекарю и никогда не покупал его хлеб.
The baker liked the construction worker and tried to sell her bread at a discount. ||| Пекарю понравилась строительница, и она пыталась продать свой хлеб со скидкой.
The CEO was ignored by the designer and so rejected his proposal. ||| Генеральный директор проигнорировал дизайнера и отклонил его предложение.
The designer hated the CEO and ignored her. ||| Дизайнер ненавидел генерального директора и игнорировал ее.
The CEO did not trust the cleaner and asked him to leave. ||| Генеральный директор не доверял уборщицу и попросил его уйти.
The cleaner liked to spy on the CEO and listened to her conversations. ||| Уборщица любила шпионить за генеральным директором и слушать ее разговоры.
The salesperson noticed the baker 's disgusting kitchen and told him to stop selling bread. ||| Продавец заметил отвратительную кухню пекаря и велел ему прекратить продавать хлеб.
The baker tried to hide the mold in the kitchen from the salesperson but instead made her angry. ||| Пекарь попытался скрыть плесень на кухне от продавца, но вместо этого разозлил ее.
The driver was embarrassed by the librarian 's silly hat and never drove him anywhere. ||| Водителя смутила глупая шляпа библиотекаря, и он никуда его не водил.
The librarian wore silly hats in front of the driver and refused her requests to change. ||| Библиотекарь носил глупые шляпы перед водителем и отказывался от ее просьб измениться.
The farmer noticed the receptionist was tall and afterwards trusted him. ||| Фермер заметил, что администратор был высоким, а потом доверял ему.
The receptionist did a good job for the farmer and earned her trust. ||| Администратор сделал хорошую работу для фермера и заслужил ее доверие.
The cook loved the librarian 's books and constantly stole from him. ||| Повар любил книги библиотекаря и постоянно крал у него.
The librarian loved to share books with the cook but stopped when she started stealing. ||| Библиотекарь любил делиться книгами с поваром, но остановился, когда она начала воровать.
The guard admired the secretary and wanted his job. ||| Охранник восхищался секретарем и хотел его работы.
The secretary never saw the guard and did not want her job. ||| Секретарь никогда не видел охранника и не хотел ее работу.
The CEO liked the bread from the baker and bought from him regularly. ||| Генеральному директору понравился хлеб от пекаря, и он регулярно покупал у него.
The baker sold bread to the CEO and enjoyed her visits. ||| Пекарь продал хлеб генеральному директору и наслаждался ее визитами.
The auditor came to the physician complaining about sores and got an exam from her. ||| Одитор пришел к врачу с жалобами на болячки и получил у нее обследование.
The physician saw the auditor and examined him for sores. ||| Врач увидел одитора и осмотрел его на наличие болячек.
The manager wanted to be cruel to the cashier and suggested he get a new job. ||| Менеджер хотел быть жестоким к кассе и предложил ему устроиться на новую работу.
The cashier performed poorly for the manager and proved her right. ||| Кассир плохо справился с работой менеджера и доказал, что она права.
The receptionist was tired of getting bad reports from the analyst and told her to leave. ||| Администратор устал получать плохие отчеты от аналитика и велел ей уйти.
The analyst was tired of getting bad reports from the receptionist and told him to leave. ||| Аналитик устал получать плохие отчеты от администратора и велел ему уйти.
The mover saw how weak the clerk was and moved the desk for him. ||| Двигатель увидел, насколько слаб клерк, и подвинул к нему стол.
The clerk asked the mover to help carry the desk and thanked her. ||| Клерк попросил продавца помочь перенести стол и поблагодарил ее.
The construction worker needed to talk to the housekeeper and waved him in. ||| Строителю нужно было поговорить с домработницей и помахать ему.
The housekeeper saw the construction worker waving and walked to her. ||| Домработница увидела, как машет строитель, и подошла к ней.
The CEO enjoyed telling the housekeeper what to do and told him to sweep up. ||| Генеральный директор с удовольствием рассказывал экономке, что делать, и велел ему подмести.
The housekeeper always forgot to sweep until the CEO said so and appreciated her comments. ||| Домработница всегда забывала подметать, пока генеральный директор не сказал об этом и не оценил ее комментарии.
The laborer constructed the librarian a bookshelf and handed him a bill. ||| Рабочий построил библиотекарю книжную полку и вручил ему счет.
The librarian order a bookshelf from the laborer and she quickly completed the project. ||| Библиотекарь заказала книжную полку у рабочего, и она быстро завершила проект.
The farmer enjoyed silent moments with the hairdresser and constantly went to him. ||| Фермер наслаждался тихими моментами с парикмахером и постоянно ходил к нему.
The hairdresser was fine with the farmer 's silence and cut her hair. ||| Парикмахер был в порядке с молчанием фермера и постригся.
The sheriff thought the cashier took the money and questioned him. ||| Шериф подумал, что кассир взял деньги и допросил его.
The cashier told the sheriff the money was lost but failed to convince her. ||| Кассир сказал шерифу, что деньги были потеряны, но не смог убедить ее.
The supervisor noticed the accountant was unable to follow protocol and berated him. ||| Руководитель заметил, что бухгалтер не смог следовать протоколу, и ругал его.
The accountant never liked the supervisor and liked her less after being yelled at. ||| Бухгалтер никогда не любил руководителя и любил ее меньше после того, как на него кричали.
The analyst handed the baker the report and told him it was over. ||| Аналитик вручил пекарю отчет и сказал, что все кончено.
The baker was afraid of the analyst 's report and dreaded talking to her. ||| Пекарь боялся отчета аналитика и боялся с ней разговаривать.
The guard went to the nurse and submitted to his examination. ||| Охранник пошел к медсестре и сдал его на экспертизу.
The nurse carefully examined the guard and issued her a prognosis. ||| Медсестра тщательно осмотрела охрану и дала ей прогноз.
The tailor talked to the manager and then asked her for a raise. ||| Портной поговорил с менеджером, а затем попросил ее поднять.
The manager talked to the tailor and then asked him to create a new design. ||| Менеджер поговорил с портным, а затем попросил его создать новый дизайн.
The nurse offered to help the analyst and then provided her a pillow. ||| Медсестра предложила помочь аналитику, а затем предоставила ей подушку.
The analyst offered to help the nurse and then did his taxes. ||| Аналитик предложил помочь медсестре, а затем сделал свои налоги.
The designer recognized the mechanic and then greeted her. ||| Дизайнер узнал механика и поприветствовал ее.
The mechanic recognized the designer and then greeted him. ||| Механик узнал дизайнера и поприветствовал его.
The hairdresser called the carpenter and then asked her for help. ||| Парикмахер позвонил плотнику, а затем попросил ее о помощи.
The carpenter called the hairdresser and then asked him for help. ||| Плотник позвонил парикмахеру, а затем попросил его о помощи.
The supervisor helped the writer and then asked him to return the favor. ||| Руководитель помог писателю, а затем попросил его вернуть услугу.
The writer helped the supervisor and then asked her to return the favor. ||| Автор помог супервайзеру, а затем попросил ее вернуть услугу.
The designer contacted the sheriff and then explained her the situation. ||| Дизайнер связался с шерифом, а затем объяснил ей ситуацию.
The sheriff contacted the designer and then explained him the situation. ||| Шериф связался с дизайнером, а затем объяснил ему ситуацию.
The nurse approached the manager and then helped her with a problem. ||| Медсестра подошла к менеджеру, а затем помогла ей с проблемой.
The manager approached the nurse and then helped him with a problem. ||| Менеджер подошел к медсестре, а затем помог ему с проблемой.
The assistant called the sheriff and explained her the situation. ||| Помощник позвонил шерифу и объяснил ей ситуацию.
The sheriff called the assistant and then gave him orders. ||| Шериф вызвал помощника и затем отдал ему приказ.
The baker saluted the cook and then offered her some help. ||| Пекарь отдал честь повару и предложил ей помощь.
The cook saluted the baker and then offered him some help. ||| Повар отдал честь пекарю и предложил ему помощь.
The accountant talked to the mover and then offered her some help. ||| Бухгалтер поговорил с двигателем и предложил ей помощь.
The mover talked to the accountant and then asked him for advice. ||| Двигатель поговорил с бухгалтером, а затем попросил его совета.
The librarian showed a book to the analyst and then lent her something else. ||| Библиотекарь показал аналитику книгу, а затем одолжил ей что-то еще.
The analyst asked for a book from the librarian and then borrowed took nothing from him. ||| Аналитик попросил у библиотекаря книгу, а затем позаимствовал ничего не взял у него.
The attendant served water to the sheriff and then handed her a menu. ||| Служитель подал воду шерифу, а затем вручил ей меню.
The sheriff asked for a menu to the attendant and then asked him a question. ||| Шериф попросил у сопровождающего меню, а затем задал ему вопрос.
The teacher greeted the laborer and started a conversation with her. ||| Учитель поприветствовал работницу и начал с ней разговор.
The laborer greeted the teacher and started a conversation with him. ||| Рабочий приветствовал учителя и начал с ним разговор.
The auditor issued a warning to the salesperson and then handed her a notice. ||| Аудитор сделал предупреждение продавцу, а затем вручил ей уведомление.
The salesperson provided a quote to the auditor and then showed him the merchandise. ||| Продавец предоставил аудитору цитату, а затем показал ему товар.
The editor talked to the CEO and showed her a draft. ||| Редактор поговорил с генеральным директором и показал ей черновик.
The CEO talked to the editor and gave him a raise. ||| Генеральный директор поговорил с редактором и дал ему повышение.
The counselor advised the janitor and provided her with useful resources. ||| Консультант посоветовал дворнику и предоставил ей полезные ресурсы.
The janitor spoke to the counselor and explained to him the situation. ||| Дворник поговорил с консультантом и объяснил ему ситуацию.
The baker approached the laborer and asked her about the weather. ||| Пекарь подошел к рабочему и спросил ее о погоде.
The laborer approached the baker and asked him about the weather. ||| Рабочий подошел к пекарю и спросил его о погоде.
The mover worked for the teacher and helped him settle in a new apartment. ||| Двигатель работал на учителя и помог ему поселиться в новой квартире.
The teacher drove the mover back home and paid her for the work. ||| Учитель отвез двигатель домой и заплатил ей за работу.
The auditor admonished the supervisor and issued her a warning. ||| Аудитор предупредил начальника и вынес ей предупреждение.
The supervisor thanked the auditor and wished him well. ||| Руководитель поблагодарил аудитора и пожелал ему всего наилучшего.
The editor met the developer and asked her for clarifications. ||| Редактор встретился с разработчиком и попросил у нее разъяснений.
The developer met the editor and asked him for clarifications. ||| Разработчик встретился с редактором и попросил у него разъяснений.
The librarian noticed the guard and greeted her. ||| Библиотекарь заметил охранника и поприветствовал ее.
The guard noticed the librarian and greeted him. ||| Охранник заметил библиотекаря и поприветствовал его.
The cleaner thanked the construction worker and gave her a ride home. ||| Уборщик поблагодарил строителя и отвез ее домой.
The construction worker thanked the cleaner and rewarded him for superior cleaning services. ||| Строитель поблагодарил уборщика и наградил его за превосходные услуги по уборке.
The secretary contacted the driver and asked her for a ride home. ||| Секретарь связался с водителем и попросил ее поехать домой.
The driver called the secretary and asked him if he needed a ride. ||| Водитель позвонил секретарю и спросил, нужно ли ему ехать.
The supervisor insulted the assistant and then fired him. ||| Руководитель оскорбил помощника, а затем уволил его.
The assistant was fired by the supervisor and called her a jerk. ||| Помощник был уволен руководителем и назвал ее придурком.
The driver approached the auditor and solicited his help. ||| Водитель подошел к одитору и попросил его о помощи.
The auditor approached the driver and solicited her help. ||| Аудитор подошел к водителю и попросил ее о помощи.
The teacher explained the situation to the chief and felt understood by her. ||| Учитель объяснил ситуацию начальнику и почувствовал, что она поняла.
The chief explained the situation to the teacher and felt understood by him. ||| Начальник объяснил ситуацию учителю и почувствовал, что его понимают.
The writer went to see the physician and asked her about health issues. ||| Писатель пошел к врачу и спросил ее о проблемах со здоровьем.
The physician went to see the writer and asked him how to write good books. ||| Врач пошел к писателю и спросил его, как писать хорошие книги.
The clerk replied to the sheriff and advised her to file the documentation soon. ||| Клерк ответил шерифу и посоветовал ей подать документы в ближайшее время.
The sheriff saluted the clerk and wished him a good day. ||| Шериф отдал честь клерку и пожелал ему хорошего дня.
The tailor saw the mechanic and explained her the price. ||| Портной увидел механика и объяснил ей цену.
The mechanic saw the tailor and explained him the price. ||| Механик увидел портного и объяснил ему цену.
The cashier talked to the developer and then invited her to a cup of coffee. ||| Кассир поговорил с разработчиком, а затем пригласил ее на чашку кофе.
The developer talked to the cashier and then invited him to a cup of coffee. ||| Разработчик поговорил с кассиром, а затем пригласил его на чашку кофе.
The editor contacted the physician and asked her for health advice. ||| Редактор связался с врачом и попросил у нее совета по здоровью.
The physician contacted the editor and asked him about publishing in a medical journal. ||| Врач связался с редактором и спросил его о публикации в медицинском журнале.
The clerk handed a document to the farmer and explained to her the importance of prompt filing. ||| Клерк вручил фермеру документ и объяснил ей важность быстрой подачи документов.
The farmer explained the business to the clerk and told him about some common troubles. ||| Фермер объяснил дело клерку и рассказал ему о некоторых общих проблемах.
The attendant talked to the mechanic and asked her to fix the car. ||| Дежурный поговорил с механиком и попросил ее починить машину.
The mechanic talked to the attendant and asked him for a refund. ||| Механик поговорил с дежурным и попросил его вернуть деньги.
The auditor contacted the mover and asked her about relocation. ||| Аудитор связался с двигателем и спросил ее о переезде.
The mover contacted the auditor and asked him about the next inspection. ||| Двигатель связался с одитором и спросил его о следующей проверке.
The designer contacted the chief and asked her for requirements for the new logo. ||| Дизайнер связался с шефом и спросил у нее требования к новому логотипу.
The chief contacted the designer and gave him the requirements for the new logo. ||| Шеф связался с дизайнером и дал ему требования к новому логотипу.
The secretary called the physician and told her about a new patient. ||| Секретарь позвонила врачу и рассказала ей о новом пациенте.
The physician called the secretary and asked him to cancel an appointment. ||| Врач позвонил секретарю и попросил его отменить встречу.
The cashier saw the farmer and asked her to provide a signature. ||| Кассир увидел фермера и попросил ее поставить подпись.
The farmer went to the cashier and asked him about a deposit. ||| Фермер подошел к кассе и спросил его о залоге.
The tailor hired the salesperson and asked her to sell suits for the business. ||| Портной нанял продавца и попросил ее продать костюмы для бизнеса.
The salesperson paid the tailor and thanked him for a job well done. ||| Продавец заплатил портному и поблагодарил его за хорошо выполненную работу.
The librarian talked to the chief and recommended her a book. ||| Библиотекарь поговорил с начальником и порекомендовал ей книгу.
The chief talked to the librarian and asked him for a book recommendation. ||| Вождь поговорил с библиотекарем и попросил у него рекомендации по книге.
The accountant met the janitor and wished her well. ||| Бухгалтер встретил дворника и пожелал ей всего хорошего.
The janitor met the accountant and wished him well. ||| Дворник встретился с бухгалтером и пожелал ему всего хорошего.
The accountant met the janitor and wished her well. ||| Бухгалтер встретил дворника и пожелал ей всего хорошего.
The janitor met the accountant and wished him well. ||| Дворник встретился с бухгалтером и пожелал ему всего хорошего.
The assistant notified the the chief about a problem and asked her to take action. ||| Помощник уведомил начальника о проблеме и попросил ее принять меры.
The chief notified the assistant and asked him to take note. ||| Начальник уведомил помощника и попросил его принять к сведению.
The teacher spoke to the carpenter and asked her to fix a chair. ||| Учитель поговорил с плотником и попросил ее починить стул.
The carpenter spoke to the teacher and asked him science questions. ||| Плотник поговорил с учителем и задал ему вопросы науки.
The assistant contacted the lawyer and retained her. ||| Помощник связался с адвокатом и задержал ее.
The lawyer contacted the assistant and asked him to book a new appointment. ||| Адвокат связался с помощником и попросил его записаться на новую встречу.
The designer noticed the laborer and greeted her enthusiastically. ||| Дизайнер заметил рабочего и с энтузиазмом приветствовал ее.
The laborer noticed the designer and greeted him enthusiastically. ||| Рабочий заметил дизайнера и с энтузиазмом поприветствовал его.
The clerk met the cook and asked her for advice on a recipe. ||| Клерк встретил повара и попросил совета по рецепту.
The cook met the clerk and asked him for assistance on paperwork. ||| Повар встретил клерка и попросил его помочь с оформлением документов.
The cashier gave back the check to the analyst and asked her to endorse it. ||| Кассир вернул чек аналитику и попросил ее подтвердить его.
The analyst went to the cashier and asked him to deposit a check. ||| Аналитик подошел к кассе и попросил его внести чек.
The writer met the guard and signed an autograph for her. ||| Писатель встретил охрану и дал ей автограф.
The guard met with the writer and asked him for an autograph. ||| Охранник встретился с писателем и попросил у него автограф.
The housekeeper contacted the lawyer and asked her for advice. ||| Домработница связалась с адвокатом и попросила у нее совета.
The lawyer represented the housekeeper and helped him win the case. ||| Адвокат представлял экономку и помог ему выиграть дело.
The accountant called the cook and asked her to prepare food for a party. ||| Бухгалтер вызвал повара и попросил ее приготовить еду для вечеринки.
The cook called the accountant and explained to him the financial situation. ||| Повар позвонил бухгалтеру и объяснил ему финансовое положение.
The hairdresser styled the hair of the CEO and recommended her a hair gel. ||| Парикмахер укладывал волосы генеральному директору и рекомендовал ей гель для волос.
The CEO called the hairdresser and paid him over the phone. ||| Генеральный директор позвонил парикмахеру и заплатил ему по телефону.
The cleaner contacted the carpenter and asked her to fix a wood cabinet. ||| Уборщик связался с плотником и попросил ее починить деревянный шкаф.
The carpenter contacted the cleaner and asked him to clean the house. ||| Плотник связался с уборщицей и попросил его убрать дом.
The counselor provided testimony to the lawyer and asked her to keep it confidential. ||| Консультант дал показания адвокату и попросил ее сохранить ее конфиденциальность.
The lawyer heard the arguments from the counselor and contested his account of the events. ||| Адвокат заслушал аргументы адвоката и оспорил его рассказ о событиях.
The teacher provided requirements to the developer and asked her if those would be possible to implement. ||| Учитель представил требования разработчику и спросил ее, можно ли их реализовать.
The developer went to the teacher and asked him about the weather. ||| Разработчик подошел к учителю и спросил его о погоде.
The housekeeper demanded a raise from the manager and she complied. ||| Домработница потребовала повышения от менеджера, и она подчинилась.
The manager offered a raise the housekeeper and he gladly accepted it. ||| Менеджер предложил поднять экономку, и он с радостью принял это.
The editor met the mover and talked to her about relocation. ||| Редактор встретился с двигателем и поговорил с ней о переезде.
The mover met the editor and asked him about the magazine business. ||| Двигатель встретил редактора и спросил его о журнальном бизнесе.
The clerk made eye contact with the lawyer and smiled at her. ||| Клерк посмотрел в глаза адвокату и улыбнулся ей.
The lawyer made eye contact with the clerk and smiled at him. ||| Адвокат встретился взглядом с клерком и улыбнулся ему.
The editor greeted the farmer and asked her for the time. ||| Редактор поприветствовал фермера и спросил ее о времени.
The farmer greeted the editor and asked him for the time. ||| Фермер поприветствовал редактора и спросил его о времени.
The attendant served the analyst and made her feel welcomed. ||| Служитель обслужил аналитика и заставил ее почувствовать себя желанным гостем.
The analyst met the attendant and thanked him for the service. ||| Аналитик встретил дежурного и поблагодарил его за услугу.
The farmer saw the baker had a lot of bread and asked him to share. ||| Фермер увидел, что у пекаря было много хлеба, и попросил его поделиться.
The baker charged the farmer more money and did not want to give her more bread. ||| Пекарь взимал с фермера больше денег и не хотел давать ей больше хлеба.
The guard noted the cashier being careless and asked him to be careful. ||| Охранник заметил, что кассир небрежен, и попросил его быть осторожным.
The cashier never paid attention to the guard and asked her to go away. ||| Кассир никогда не обращал внимания на охранника и просил ее уйти.
The mover offered the receptionist a hand and moved his desk. ||| Двигатель протянул руку портье и подвинул стол.
The receptionist needed help from the mover and asked her for help. ||| Администратор нуждался в помощи от двигателя и попросил ее о помощи.
The accountant ignored the guard and never talked to her. ||| Бухгалтер проигнорировал охрану и никогда не разговаривал с ней.
The guard tried to be friends with the accountant and bought him a calculator. ||| Охранник попытался подружиться с бухгалтером и купил ему калькулятор.
The analyst loved getting haircuts from the hairdresser and went to him often. ||| Аналитик любил подстригаться у парикмахера и часто ходил к нему.
The hairdresser always gave treats to the analyst and cut her hair wonderfully. ||| Парикмахер всегда давал аналитику лакомства и замечательно стригся.
The editor liked the food from the cook and promised her to come back. ||| Редактору понравилась еда от повара, и он пообещал ей вернуться.
The cook served food to the editor and left him satisfied. ||| Повар подал еду редактору и оставил его довольным.
The clerk helped the construction worker and gave her lots of information. ||| Клерк помог строителю и дал ей много информации.
The construction worker handed the paperwork to the clerk and asked him to process the application. ||| Строитель передал документы клерку и попросил его обработать заявление.
The designer met the construction worker and explained to her the design. ||| Дизайнер встретил строителя и объяснил ей проект.
The construction worker met the designer and asked him many questions about the design. ||| Строитель встретился с дизайнером и задал ему много вопросов о дизайне.
The editor stopped the driver and asked her for a ride. ||| Редактор остановил водителя и попросил ее подвезти.
The driver gave a ride to the editor and provided him a bottle of water. ||| Водитель подвез редактора и дал ему бутылку воды.
The auditor was not lenient with the CEO and admonished her harshly. ||| Аудитор не был снисходительным к генеральному директору и жестко наставлял ее.
The CEO was thankful to the auditor and trusted his good judgment. ||| Генеральный директор был благодарен аудитору и доверял его здравому смыслу.
The cashier called the driver and asked her for a ride. ||| Кассирша позвонила водителю и попросила ее подвезти.
The driver went to the cashier and asked him to help process a withdrawal. ||| Водитель подошел к кассе и попросил его помочь обработать снятие средств.
The counselor saw the salesperson and advised her to relax. ||| Консультант увидел продавца и посоветовал ей расслабиться.
The salesperson saw the counselor and sold him some books. ||| Продавец увидел консультанта и продал ему несколько книг.
The tailor fixed the apron of the cook and she was very thankful. ||| Портной отремонтировал передник повара, и она была очень благодарна.
The cook prepared a meal for the tailor and he was very thankful. ||| Повар приготовил еду для портного, и он был очень благодарен.
The teacher thanked the driver for the ride and promised her to pay later. ||| Учитель поблагодарил водителя за поездку и пообещал ей заплатить позже.
The driver offered a ride to the teacher and picked him up on time. ||| Водитель предложил подвезти учителя и забрал его вовремя.
The writer retained the lawyer and then explained her the situation. ||| Писатель нанял адвоката, а затем объяснил ей ситуацию.
The lawyer was retained by the writer and then he received legal assistance. ||| Адвокат был нанят писателем, а затем он получил юридическую помощь.
The editor met with the manager and showed her the editorial. ||| Редактор встретился с менеджером и показал ей редакцию.
The manager met with the editor and showed him the office. ||| Менеджер встретился с редактором и показал ему офис.
The tailor delivered a new suit for the CEO and asked her to wear it. ||| Портной доставил генеральному директору новый костюм и попросил ее надеть его.
The CEO received a new suit from the tailor and then proceeded to pay him. ||| Генеральный директор получил новый костюм от портного, а затем приступил к его оплате.
The librarian waved at the mechanic and walked away from her. ||| Библиотекарь помахал механику и отошел от нее.
The mechanic waved at the librarian and walked away from him. ||| Механик помахал библиотекарю и отошел от него.
The cleaner met the physician and asked her about medical care. ||| Уборщица встретилась с врачом и спросила ее о медицинской помощи.
The physician met the cleaner and asked him to clean the office. ||| Врач встретил уборщика и попросил его убрать офис.
The cleaner was mean to the driver and forgot to thank her for the ride. ||| Уборщик был жесток к водителю и забыл поблагодарить ее за поездку.
The driver was mean to the cleaner and complained about his service. ||| Водитель был жесток к уборщицу и жаловался на его обслуживание.
The assistant helped the carpenter and learned from her. ||| Помощник помогал плотнику и учился у нее.
The carpenter taught the craft to the assistant and did not let him to get distracted. ||| Плотник обучил ремеслу помощника и не позволил ему отвлечься.
The cleaner waved at the sheriff and walked towards her. ||| Уборщик помахал шерифу и направился к ней.
The sheriff waved at the cleaner and walked towards him. ||| Шериф помахал уборщице и пошел к нему.
The housekeeper smiled at the supervisor and handed her a cup of tea. ||| Домработница улыбнулась начальнику и протянула ей чашку чая.
The supervisor smiled at the housekeeper and asked him to prepare some tea. ||| Руководитель улыбнулся экономке и попросил его приготовить чай.
The receptionist chatted with the manager and thanked her for her help. ||| Администратор поболтал с менеджером и поблагодарил ее за помощь.
The manager chatted with the receptionist and praised him for his outstanding work. ||| Менеджер поболтал с портье и похвалил его за выдающуюся работу.
The writer visited the mechanic and recommended her some books. ||| Писатель посетил механика и порекомендовал ей несколько книг.
The mechanic visited the writer and helped on fixing his car engine. ||| Механик посетил писателя и помог отремонтировать двигатель автомобиля.
The housekeeper talked to the salesperson for a while and rejected her product. ||| Экономка немного поговорила с продавцом и отказалась от ее продукта.
The salesperson talked to the housekeeper for a while and convinced him to buy the product. ||| Продавец некоторое время поговорил с домработницей и убедил его купить продукт.
The janitor stopped the editor and showed him how to clean the floor. ||| Дворник остановил редактор и показал ему, как мыть пол.
The editor stopped the janitor and showed her newspapers every day. ||| Редактор остановил уборщика и показывал ей газеты каждый день.
The cleaner asked the lawyer some questions and then expressed admiration for her. ||| Уборщик задал адвокату несколько вопросов, а затем выразил восхищение ею.
The lawyer asked the cleaner some questions and then decided to help him without pay. ||| Адвокат задал уборщику несколько вопросов, а затем решил помочь ему без оплаты.
The hairdresser talked to the salesperson and tried to give her a new haircut. ||| Парикмахер поговорил с продавцом и попытался сделать ей новую стрижку.
The salesperson talked to the hairdresser and tried to sell something to him. ||| Продавец поговорил с парикмахером и попытался что-то ему продать.
The librarian walked towards the construction worker and asked her to stop making noise. ||| Библиотекарь подошел к строителю и попросил ее прекратить шуметь.
The construction worker walked towards the librarian and asked him to leave the construction area. ||| Строитель подошел к библиотекарю и попросил его покинуть строительную площадку.
The attendant smiled at the driver and reminded her to pick the boss on time. ||| Служитель улыбнулся водителю и напомнил ей, чтобы она выбрала босса вовремя.
The driver smiled at the attendant and asked him when to pick the boss. ||| Водитель улыбнулся дежурному и спросил, когда выбрать босса.
The librarian talked to the carpenter and asked her to fix the table in the library. ||| Библиотекарь поговорил с плотником и попросил ее починить стол в библиотеке.
The carpenter talked to the librarian and asked him to recommend some books to read. ||| Плотник поговорил с библиотекарем и попросил его порекомендовать несколько книг для чтения.
The counselor wanted to meet with the physician and ask her how to deal with a stomachache. ||| Консультант хотел встретиться с врачом и спросить ее, как бороться с болью в животе.
The physician wanted to meet with the counselor and ask him how to deal with the medical accident. ||| Врач хотел встретиться с консультантом и спросить его, как справиться с медицинским несчастным случаем.
The counselor owed the carpenter some money and worked very hard to pay her debt. ||| Консультант был должен плотнику немного денег и очень усердно трудился, чтобы погасить свой долг.
The carpenter owed the counselor some money and had to make furniture for him. ||| Плотник был должен советнику немного денег и должен был сделать мебель для него.
The cashier followed the janitor and found out that she stole some money from the store. ||| Кассир последовал за дворником и узнал, что она украла деньги из магазина.
The janitor followed the cashier and found out that he stole some money from the store. ||| Дворник проследовал за кассиром и узнал, что он украл немного денег из магазина.
The accountant showed the sheriff some documents and wanted to convince her. ||| Бухгалтер показал шерифу некоторые документы и хотел убедить ее.
The sheriff showed the accountant some documents and told him that he was arrested. ||| Шериф показал бухгалтеру некоторые документы и сообщил, что его арестовали.
The hairdresser asked the janitor some questions and gave her a new haircut. ||| Парикмахер задал дворнику несколько вопросов и сделал ей новую стрижку.
The janitor asked the hairdresser some questions and let him in. ||| Дворник задал парикмахеру несколько вопросов и впустил его.
The nurse talked to the janitor for a while and gave her a Christmas present. ||| Медсестра немного поговорила с дворником и подарила ей рождественский подарок.
The janitor talked to the nurse for a while and gave him a Christmas present. ||| Дворник немного поговорил с медсестрой и подарил ему рождественский подарок.
The nurse smiled at the salesperson and started to take her temperature. ||| Медсестра улыбнулась продавцу и начала измерять ее температуру.
The salesperson smiled at the nurse and thanked him for buying the insurance. ||| Продавец улыбнулся медсестре и поблагодарил его за покупку страховки.
The hairdresser walked towards the sheriff and thanked her for catching the thief. ||| Парикмахер подошел к шерифу и поблагодарил ее за поимку вора.
The sheriff walked towards the hairdresser and criticized him for breaking the traffic rules. ||| Шериф подошел к парикмахеру и раскритиковал его за нарушение правил дорожного движения.
The laborer visited the counselor and ask him for help. ||| Рабочий навестил консультанта и попросил его о помощи.
The counselor was unable to help the laborer and asked her to leave. ||| Консультант не смог помочь работнику и попросил ее уйти.
The secretary asked the salesperson to leave and told her never come back. ||| Секретарь попросил продавца уйти и сказал, чтобы она никогда не возвращалась.
The salesperson asked the secretary to leave and fired him. ||| Продавец попросил секретаря уйти и уволил его.
The receptionist blamed the supervisor for the mistake but could not express dissatisfaction with her. ||| Портье обвинила начальника в ошибке, но не смогла выразить недовольство ею.
The supervisor blamed the receptionist for the mistake and fired him. ||| Супервайзер обвинил администратора в ошибке и уволил его.
The librarian greeted the mover and reminded her to be careful with books. ||| Библиотекарь поприветствовал движителя и напомнил ей быть осторожной с книгами.
The mover greeted the librarian and asked him where the books were. ||| Двигатель приветствовал библиотекаря и спросил его, где книги.
The tailor visited the chief and helped her to adjust the pants. ||| Портной посетил шефа и помог ей поправить штаны.
The chief visited the tailor and helped him to prepare the dinner. ||| Шеф навестил портного и помог ему приготовить ужин.
The counselor asked the guard a few questions and praised her for the good work. ||| Консультант задал охраннику несколько вопросов и похвалил ее за хорошую работу.
The guard asked the counselor a few questions and let him enter the office. ||| Охранник задал советнику несколько вопросов и позволил ему войти в кабинет.
The receptionist helped the sheriff and she was very grateful for that. ||| Администратор помог шерифу, и она была очень благодарна за это.
The sheriff helped the receptionist and he was very grateful for that. ||| Шериф помог регистратору, и он был очень благодарен за это.
The nurse called the mechanic and told her which medicine to take. ||| Медсестра позвонила механику и сказала, какое лекарство принимать.
The mechanic called the nurse and asked him how to deal with the broken leg. ||| Механик позвонил медсестре и спросил, как бороться со сломанной ногой.
The cleaner dislikes the cook because she made the kitchen very dirty. ||| Уборщица не любит повара, потому что она сделала кухню очень грязной.
The cook dislikes the cleaner because he broke the stove. ||| Повар не любит уборщика, потому что он сломал плиту.
The teacher visited the sheriff and asked her some questions. ||| Учитель навестил шерифа и задал ей несколько вопросов.
The sheriff visited the teacher and asked him some questions. ||| Шериф навестил учителя и задал ему несколько вопросов.
The farmer understood the cleaner and sent him some money. ||| Фермер понял уборщика и отправил ему немного денег.
The cleaner understood the farmer and sent her some money. ||| Уборщик понял фермера и отправил ей немного денег.
The baker yelled at the mover and asked her to leave. ||| Пекарь закричал на движителя и попросил ее уйти.
The mover yelled at the baker and asked him to leave. ||| Двигатель кричал на пекаря и попросил его уйти.
The receptionist recognized the developer and led her to the lobby. ||| Администратор узнал застройщика и повел ее в вестибюль.
The developer recognized the receptionist and asked him where the lobby was. ||| Разработчик узнал портье и спросил его, где находится вестибюль.
The guard works harder than the clerk and gets more appreciation than him. ||| Охранник работает усерднее, чем клерк, и получает большую оценку, чем он.
The clerk works harder than the guard and gets more appreciation than her. ||| Клерк работает усерднее охранника и получает больше признательности, чем она.
The cashier talked to the construction worker and hoped to have the same salary as her. ||| Кассир поговорил со строителем и надеялся получить такую же зарплату, как и она.
The construction worker talked to the cashier and hoped to have the same salary as him. ||| Строитель поговорил с кассиром и надеялся получить такую же зарплату, как и он.
The receptionist recognized the driver and led her to the ceremony. ||| Администратор узнал водителя и повел ее на церемонию.
The driver recognized the receptionist and introduced the boss to him. ||| Водитель узнал портье и представил босса ему.
The attendant greeted the salesperson and introduced her to the boss. ||| Служитель поприветствовал продавца и представил ее боссу.
The salesperson greeted the attendant and tried to sell him something. ||| Продавец поприветствовал дежурного и попытался продать ему что-то.
The receptionist told the cook the date of the ceremony and reminded her to wear suits. ||| Портье сообщила повару дату церемонии и напомнила ей надеть костюмы.
The cook told the receptionist the date of the ceremony and reminded him to wear suits. ||| Повар сообщил секретарше дату церемонии и напомнил ему надеть костюмы.
The accountant called the lawyer to consult her about the book. ||| Бухгалтер позвонил адвокату, чтобы проконсультировать ее по поводу книги.
The lawyer called the accountant to consult him about the book. ||| Адвокат вызвал бухгалтера, чтобы проконсультировать его по поводу книги.
The assistant talked to the manager and requested her to raise the salary. ||| Помощник поговорил с менеджером и попросил ее повысить зарплату.
The manager talked to the assistant and praised him for the hard work. ||| Менеджер поговорил с помощником и похвалил его за тяжелую работу.
The writer visited the cook to learn cooking from her. ||| Писатель посетил повара, чтобы научиться готовить у нее.
The cook visited the writer to learn writing from him. ||| Повар навестил писателя, чтобы научиться писать у него.
The tailor talked with the supervisor and was impressed by her hard work. ||| Портная говорила с начальником и была впечатлена ее тяжелой работой.
The supervisor talked with the tailor and was impressed by his talent. ||| Руководитель поговорил с портным и был впечатлен его талантом.
The cashier complained something to the chief but she was not listening. ||| Кассир жаловался на что-то начальнику, но она не слушала.
The chief complained something to the cashier but he was not listening. ||| Начальник что-то пожаловался кассиру, но не слушал.
The chief talked to the secretary and showed him thanks. ||| Начальник поговорил с секретарем и поблагодарил его.
The secretary talked to the chief and showed her thanks. ||| Секретарь поговорил с начальником и поблагодарил ее.
The designer invited the supervisor to the party and she smiled. ||| Дизайнер пригласил руководителя на вечеринку, и она улыбнулась.
The supervisor invited the designer to the party and he smiled. ||| Руководитель пригласил дизайнера на вечеринку, и он улыбнулся.
The secretary shouted at the carpenter and drove her away. ||| Секретарь закричала на плотника и отогнала ее.
The carpenter shouted at the secretary and drove him away. ||| Плотник закричал секретарю и отогнал его.
The secretary met with the lawyer and reminded her to check the email. ||| Секретарь встретился с адвокатом и напомнил ей проверить электронную почту.
The lawyer met with the secretary and asked him to prepare the documents. ||| Адвокат встретился с секретарем и попросил его подготовить документы.
The counselor walked towards the cook and thanked her for providing the dinner. ||| Консультант подошел к повару и поблагодарил ее за предоставление обеда.
The cook walked towards the counselor and asked him some questions. ||| Повар подошел к советнику и задал ему несколько вопросов.
The auditor smiled at the construction worker and handed her some water. ||| Аудитор улыбнулся строителю и протянул ей немного воды.
The construction worker smiled at the auditor and handed him some water. ||| Строитель улыбнулся одитору и протянул ему немного воды.
The writer chatted with the analyst and expressed interest in her work. ||| Писатель побеседовал с аналитиком и проявил интерес к ее работе.
The analyst chatted with the writer and expressed interest in his work. ||| Аналитик пообщался с писателем и проявил интерес к его работе.
The assistant helped the guard and told her to be careful next time. ||| Помощник помог охраннику и сказал ей быть осторожной в следующий раз.
The guard helped the assistant and told him to be careful next time. ||| Охранник помог ассистенту и сказал ему быть осторожным в следующий раз.
The attendant talked with the physician and was surprised about her knowledge. ||| Дежурный разговаривал с врачом и был удивлен ее знаниями.
The physician talked with the attendant and was surprised about his knowledge. ||| Врач поговорил с дежурным и был удивлен его знаниями.
The accountant asked the laborer to join the meeting but she forgot. ||| Бухгалтер попросил рабочего присоединиться к собранию, но она забыла.
The laborer asked the accountant to join the meeting but he forgot. ||| Рабочий попросил бухгалтера присоединиться к собранию, но он забыл.
The editor chatted with the analyst and wanted to collaborate with her. ||| Редактор пообщался с аналитиком и захотел с ней сотрудничать.
The analyst chatted with the editor and wanted to collaborate with him. ||| Аналитик пообщался с редактором и хотел с ним сотрудничать.
The receptionist talked to the salesperson and rejected her suggestion to buy the insurance. ||| Администратор поговорил с продавцом и отклонил ее предложение купить страховку.
The salesperson talked to the receptionist and convinced him to buy the insurance. ||| Продавец поговорил с администратором и убедил его купить страховку.
The teacher met up with the supervisor and told her the concerns. ||| Учитель встретился с руководителем и рассказал ей о своих проблемах.
The supervisor met up with the teacher and told him the concerns. ||| Руководитель встретился с учителем и рассказал ему о проблемах.
The clerk called the physician and asked her about the medicine. ||| Клерк позвонил врачу и спросил ее о лекарстве.
The physician called the clerk and asked him about the product. ||| Врач позвонил клерку и спросил его о продукте.
The nurse thanked the chief and handed her a present. ||| Медсестра поблагодарила начальника и передала ей подарок.
The chief thanked the nurse and handed him a present. ||| Вождь поблагодарил медсестру и вручил ему подарок.
The accountant met the analyst and recommended her some job positions. ||| Бухгалтер встретился с аналитиком и порекомендовал ей несколько вакансий.
The analyst met the accountant and recommended him some job positions. ||| Аналитик встретился с бухгалтером и порекомендовал ему несколько вакансий.
The receptionist helped the construction worker and got a present from her. ||| Портье помогла строителю и получила от нее подарок.
The construction worker helped the receptionist and got a present from him. ||| Строитель помог портье и получил от него подарок.
The hairdresser visited the guard and thanked her. ||| Парикмахер посетил охрану и поблагодарил ее.
The guard visited the hairdresser and thanked him. ||| Охранник навестил парикмахера и поблагодарил его.
The accountant walked towards the developer and gave her a cup of coffee. ||| Бухгалтер подошел к застройщику и дал ей чашку кофе.
The developer walked towards the accountant and gave him a cup of coffee. ||| Разработчик подошел к бухгалтеру и дал ему чашку кофе.
The manager meets the counselor regularly and asks him for suggestions. ||| Менеджер регулярно встречается с консультантом и просит у него предложений.
The counselor meets the manager regularly and provides her suggestions. ||| Консультант регулярно встречается с менеджером и дает ей советы.
The lawyer called the teacher to ask him the performance of the kid. ||| Адвокат позвонил учителю, чтобы спросить его о производительности ребенка.
The teacher called the lawyer to tell her the performance of the kid. ||| Учительница позвонила адвокату, чтобы рассказать ей о работе малыша.
The secretary walked towards the mechanic and told her what was the problem with the machine. ||| Секретарь подошел к механику и рассказал ей, в чем проблема с машиной.
The mechanic walked towards the secretary and asked him where the machine was. ||| Механик подошел к секретарю и спросил его, где находится машина.
The baker talked to the supervisor and learned a lot from her. ||| Пекарь поговорил с руководителем и многому научился у нее.
The supervisor talked to the baker and taught him a lot. ||| Руководитель поговорил с пекарем и многому научил его.
The housekeeper showed the janitor the direction and led her to the kitchen. ||| Домработница показала уборщику направление и повела ее на кухню.
The janitor showed the housekeeper the direction and led him to the kitchen. ||| Дворник показал экономке направление и повел его на кухню.
The counselor disliked the supervisor and wanted to leave her group. ||| Консультант не любил руководителя и хотел покинуть ее группу.
The supervisor disliked the counselor and fired him. ||| Наблюдатель не любил советника и уволил его.
The writer contacted the CEO and asked for her opinions about the book. ||| Автор связался с генеральным директором и спросил ее мнение о книге.
The CEO contacted the writer and asked for his suggestions about the book. ||| Генеральный директор связался с автором и спросил его предложения о книге.
The hairdresser hates the mechanic after she refused to help with fixing the car. ||| Парикмахер ненавидит механика после того, как она отказалась помочь с починкой автомобиля.
The mechanic hates the hairdresser after he finished the ugly haircut. ||| Механик ненавидит парикмахера после того, как он закончил уродливую стрижку.
The cashier borrowed the tool from the carpenter but returned nothing to her. ||| Кассир позаимствовал инструмент у плотника, но ничего ей не вернул.
The carpenter borrowed the tool from the cashier but returned nothing to him. ||| Плотник позаимствовал инструмент у кассира, но ничего ему не вернул.
The auditor talked with the sheriff and wanted to hear her opinion. ||| Одитор поговорил с шерифом и хотел услышать ее мнение.
The sheriff talked with the auditor and wanted to hear his opinion. ||| Шериф поговорил с одитором и хотел услышать его мнение.
The baker wanted to thank the carpenter and made some bread for her. ||| Пекарь хотел поблагодарить плотника и приготовил для нее хлеб.
The carpenter wanted to thank the baker and made a chair for him. ||| Плотник хотел поблагодарить пекаря и сделал для него стул.
The designer wanted to help the lawyer but she refused. ||| Дизайнер хотел помочь адвокату, но она отказалась.
The lawyer wanted to help the designer but he refused. ||| Адвокат хотел помочь дизайнеру, но он отказался.
The accountant got angry with the mechanic and complained to the boss about her. ||| Бухгалтер разозлился на механика и пожаловался боссу на нее.
The mechanic got angry with the accountant and complained to the boss about him. ||| Механик разозлился на бухгалтера и пожаловался боссу на него.
The cook sent the cashier a present and expressed thanks to him. ||| Повар отправил кассиру подарок и поблагодарил его.
The cashier sent the cook a present and expressed thanks to her. ||| Кассир отправил повару подарок и поблагодарил ее.
The laborer eats more than the cleaner because she works harder. ||| Рабочий ест больше, чем уборщик, потому что работает усерднее.
The cleaner eats more than the laborer because he works harder. ||| Уборщик ест больше, чем рабочий, потому что он работает усерднее.
The mechanic learned a lot from the teacher and sent him a thankful card. ||| Механик многому научился у учителя и прислал ему благодарственную открытку.
The teacher learned a lot from the mechanic and sent her a thankful card. ||| Учитель многому научился у механика и прислал ей благодарственную открытку.
The baker passed the box to the guard and asked her to make the delivery. ||| Пекарь передал коробку охраннику и попросил ее сделать доставку.
The guard passed the box to the baker and appreciated his baking skills. ||| Охранник передал коробку пекарю и оценил его навыки выпечки.
The tailor stopped the guard and showed her identification. ||| Портной остановил охрану и показал ее личность.
The guard stopped the tailor and asked for his identification. ||| Охранник остановил портного и спросил его удостоверение личности.
The analyst asked the clerk some questions and thanked him. ||| Аналитик задал клерку несколько вопросов и поблагодарил его.
The clerk asked the analyst some questions and sent her away. ||| Клерк задал аналитику несколько вопросов и отослал ее.
The lawyer asked the nurse about the operation and thanked him. ||| Адвокат спросил медсестру об операции и поблагодарил его.
The nurse asked the lawyer about the case and thanked her. ||| Медсестра спросила адвоката о деле и поблагодарила ее.
The carpenter stopped the housekeeper and helped him. ||| Плотник остановил экономку и помог ему.
The housekeeper stopped the carpenter and helped her. ||| Домработница остановила плотника и помогла ей.
The sheriff opened the door for the housekeeper and waited for him to pass by. ||| Шериф открыл дверь домработнице и стал ждать, пока он пройдет мимо.
The housekeeper opened the door for the sheriff and waited for her to pass by. ||| Экономка открыла дверь для шерифа и стала ждать, пока она пройдет мимо.
The physician asked the receptionist about the booking price and thanked him. ||| Врач спросил у администратора о цене бронирования и поблагодарил его.
The receptionist helped the physician find the room and left her alone. ||| Администратор помог врачу найти комнату и оставил ее одну.
The lawyer saw the editor in the restaurant and greeted him. ||| Адвокат увидел редактора в ресторане и поприветствовал его.
The editor saw the lawyer in the restaurant and greeted her. ||| Редактор увидел адвоката в ресторане и поприветствовал ее.
The farmer bought a book from the writer and paid him. ||| Фермер купил книгу у писателя и заплатил ему.
The writer bought some fruit from the farmer and paid her. ||| Писатель купил фрукты у фермера и заплатил ей.
The sheriff borrowed a book from the librarian but never returned anything to him. ||| Шериф позаимствовал книгу у библиотекаря, но ему ничего не вернул.
The librarian helped the sheriff find the book and smiled at her. ||| Библиотекарь помог шерифу найти книгу и улыбнулся ей.
The salesperson talked to the teacher and invited him to dinner. ||| Продавец поговорил с учителем и пригласил его на ужин.
The teacher talked to the salesperson and invited her to dinner. ||| Учитель поговорил с продавцом и пригласил ее на ужин.
The janitor cleaned for the baker and asked him for the tips. ||| Дворник убрал пекаря и попросил у него советов.
The baker packed the janitor some bread and waited for her to pay. ||| Пекарь упаковал уборщику немного хлеба и ждал, пока она заплатит.
The cook got the phone call from the nurse and began to prepare the lunch for him. ||| Повар позвонил медсестре и начал готовить для него обед.
The nurse got the phone call from the cook and began to prepare the surgery for her. ||| Медсестра получила телефонный звонок от повара и начала готовить ей операцию.
The developer successfully sold the housekeeper the product and helped him to set up. ||| Разработчик успешно продал экономке продукт и помог ему настроить.
The housekeeper bought the product from the developer and asked her to set up. ||| Домработница купила продукт у застройщика и попросила его настроить.
The driver dropped the accountant at the corner and asked him to watch out when crossing the street. ||| Водитель бросил бухгалтера в углу и попросил его остерегаться при переходе улицы.
The accountant asked the driver to stop at the corner and gave her some tips. ||| Бухгалтер попросил водителя остановиться на углу и дал ей несколько советов.
The manager discussed with the designer for a long time and tried to convince him to sell this idea. ||| Менеджер долго общался с дизайнером и пытался убедить его продать эту идею.
The designer discussed with the manager for a long time but still refused to sell the idea to her. ||| Дизайнер долго разговаривал с менеджером, но все же отказался продать ей идею.
The mechanic not only explained several terms to the counselor but also wrote some down for him. ||| Механик не только объяснил советнику несколько терминов, но и записал некоторые для него.
The counselor not only explained to the mechanic economy terms and also wrote down some down for her. ||| Консультант не только объяснил термины механической экономики, но и записал некоторые для нее.
The mechanic opened the door for the cleaner and led him to the room. ||| Механик открыл дверь уборщицу и повел его в комнату.
The cleaner knocked at the mechanic 's door and waited for her to show up. ||| Уборщик постучал в дверь механика и стал ждать ее появления.
The mover followed the writer 's instruction and waited outside his apartment. ||| Двигатель следовал за инструкциями автора и ждал вне его квартиры.
The writer asked the mover to move everything to the new apartment and paid her. ||| Писатель попросил грузчика перенести все на новую квартиру и заплатил ей.
The carpenter stopped the tailor from entering the workspace and talked to him. ||| Плотник остановил портного от входа в рабочее пространство и поговорил с ним.
The tailor showed the carpenter the tools and let her try. ||| Портной показал плотнику инструменты и дал ей попробовать.
The construction worker asked the assistant to make a list of today 's meetings and thanked him. ||| Строитель попросил помощника составить список сегодняшних собраний и поблагодарил его.
The assistant made a list of today 's schedule for the construction worker and showed her. ||| Помощник составил список сегодняшнего графика для строителя и показал ей.
The supervisor asked the secretary to stop by and assigned a task to him. ||| Руководитель попросил секретаря зайти и поручил ему задание.
The secretary greeted the supervisor and handed her the report. ||| Секретарь поприветствовала руководителя и передала ей отчет.
The chief hired the receptionist and bought him a new phone for work. ||| Шеф нанял портье и купил ему новый телефон для работы.
The receptionist was hired by the chief and will receive the payment from her. ||| Администратор был нанят начальником и получит от нее оплату.
The janitor talked with the auditor and passed him the files. ||| Дворник поговорил с одитором и передал ему файлы.
The auditor called the janitor and asked her to clean up the hall. ||| Одитор позвонил дворнику и попросил ее убрать зал.
The analyst met the tailor at home and asked him to make a new suit. ||| Аналитик встретил портного дома и попросил его сделать новый костюм.
The tailor met the analyst at home and offered her a new design. ||| Портной встретил аналитика дома и предложил ей новый дизайн.
The sheriff stopped the nurse and hugged him for the great help. ||| Шериф остановил медсестру и обнял его за огромную помощь.
The nurse met the sheriff at the scene and helped her with the accident. ||| Медсестра встретила шерифа на месте происшествия и помогла ей с аварией.
The janitor met the receptionist and got the key from him every day. ||| Дворник встретил портье и каждый день получал от него ключ.
The receptionist waits for the janitor and drives her back every day. ||| Портье ждет уборщика и отвозит ее каждый день.
The mover went to the tailor 's house and helped him move the boxes. ||| Двигатель подошел к дому портного и помог ему сдвинуть ящики.
The tailor called the mover and asked her to arrive before 9 am. ||| Портной позвонил грузчику и попросил приехать до 9 утра.
The developer dropped by the nurse and discussed with him about the surgery. ||| Разработчик зашел к медсестре и обсудил с ним вопрос об операции.
The nurse gave the developer the prescription and told her not to worry. ||| Медсестра дала разработчику рецепт и сказала, чтобы он не волновался.
The mechanic helped the baker fix the machine and charged him 1000 dollars. ||| Механик помог пекарю починить машину и взял с него 1000 долларов.
The baker handed the mechanic the cake and waited for her to pay. ||| Пекарь вручил механику торт и стал ждать, пока она заплатит.
The salesperson called the editor and asked him to write an article about the company. ||| Продавец позвонил редактору и попросил написать статью о компании.
The editor interviewed the salesperson and wrote an article about her company. ||| Редактор взял интервью у продавца и написал статью о ее компании.
The mover arrived early at the counselor 's house and offered to help him. ||| Двигатель прибыл рано в дом советника и предложил ему помочь.
The counselor called the mover and asked her to start early. ||| Консультант позвонил двигателю и попросил ее начать рано.
The supervisor stopped the cleaner and told him not to clean that room. ||| Начальник остановил уборщика и сказал ему не убирать эту комнату.
The cleaner stopped the supervisor and told her not to walk on that way. ||| Уборщик остановил наблюдателя и сказал ей не идти по этому пути.
The lawyer called the tailor and made an appointment with him. ||| Адвокат позвонил портному и договорился о встрече с ним.
The tailor called the lawyer and made an appointment with her. ||| Портной позвонил адвокату и договорился о встрече с ней.
The cook decided to fire the secretary and told him not to come here next Monday. ||| Повар решил уволить секретаря и сказал ему не приходить сюда в следующий понедельник.
The secretary had a quarrel with the cook and threw a book to her. ||| Секретарь поссорился с поваром и бросил ей книгу.
The farmer consulted the secretary about many things and invited him to dinner. ||| Фермер посоветовался с секретарем о многих вещах и пригласил его на ужин.
The secretary bought many products from the farmer and asked her for a discount. ||| Секретарь купила много продуктов у фермера и попросила скидку.
The farmer hired an assistant and told him to come to work twice a week. ||| Фермер нанял помощника и велел ему приходить на работу два раза в неделю.
The assistant rescheduled the meeting for the farmer and told her to be well prepared. ||| Помощник перенес совещание на фермера и сказал ей быть хорошо подготовленным.
The supervisor had a quarrel with the attendant and decided to fire him. ||| Начальник поссорился с дежурным и решил уволить его.
The attendant hit the supervisor by mistake and apologized to her. ||| Служитель по ошибке ударил начальника и извинился перед ней.
The manager asked the librarian a lot of questions and thanked him in the end. ||| Менеджер задал библиотекарю много вопросов и в конце поблагодарил его.
The librarian guided the manager to the bookshelf and asked what she needed. ||| Библиотекарь привел менеджера к книжной полке и спросил, что ей нужно.
The mover discussed with the nurse about the surgery and thanked him. ||| Двигатель обсудил с медсестрой об операции и поблагодарил его.
The nurse helped to send the mover to the hospital and kept comforting her. ||| Медсестра помогла отправить больницу в больницу и продолжала ее утешать.
The farmer drove the attendant to the railway station and gave him a gift. ||| Фермер отвез дежурного на вокзал и подарил ему подарок.
The attendant bought some fruit from the farmer and paid her by check. ||| Дежурный купил у фермера фрукты и заплатил ей чеком.
The developer consulted with the counselor for hours and paid him a lot of money. ||| Разработчик часами консультировался с консультантом и заплатил ему много денег.
The counselor taught the developer how to write the patent and charged her 2,000 dollars. ||| Консультант научил разработчика писать патент и взяла с нее 2000 долларов.
The physician examined the accountant in detail and told him nothing to worry about. ||| Врач детально осмотрел бухгалтера и сказал, что ему не о чем беспокоиться.
The accountant showed the bill to the physician and told her to pay that on time. ||| Бухгалтер показал счет врачу и велел ей оплатить его вовремя.
The laborer saw the tailor at the corner and talked to him for 2 hours. ||| Рабочий увидел портного в углу и разговаривал с ним 2 часа.
The tailor offered the laborer a new suit and charged her nothing. ||| Портной предложил рабочему новый костюм и ничего не взимал с нее.
The physician hired a housekeeper and told him to work every day. ||| Врач нанял домработницу и велел ему работать каждый день.
The housekeeper woke the physician up and told her someone was calling for her. ||| Домработница разбудила врача и сказала, что кто-то зовет ее.
The sheriff chatted with the tailor and invited him to dinner later. ||| Шериф поболтал с портным и пригласил его на ужин позже.
The tailor finished the suit for the sheriff and called her. ||| Портной закончил костюм для шерифа и позвал ее.
The driver crashed into the designer 's artifact and paid him a lot. ||| Водитель врезался в артефакт дизайнера и заплатил ему много.
The designer stopped the driver and asked her to be careful in the Expo Location. ||| Дизайнер остановил водителя и попросил ее быть осторожной в месте проведения выставки.
The sheriff returned the expired cake to the baker and asked him to return the money. ||| Шериф вернул просроченный торт пекарю и попросил вернуть деньги.
The baker packed the cake for the sheriff and waited for her to pay. ||| Пекарь упаковал торт для шерифа и ждал, пока она заплатит.
The janitor asked the clerk how to find the meeting room and thanked him. ||| Дворник спросил служащего, как найти комнату для собраний, и поблагодарил его.
The clerk told the janitor to clean up the meeting room and thanked her. ||| Клерк сказал уборщику убрать комнату для собраний и поблагодарил ее.
The developer did not find the attendant in the room and left him a note. ||| Разработчик не нашел сопровождающего в комнате и оставил ему записку.
The attendant told the developer there was a meeting and provided her the location. ||| Сопровождающий сообщил разработчику, что была встреча, и сообщил ей местоположение.
The carpenter went to the writer 's house and fixed the window for him. ||| Плотник подошел к дому писателя и отремонтировал для него окно.
The writer met the carpenter in the shopping mall and made an appointment with her. ||| Писатель встретил плотника в торговом центре и договорился о встрече с ней.
The cook needed the attendant to be a taste tester and asked him. ||| Повар нуждался в помощнике, чтобы быть тестером вкуса, и спросил его.
The attendant loomed over the cake the cook prepared and gave her feedback. ||| Смотритель нависал над тортом, который приготовил повар, и дал ей отзыв.
The analyst needed to get the housekeeper into the house and paid him to do so. ||| Аналитик должен был доставить экономку в дом и заплатить ему за это.
The housekeeper was paid by the analyst and did her housework. ||| Экономка заплатила аналитику и выполнила ее работу по дому.
The guard wanted to spite the attendant and sabotaged him. ||| Охранник хотел насолить дежурному и саботировал его.
The attendant did not want to fight with the guard and gave her flowers. ||| Служитель не захотел драться с охраной и подарил ей цветы.
The physician noticed the librarian 's eye twitched and treated him. ||| Врач заметил, что глаз библиотекаря дернулся и лечил его.
The librarian wrote the physician a nice note and repaid her with a book. ||| Библиотекарь написал врачу хорошую записку и отплатил ей книгой.
The driver begged the writer to help and offered to pay him. ||| Водитель попросил писателя помочь и предложил заплатить ему.
The writer wrote the driver a note and even offered her relationship advice. ||| Писатель написал водителю записку и даже предложил ей совет по отношениям.
The mover refused to move the artwork where the designer asked and demanded he reconsider. ||| Двигатель отказался переместить произведение искусства, где дизайнер спросил и потребовал пересмотреть.
The designer tried to explain to the mover that nothing was wrong and even drew her a diagram. ||| Дизайнер попытался объяснить двигателю, что все в порядке, и даже нарисовал для нее диаграмму.
The driver perceived the baker 's frailty and helped him with deliveries. ||| Водитель осознал слабость пекаря и помог ему с доставкой.
The baker never wanted the driver 's help and beat her with a baguette. ||| Пекарь никогда не нуждался в помощи водителя и бил ее багетом.
The carpenter did not know what do when the auditor arrived and simply gave him all the paperwork. ||| Плотник не знал, что делать, когда прибыл одитор, и просто дал ему все документы.
The auditor was baffled at the carpenter 's lack of organization and warned her that the audit would not end well. ||| Аудитор был озадачен отсутствием организации плотника и предупредил ее, что проверка не закончится хорошо.
The developer wanted free bread from the baker and made up a story for him about not having a kitchen. ||| Разработчик хотел получить бесплатный хлеб от пекаря и придумал для него историю о том, что у него нет кухни.
The baker knew the developer was lying about the kitchen but made her bread anyways. ||| Пекарь знал, что разработчик лгал о кухне, но все равно готовил ей хлеб.
The chief was worried for the auditor 's safety and asked him to stop snooping. ||| Шеф волновался за безопасность одитора и попросил его прекратить подглядывать.
The auditor ignored the chief 's warning and put her out of mind. ||| Одитор проигнорировал предупреждение вождя и выбросил ее из головы.
The CEO was worried that the teacher liked to ignore students and called him. ||| Генеральный директор волновался, что учитель любит игнорировать учеников и звонит ему.
The teacher could not stand the CEO and purposefully failed her son. ||| Учитель не выдержал генерального директора и целенаправленно подвел сына.
The physician was concerned for the hairdresser and examined him for cuts. ||| Врач заботился о парикмахере и осматривал его на предмет порезов.
The hairdresser was clumsy around the physician and nearly cut her. ||| Парикмахер неуклюже обошелся с врачом и чуть не порезал ее.
The janitor hated working for the tailor but did what he said. ||| Дворник ненавидел работать на портного, но сделал то, что сказал.
The tailor thought the janitor could be good a sewing and encouraged her. ||| Портной думал, что уборщик может быть хорошим шитьем, и подбадривал ее.
The chief never wanted to help the attendant and refused his request. ||| Начальник никогда не хотел помогать сопровождающему и отказался от его просьбы.
The attendant could not understand the chief 's problem and reported her to the union. ||| Служитель не мог понять проблему вождя и сообщил о ней в профсоюз.
The laborer envied the attendant 's job and told him so. ||| Рабочий завидовал работе помощника и сказал ему об этом.
The attendant ignored the laborer and told her to get back to work. ||| Служитель проигнорировал работника и велел ей вернуться к работе.
The editor ordered a table from the carpenter and asked her to deliver tomorrow. ||| Редактор заказал столик у плотника и попросил ее доставить завтра.
The carpenter received the editor 's order and made him a table. ||| Плотник получил приказ редактора и сделал ему стол.
The sheriff tried to control the editor 's newspaper and asked him to stop publishing. ||| Шериф попытался контролировать редакцию газеты и попросил его прекратить публикацию.
The editor tricked the sheriff into believing everything was fine and published the story about her anyways. ||| Редактор заставил шерифа поверить, что все в порядке, и в любом случае опубликовал историю о ней.
The chief was always hounding the editor and told him to redo the work. ||| Начальник всегда преследовал редактора и велел ему переделать работу.
The editor never respected the chief and gave her bad work. ||| Редактор никогда не уважал начальника и дал ей плохую работу.
The cook tried to trick the auditor and showed him a different kitchen. ||| Повар попытался обмануть одитора и показал ему другую кухню.
The auditor knew the cook was dishonest and went to her kitchen after hours. ||| Одитор знал, что повар нечестен, и через несколько часов пошел на кухню.
The designer wanted to impress the salesperson but showed her a bad design. ||| Дизайнер хотел произвести впечатление на продавца, но показал ей плохой дизайн.
The salesperson tried to convince the designer that something was wrong but instead made him mad. ||| Продавец пытался убедить дизайнера, что что-то не так, но вместо этого разозлил его.
The sheriff saw a video of the counselor and went to interview him. ||| Шериф увидел видео консультанта и пошел на собеседование.
The counselor anticipated the sheriff 's investigation and filed a complaint against her for mishandling evidence. ||| Консультант ожидал расследования шерифа и подал жалобу на нее за неправильное использование доказательств.
Being exhausted from work, the analyst called the counselor and ranted to him. ||| Измученный работой аналитик вызвал консультанта и побежал к нему.
The counselor called the analyst and asked her about the next appointment. ||| Консультант позвонил аналитику и спросил ее о следующей встрече.
The physician treated the tailor and suggested he change his lifestyle. ||| Врач лечил портного и предложил ему изменить свой образ жизни.
The physician hired the tailor and pleased him with generous payment for his work. ||| Врач нанял портного и порадовал его щедрой оплатой за работу.
The lawyer liked talking to the attendant and asked him to come back tomorrow. ||| Адвокат любил разговаривать с дежурным и просил его вернуться завтра.
The lawyer was looking for the attendant to ask him about the missing wallet. ||| Адвокат искал помощника, чтобы спросить его о пропавшем кошельке.
The janitor bullied the attendant and took his food. ||| Дворник издевался над дежурным и взял его еду.
The attendant was patient with the janitor and listened to her story. ||| Служитель был терпелив с дворником и слушал ее рассказ.
The mover saw the attendant unoccupied and asked him for help. ||| Двигатель увидел сопровождающего незанятым и попросил его о помощи.
The attendant thought the mover needed help and offered her a hand. ||| Служитель подумал, что грузчику нужна помощь, и протянул ей руку.
The farmer visited the librarian and asked him about the library hours. ||| Фермер посетил библиотекаря и спросил его о часах работы библиотеки.
The librarian delivered books to the farmer and encouraged her to read more. ||| Библиотекарь доставил книги фермеру и призвал ее прочитать больше.
The assistant paid the driver and asked her to pay more attention. ||| Помощник заплатил водителю и попросил ее уделить больше внимания.
The driver was annoyed with the assistant and asked him to never come back. ||| Водитель был раздражен помощником и попросил его никогда не возвращаться.
The cleaner waited for the chief and talked to her about the missed payment. ||| Уборщик дождался начальника и поговорил с ней о пропущенном платеже.
The chief waited for the cleaner and asked him for a better service. ||| Шеф дождался уборщика и попросил у него лучшего обслуживания.
The teacher befriended the janitor and told her about school gossip. ||| Учитель подружился с дворником и рассказал ей о школьных сплетнях.
The janitor befriended the teacher and told him about staff gossip. ||| Дворник подружился с учителем и рассказал ему о кадровых сплетнях.
The developer argued with the designer because he did not like the design. ||| Разработчик поспорил с дизайнером, потому что ему не понравился дизайн.
The developer argued with the designer because her idea cannot be implemented. ||| Разработчик поспорил с дизайнером, потому что ее идея не может быть реализована.
The mechanic gave the clerk a present because he won the lottery. ||| Механик дал клерку подарок, потому что он выиграл в лотерею.
The mechanic gave the clerk a present because it was her birthday. ||| Механик дал клерку подарок, потому что это был ее день рождения.
The mover said thank you to the housekeeper because he is grateful. ||| Двигатель сказал спасибо домработнице, потому что он благодарен.
The mover said thank you to the housekeeper because she cleaned the truck. ||| Двигатель сказал спасибо домработнице, потому что она убрала грузовик.
The assistant scanned documents for the analyst because he asked. ||| Помощник отсканировал документы для аналитика, потому что он спросил.
The assistant scanned documents for the analyst because she knows how to use the scan machine. ||| Помощник отсканировал документы для аналитика, потому что она знает, как пользоваться сканером.
The chief gave the housekeeper a tip because he was satisfied. ||| Начальник дал экономке чаевые, потому что был доволен.
The chief gave the housekeeper a tip because she was helpful. ||| Начальник дал экономке чаевые, потому что она была полезна.
The salesperson sold some books to the librarian because it was his job. ||| Продавец продал несколько книг библиотекарю, потому что это была его работа.
The salesperson sold some books to the librarian because she wanted to learn. ||| Продавец продал несколько книг библиотекарю, потому что она хотела учиться.
The lawyer yelled at the hairdresser because he was mad. ||| Адвокат кричал на парикмахера, потому что он был безумен.
The lawyer yelled at the hairdresser because she did a bad job. ||| Адвокат кричал на парикмахера, потому что она сделала плохую работу.
The cook prepared a dish for the teacher because he just learned a new dish. ||| Повар приготовил блюдо для учителя, потому что он только что выучил новое блюдо.
The cook prepared a dish for the teacher because she is hungry. ||| Повар приготовил блюдо для учителя, потому что она голодна.
The mover outran the hairdresser because he was in shape. ||| Двигатель опередил парикмахера, потому что он был в форме.
The mover outran the hairdresser because she did not feel good. ||| Двигатель опередил парикмахера, потому что она не чувствовала себя хорошо.
The physician told the baker that he tried the best. ||| Врач сказал пекарю, что он старался изо всех сил.
The physician told the baker that she had cancer. ||| Врач сказал пекарю, что у нее рак.
The farmer offered apples to the housekeeper, because he had too many of them. ||| Фермер предложил домработнице яблоки, потому что их было слишком много.
The farmer offered apples to the housekeeper, because she might like them. ||| Фермер предложил домработнице яблоки, потому что они могут ей понравиться.
The CEO helped the nurse because he wanted to help. ||| Генеральный директор помог медсестре, потому что он хотел помочь.
The CEO helped the nurse because she needed help. ||| Генеральный директор помог медсестре, потому что она нуждалась в помощи.
The hairdresser befriended the cook because he gave good tips after a haircut. ||| Парикмахер оказал поддержку повару, потому что он дал хорошие советы после стрижки.
The hairdresser befriended the cook because she liked the food. ||| Парикмахер оказал поддержку повару, потому что ей нравилась еда.
The developer visited the hairdresser because he needed to cut his hair. ||| Разработчик посетил парикмахерскую, потому что ему нужно было постричься.
The developer visited the hairdresser because she opened a new salon. ||| Разработчик посетил парикмахерскую, потому что она открыла новый салон.
The manager told the hairdresser that he expected something better. ||| Менеджер сказал парикмахеру, что ожидает чего-то лучшего.
The manager told the hairdresser that she did a good job. ||| Менеджер сказал парикмахеру, что она хорошо поработала.
The driver hit the clerk because he was using a cellphone while driving. ||| Водитель ударил клерка, потому что он использовал мобильный телефон во время вождения.
The driver hit the clerk because she was using a cellphone while crossing a street. ||| Водитель ударил клерка, потому что она использовала мобильный телефон, когда переходила улицу.
The auditor caught the developer cheating because he is dishonest. ||| Аудитор поймал разработчика на обмане, потому что он нечестен.
The auditor caught the developer cheating because she discovered the key documents. ||| Аудитор поймал разработчика на обмане, потому что она обнаружила ключевые документы.
The CEO raised the salary of the receptionist, because he is generous. ||| Генеральный директор поднял зарплату портье, потому что он щедрый.
The CEO raised the salary of the receptionist, because she did a good job. ||| Генеральный директор поднял зарплату портье, потому что она хорошо поработала.
The guard saved the editor from the criminals because he was on duty. ||| Охранник спас редактора от преступников, потому что он дежурил.
The guard saved the editor from the criminals because she needed help. ||| Охранник спас редактора от преступников, потому что ей нужна помощь.
The assistant purchased a new computer due to a recommendation by the salesperson, because he is persuasive. ||| Помощник приобрел новый компьютер по рекомендации продавца, потому что он убедителен.
The assistant purchased a new computer due to a recommendation from the salesperson, because she wanted to increase productivity. ||| Помощник приобрел новый компьютер по рекомендации продавца, потому что она хотела повысить производительность.
The auditor bought the guard a gift because she is thankful. ||| Аудитор купил подарок охраннику, потому что она благодарна.
The auditor bought the guard a gift because he is effective. ||| Аудитор купил подарок охраннику, потому что он эффективен.
The secretary asked the mover when he is available. ||| Секретарь спросил движителя, когда он будет доступен.
The secretary asked the mover what she could do to help. ||| Секретарь спросила у движенца, чем она может помочь.
The salesperson chatted with the cleaner because he wanted to sell the car. ||| Продавец поболтал с уборщицей, потому что хотел продать машину.
The salesperson chatted with the cleaner because she wanted to buy a vacuum. ||| Продавец поболтал с уборщицей, потому что она хотела купить пылесос.
The farmer asked the designer what he could do to help. ||| Фермер спросил дизайнера, чем он может помочь.
The farmer asked the designer what she was working on. ||| Фермер спросил дизайнера, над чем она работает.
The mechanic charged the auditor one hundred dollars although he had done no work. ||| Механик взял с аудитора сто долларов, хотя он не сделал никакой работы.
The mechanic charged the auditor one hundred dollars although she only had eighty dollars. ||| Механик взял с аудитора сто долларов, хотя у нее было всего восемьдесят долларов.
The manager fired the baker because he was upset. ||| Менеджер уволил пекаря, потому что он был расстроен.
The manager fired the baker because she was too rebellious. ||| Менеджер уволил пекаря, потому что она была слишком мятежной.
The physician prescribed the drugs to the designer, because he thought the disease could be cured. ||| Врач прописал лекарства конструктору, потому что думал, что болезнь можно вылечить.
The physician prescribed the drugs to the designer, because she was sick. ||| Врач прописал лекарства конструктору, потому что она была больна.
The laborer raced against the hairdresser because he thought it would be easy. ||| Рабочий бросился на парикмахера, потому что думал, что это будет легко.
The laborer raced against the hairdresser because she is slow. ||| Работница мчалась против парикмахера, потому что она медленная.
The physician owed the cashier money because he did not pay the vodka. ||| Врач задолжал кассиру деньги, потому что он не платил водку.
The physician owed the cashier money because she paid for the vodka. ||| Врач задолжал кассиру, потому что она заплатила за водку.
The hairdresser shouted at the driver because he crashed the car. ||| Парикмахер кричал на водителя, потому что он разбил машину.
The hairdresser shouted at the driver because she felt offended. ||| Парикмахер кричал на водителя, потому что она чувствовала себя обиженной.
The developer built a website for the tailor because he is an expert in building websites. ||| Разработчик создал веб-сайт для портного, потому что он является экспертом в создании веб-сайтов.
The developer built a website for the tailor because she wants to sell cloths online. ||| Разработчик создал веб-сайт для портного, потому что она хочет продавать одежду в Интернете.
The farmer ran faster than the tailor because he was in shape. ||| Фермер бежал быстрее портного, потому что он был в форме.
The farmer ran faster than the tailor because she was weaker. ||| Фермер бежал быстрее портного, потому что она была слабее.
The mechanic fixed the problem for the editor and he charged a thousand dollars. ||| Механик решил проблему для редактора, и он взял тысячу долларов.
The mechanic fixed the problem for the editor and she is grateful. ||| Механик исправил проблему для редактора, и она благодарна.
The receptionist welcomed the lawyer because this is part of her job. ||| Администратор приветствовал адвоката, потому что это часть ее работы.
The receptionist welcomed the lawyer because it is his first day to work. ||| Администратор приветствовал адвоката, потому что это его первый рабочий день.
The manager fired the cleaner because he was angry. ||| Менеджер уволил уборщика, потому что он был зол.
The manager fired the cleaner because she is too lazy. ||| Менеджер уволил уборщицу, потому что она слишком ленива.
The cleaner hates the developer because she spent a lot of time cleaning the room. ||| Уборщик ненавидит разработчика, потому что она провела много времени в уборке комнаты.
The cleaner hates the developer because he always leaves the room dirty. ||| Уборщик ненавидит застройщика, потому что он всегда оставляет комнату грязной.
The mechanic hired the assistant because he needed help. ||| Механик нанял помощника, потому что ему нужна помощь.
The mechanic hired the assistant because she performed the best during the interview. ||| Механик нанял помощника, потому что она показала лучшее во время интервью.
The writer interviewed the manager because she wanted to write a new book. ||| Писатель взял интервью у менеджера, потому что она хотела написать новую книгу.
The writer interviewed the manager because he is very successful. ||| Автор взял интервью у менеджера, потому что он очень успешен.
The physician told the nurse that he had been busy. ||| Врач сказал медсестре, что он был занят.
The physician told the nurse that she can go back home. ||| Врач сказал медсестре, что она может вернуться домой.
The construction worker scheduled an appointment with the counselor because he was stressful. ||| Строитель назначил встречу с консультантом, потому что он был в стрессе.
The construction worker scheduled an appointment with the counselor because she offered great advice. ||| Строительница запланировала встречу с консультантом, потому что она предложила отличный совет.
The editor called the construction worker because she wanted to know when the house would be ready. ||| Редактор позвонил строителю, потому что она хотела знать, когда дом будет готов.
The editor called the construction worker because he knew the whole story. ||| Редактор позвонил строителю, потому что он знал всю историю.
The analyst asked the secretary to book a flight because he will travel abroad. ||| Аналитик попросил секретаря забронировать рейс, потому что он поедет за границу.
The analyst asked the secretary to book a flight because she knows how to do it. ||| Аналитик попросил секретаря забронировать рейс, потому что она знает, как это сделать.
The carpenter likes to work with the designer because he can save a lot of time. ||| Плотник любит работать с дизайнером, потому что он может сэкономить много времени.
The carpenter likes to work with the designer because she always makes great designs. ||| Плотник любит работать с дизайнером, потому что она всегда делает великолепные дизайны.
The salesperson tried to fool the writer but he was caught. ||| Продавец пытался обмануть писателя, но его поймали.
The salesperson tried to fool the writer but she saw through the trick. ||| Продавец пытался обмануть писателя, но она поняла хитрость.
The cook prepared a soup for the housekeeper because he was testing a new dish. ||| Повар приготовил суп для экономки, потому что он тестировал новое блюдо.
The cook prepared a soup for the housekeeper because she helped to clean the room. ||| Повар приготовил суп для экономки, потому что она помогла убрать комнату.
The carpenter made a desk for the clerk because he had time. ||| Плотник сделал стол для клерка, потому что у него было время.
The carpenter made a desk for the clerk because she needed a desk. ||| Плотник сделал стол для клерка, потому что ей нужен был стол.
The cook asked the designer if his new dish can be improved. ||| Повар спросил дизайнера, можно ли улучшить его новое блюдо.
The cook asked the designer if she likes the new dish. ||| Повар спросил дизайнера, нравится ли ей новое блюдо.
The cleaner called the guard because she forgot to bring her key. ||| Уборщик вызвал охрану, потому что она забыла принести свой ключ.
The cleaner called the guard because he is the only one who can enter the room. ||| Уборщик вызвал охранника, потому что он единственный, кто может войти в комнату.
The laborer kicked the cashier because he was drunk. ||| Рабочий пнул кассира, потому что был пьян.
The laborer kicked the cashier because she said something bad. ||| Работник пнул кассу, потому что она сказала что-то плохое.
The janitor cleaned the room for the designer and he left the room. ||| Дворник убрал комнату для дизайнера и вышел из комнаты.
The janitor cleaned the room for the designer and she is grateful. ||| Дворник убрал комнату для дизайнера и она ему благодарна.
The mechanic greets with the receptionist because he was in a good mood. ||| Механик приветствует портье, потому что он был в хорошем настроении.
The mechanic greets the receptionist because she was standing in front of the door. ||| Механик приветствует портье, потому что она стояла перед дверью.
The cook is always teaching the assistant new techniques so she will one day be equal in skill. ||| Повар всегда обучает помощника новым методам, поэтому однажды она будет равной в мастерстве.
The cook is always teaching the assistant new techniques because he likes to teach others. ||| Повар всегда учит помощника новым методам, потому что он любит учить других.
The farmer gave the teacher a bag of eggs because he was grateful. ||| Фермер дал учителю пакет с яйцами, потому что он был благодарен.
The farmer gave the teacher a bag of eggs because she helped many kids. ||| Фермер дал учителю пакет с яйцами, потому что она помогла многим детям.
The CEO bought the accountant a car because he is rich. ||| Генеральный директор купил бухгалтеру машину, потому что он богат.
The CEO bought the accountant a car because she needed one. ||| Генеральный директор купил бухгалтеру машину, потому что она нуждалась в ней.
The janitor cleaned the librarian 's room and he asked for a tip. ||| Дворник убрал комнату библиотекаря и попросил чаевые.
The janitor cleaned the librarian 's room and she was grateful. ||| Дворник убрал комнату библиотекаря, и она была благодарна.
The librarian helped the CEO to find the book because it is her job. ||| Библиотекарь помог генеральному директору найти книгу, потому что это ее работа.
The librarian helped the CEO to find the book because he asked to. ||| Библиотекарь помог генеральному директору найти книгу, потому что он попросил.
The chief encouraged the writer because he likes the book. ||| Вождь ободрил писателя, потому что ему нравится книга.
The chief encouraged the writer because she wrote a good book. ||| Вождь ободрил писателя, потому что она написала хорошую книгу.
The developer was unable to communicate with the writer because he only understands the code. ||| Разработчик не смог связаться с автором, потому что он понимает только код.
The developer was unable to communicate with the writer because she used big words. ||| Разработчик не смог общаться с писателем, потому что она использовала громкие слова.
The nurse was running from the laborer because he smelled awful. ||| Медсестра убегала от рабочего, потому что он пах ужасно.
The nurse was running from the laborer because she was very busy. ||| Медсестра убегала от рабочего, потому что была очень занята.
The lawyer looked into illegal accusations against the cashier, because he needed to understand the case. ||| Адвокат расследовал незаконные обвинения против кассира, потому что ему нужно было разобраться в деле.
The lawyer looked into illegal accusations against the cashier, but she may have been falsely accused. ||| Адвокат расследовал незаконные обвинения против кассира, но, возможно, она была ложно обвинена.
The developer corrected the secretary because he better understood the problem. ||| Разработчик исправил секретаря, потому что он лучше понял проблему.
The developer corrected the secretary because she made a mistake. ||| Разработчик исправил секретаря, потому что она допустила ошибку.
The mover bought a beer for the cashier because he just got the paycheck. ||| Двигатель купил пиво для кассира, потому что он только что получил зарплату.
The mover bought a beer for the cashier because she is cool. ||| Двигатель купил пиво для кассира, потому что она крутая.
The mover missed the call from the assistant because he was busy. ||| Двигатель пропустил звонок от помощника, потому что он был занят.
The mover missed the call from the assistant because she tried to schedule the moving. ||| Двигатель пропустил звонок от помощника, потому что она пыталась запланировать переезд.
When the supervisor splashed the editor, he got in trouble. ||| Когда начальник обидел редактора, он попал в беду.
When the supervisor splashed the editor, she fought back. ||| Когда начальник плескал редактора, она сопротивлялась.
The assistant asked the physician if he needs any help. ||| Помощник спросил врача, нужна ли ему помощь.
The assistant asked the physician if she could borrow some money. ||| Помощник спросил врача, может ли она одолжить немного денег.
The laborer eats more than the receptionist as she is on a diet. ||| Работник ест больше, чем администратор, поскольку она находится на диете.
The laborer eats more than the receptionist as he is hungry. ||| Рабочий ест больше, чем администратор, так как он голоден.
The construction worker stared at the teacher because he was angry. ||| Строитель уставился на учителя, потому что он был зол.
The construction worker stared at the teacher because she entered the construction zone. ||| Строитель уставился на учителя, потому что она вошла в строительную зону.
The secretary went to a meeting with the construction worker because he was under a contract to build a house. ||| Секретарь отправился на встречу со строителем, потому что у него был контракт на строительство дома.
The secretary went to a meeting with the construction worker because she was asked to. ||| Секретарь пошла на встречу со строителем, потому что ее попросили.
The CEO could not understand the attendant, because he was deaf. ||| Генеральный директор не мог понять служителя, потому что он был глухим.
The CEO could not understand the attendant, because she spoke too fast. ||| Генеральный директор не мог понять служителя, потому что она говорила слишком быстро.
The carpenter made a wood lion for the accountant because he is generous. ||| Плотник сделал деревянного льва для бухгалтера, потому что он щедрый.
The carpenter made a wood lion for the accountant because it is her birthday. ||| Плотник сделал для бухгалтера деревянного льва, потому что у нее день рождения.
The sheriff protected the writer because he upholds the peace. ||| Шериф защищал писателя, потому что он поддерживает мир.
The sheriff protected the writer because she is under attack. ||| Шериф защищал писателя, потому что на нее напали.
The mechanic looked down on the cashier because he is arrogant. ||| Механик посмотрел на кассу свысока, потому что он высокомерен.
The mechanic looked down on the cashier because she had a bad breath. ||| Механик посмотрел на кассу свысока, потому что у нее был неприятный запах изо рта.
The manager has more money than the attendant since he is more senior. ||| У менеджера больше денег, чем у сопровождающего, так как он старше.
The manager has more money than the attendant since she is more junior. ||| У менеджера больше денег, чем у сопровождающего, так как она младше.
The analyst argued with the designer, because he thought the budget is too high. ||| Аналитик поспорил с дизайнером, потому что он думал, что бюджет слишком высок.
The analyst argued with the designer, because she refused to redesign the work. ||| Аналитик поспорил с дизайнером, потому что она отказалась переделывать работу.
The driver yelled at the tailor after he found out the window is broken. ||| Водитель закричал на портного, когда узнал, что окно разбито.
The driver yelled at the tailor after she broke a window. ||| Водитель закричал на портного, когда она разбила окно.
The clerk misled the supervisor so she got fired. ||| Клерк ввел наблюдателя в заблуждение, поэтому ее уволили.
The clerk misled the supervisor so he got confused. ||| Клерк ввел наблюдателя в заблуждение, поэтому он запутался.
The assistant laughed at the janitor because he told a funny joke. ||| Помощник посмеялся над уборщиком, потому что он рассказал забавную шутку.
The assistant laughed at the janitor because she heard the joke. ||| Помощник смеялся над уборщиком, потому что она услышала шутку.
The chief praised the accountant because he was satisfied. ||| Начальник похвалил бухгалтера, потому что он был удовлетворен.
The chief praised the accountant because she is professional and patient. ||| Начальник похвалил бухгалтера за профессионализм и терпение.
The chief told the counselor that he took the day off. ||| Вождь сказал советнику, что взял выходной.
The chief told the counselor that she could have the day off. ||| Вождь сказал советнику, что у нее может быть выходной.
The janitor handed the writer a book for her future reference. ||| Дворник передал писателю книгу для дальнейшего использования.
The janitor handed the writer a book because he wanted feedback. ||| Дворник вручил писателю книгу, потому что он хотел получить обратную связь.
The mechanic fixed the housekeeper 's car and then he issued a receipt. ||| Механик починил машину экономки, а затем выдал квитанцию.
The mechanic fixed the housekeeper 's car and then she wrote a thankful note. ||| Механик починил машину экономки, а затем она написала благодарственную записку.
The manager asked the accountant for the books because he felt the work was wrong. ||| Менеджер попросил бухгалтера для книг, потому что он чувствовал, что работа была неправильной.
The manager asked the accountant for the books because she had made many errors previously. ||| Менеджер попросил бухгалтера для книг, потому что она сделала много ошибок ранее.
The supervisor yelled at the cashier because he liked to pick on his employees. ||| Начальник кричал на кассу, потому что ему нравилось подбирать своих сотрудников.
The supervisor yelled at the cashier because she liked to pick her nose. ||| Начальник кричал на кассу, потому что ей нравилось ковыряться в носу.
The chief decided the clerk was bad at the job because he look carefully through the records. ||| Вождь решил, что клерк плохо справился с работой, потому что внимательно просматривал записи.
The chief decided the clerk was bad at the job she failed to produce the correct records. ||| Вождь решил, что клерк плохо справился с работой, она не смогла представить правильные записи.
The construction worker prayed for the tailor because he was faithful. ||| Строитель молился за портного, потому что он был верным.
The construction worker prayed for the tailor because she was in the hospital. ||| Строитель молился за портного, потому что она была в больнице.
The construction worker asked the attendant to not lose his car. ||| Строитель попросил дежурного не потерять свою машину.
The construction worker asked the attendant to not lose her focus. ||| Строитель попросил дежурного не терять ее фокус.
The salesperson handed the clerk money because he found it on the floor. ||| Продавец передал продавцу деньги, потому что он нашел их на полу.
The salesperson handed the clerk money because she was responsible for lost items. ||| Продавец передал продавцу деньги, потому что она была ответственна за потерянные вещи.
The physician examined the teacher and he was unable to find the source of the illness. ||| Врач осмотрел учителя, и он не смог найти источник болезни.
The physician examined the teacher and she was grateful. ||| Врач осмотрел учителя, и она была благодарна.
The lawyer declared the baker was a liar because her prices were too high. ||| Адвокат заявил, что пекарь был лжецом, потому что ее цены были слишком высоки.
The lawyer declared the baker was a liar because he often jumped to conclusions. ||| Адвокат заявил, что пекарь был лжецом, потому что он часто спешил с выводами.
The construction worker asked the hairdresser to cut his sideburns before anything else. ||| Строитель попросил парикмахера сократить свои бакенбарды прежде всего.
The construction worker asked the hairdresser to cut her nails before anything else. ||| Строитель попросил парикмахера подстричь ногти прежде всего.
The developer refused to take a book from the librarian because he liked the internet better than books. ||| Разработчик отказался взять книгу у библиотекаря, потому что он любил интернет лучше, чем книги.
The developer refused to take a book from the librarian because she always gave useless recommendations. ||| Разработчик отказался взять книгу у библиотекаря, потому что она всегда давала бесполезные рекомендации.
The sheriff asked the secretary to close the window because he was cold. ||| Шериф попросил секретаря закрыть окно, потому что ему было холодно.
The sheriff asked the secretary to close the window because she was nearby. ||| Шериф попросил секретаря закрыть окно, потому что она была рядом.
The guard complimented the designer for her excellent taste. ||| Охранник похвалил дизайнера за ее превосходный вкус.
The guard complimented the designer for meeting his expectations. ||| Охранник похвалил дизайнера за то, что он оправдал его ожидания.
The janitor fell in love with the secretary because of her nice hands. ||| Дворник влюбился в секретаря из-за ее хороших рук.
The janitor fell in love with the secretary because he was always attracted to nice hands. ||| Дворник влюбился в секретаря, потому что его всегда привлекали красивые руки.
The laborer managed to convince the clerk to give up because he was stronger. ||| Рабочему удалось убедить чиновника сдаться, потому что он был сильнее.
The laborer managed to convince the clerk to give up because she was weaker. ||| Рабочему удалось убедить клерка сдаться, потому что она была слабее.
The driver transported the housekeeper to the job because he had a car. ||| Водитель доставил экономку на работу, потому что у него была машина.
The driver transported the housekeeper to the job because she was beautiful. ||| Водитель доставил экономку на работу, потому что она была красивой.
The laborer forced the housekeeper out of the house to keep her safe. ||| Рабочий заставил экономку выйти из дома, чтобы обезопасить ее.
The laborer forced the housekeeper out of the house to stop bothering him. ||| Рабочий заставил экономку выйти из дома, чтобы перестать его беспокоить.
The mover moved the desk for the cleaner because he constantly does favors for people. ||| Двигатель переместил стол для уборщика, потому что он постоянно оказывает услуги людям.
The mover moved the desk for the cleaner because she is weak. ||| Двигатель переместил стол уборщицу, потому что она слабая.
The developer was rude to the secretary because he was in a bad mood. ||| Разработчик был груб с секретарем, потому что у него было плохое настроение.
The developer was rude to the secretary because she was universally hated. ||| Разработчик был груб с секретарем, потому что ее все ненавидели.
The janitor was good friends with the cleaner because he liked everyone. ||| Дворник дружил с уборщицей, потому что он любил всех.
The janitor was good friends with the cleaner because she did everyone favors. ||| Дворник дружил с уборщицей, потому что она оказала всем услугу.
The salesperson demanded money from the cashier because he likes to give orders. ||| Продавец потребовал деньги у кассира, потому что он любит отдавать приказы.
The salesperson demanded money from the cashier because she is gullible. ||| Продавец потребовал деньги у кассира, потому что она легковерна.
The carpenter built the attendant a desk to prove his love. ||| Плотник построил для помощника письменный стол, чтобы доказать свою любовь.
The carpenter built the attendant a desk to get her love. ||| Плотник построил служителю письменный стол, чтобы получить ее любовь.
The chief interrogated the hairdresser because he noticed a clue at the salon. ||| Начальник допросил парикмахера, потому что он заметил подсказку в салоне.
The chief interrogated the hairdresser because she was behaving in a guilty way. ||| Начальник допросил парикмахера, потому что она вела себя виновато.
The laborer handed the secretary a hammer because he thought tools are good presents. ||| Рабочий вручил секретарю молоток, потому что считал, что инструменты - хорошие подарки.
The laborer handed the secretary a hammer because she asked for a tool. ||| Рабочий вручил секретарю молоток, потому что она попросила инструмент.
The guard protected the teacher because he was brave. ||| Охранник защищал учителя, потому что он был смелым.
The guard protected the teacher because she was cowardly. ||| Охранник защищал учителя, потому что она была трусливой.
The nurse sent the carpenter to the hospital because of his health. ||| Медсестра отправила плотника в больницу по состоянию здоровья.
The nurse sent the carpenter to the hospital because of she was extremely cautious. ||| Медсестра отправила плотника в больницу, потому что она была крайне осторожна.
The construction worker gave the tax return to the accountant because he didn't know what to do. ||| Строитель дал налоговую декларацию бухгалтеру, потому что не знал, что делать.
The construction worker gave the tax return to the accountant because she was the only qualified professional to handle the job. ||| Строитель дал налоговую декларацию бухгалтеру, потому что она была единственным квалифицированным специалистом, который справился с работой.
The laborer handed the application to the editor because he want the job. ||| Рабочий передал заявление редактору, потому что хотел получить работу.
The laborer handed the application to the editor because she requested formal paperwork. ||| Рабочий передал заявление редактору, потому что она попросила оформить документы.
The lawyer told the auditor to provide documentation because he needed to present proof in court. ||| Адвокат сказал аудитору предоставить документацию, потому что ему нужно было представить доказательства в суде.
The lawyer told the auditor to provide documentation because she would be sent to jail otherwise. ||| Адвокат сказал аудитору предоставить документацию, потому что в противном случае ее отправят в тюрьму.
The CEO gave the cashier cash because he wanted to pay for his goods. ||| Генеральный директор дал кассиру наличные деньги, потому что он хотел заплатить за его товары.
The CEO gave the cashier cash because she wanted to get her money. ||| Генеральный директор дал кассе деньги, потому что она хотела получить свои деньги.
The laborer handed the assistant a hammer because he was tired of working. ||| Рабочий вручил помощнику молоток, потому что устал работать.
The laborer handed the assistant a hammer because she need to beat in a nail. ||| Рабочий вручил помощнику молоток, потому что ей нужно бить в гвоздь.
The laborer dug a hole for the assistant because he had a shovel. ||| Рабочий вырыл яму для помощника, потому что у него была лопата.
The laborer dug a hole for the assistant because she is weak. ||| Рабочий вырыл яму для помощника, потому что она слабая.
The nurse examined the farmer for injuries because she was caring. ||| Медсестра осмотрела фермера на предмет травм, потому что она ухаживала.
The nurse examined the farmer for injuries because he was screaming. ||| Медсестра осмотрела фермера на предмет травм, потому что он кричал.
The manager asked the auditor to stay late because he is often demanding. ||| Менеджер попросил аудитора задержаться поздно, потому что он часто требователен.
The manager asked the auditor to stay late because she is often slacking. ||| Менеджер попросил аудитора задержаться поздно, потому что она часто расслабляется.
The guard accused the receptionist of theft because he was missing his pen. ||| Охранник обвинил администратора в краже, потому что он скучал по своей ручке.
The guard accused the receptionist of theft because she looked guilty. ||| Охранник обвинил портье в краже, потому что она выглядела виновной.
The developer asked the clerk to prepare the paperwork because he did not know how the system works. ||| Разработчик попросил клерка подготовить документы, потому что он не знал, как работает система.
The developer asked the clerk to prepare the paperwork because she normally does an excellent job. ||| Разработчик попросил клерка подготовить документы, потому что она обычно делает отличную работу.
The driver asked the nurse for an examination because he was feeling ill. ||| Водитель попросил медсестру на осмотр, потому что он чувствовал себя плохо.
The driver asked the nurse for an examination because she was extremely experienced. ||| Водитель попросил медсестру на осмотр, потому что она была чрезвычайно опытна.
The manager told the clerk to report to work early because he is abusive. ||| Менеджер сказал клерку, чтобы он сообщал о работе пораньше, потому что он оскорбительный.
The manager told the clerk to report to work early because she is lazy. ||| Менеджер сказал клерку, чтобы он приходил на работу раньше, потому что она ленивая.
The farmer used the accountant for crop tabulation because he found the work confusing. ||| Фермер использовал бухгалтера для подсчета урожая, потому что он нашел работу непонятной.
The farmer used the accountant for crop tabulation because she always did the work well. ||| Фермер использовал бухгалтера для подсчета урожая, потому что она всегда хорошо выполняла свою работу.
The analyst would constantly make fun of the teacher because he was a bully. ||| Аналитик постоянно высмеивал учителя, потому что он был хулиганом.
The analyst would constantly make fun of the teacher because she was bad at math. ||| Аналитик постоянно высмеивал учителя, потому что она плохо разбиралась в математике.
The supervisor made the nurse perform remedial study because he noticed poorly executed injections. ||| Руководитель заставил медсестру провести коррекционное исследование, потому что заметил плохо выполненные уколы.
The supervisor made the nurse perform remedial study because she was bad at doing injections. ||| Супервайзер заставил медсестру провести коррекционное исследование, потому что она плохо делала уколы.
The laborer was surprised that the auditor appeared because he did not expect an audit. ||| Рабочий был удивлен, что одитор появился, потому что он не ожидал проверки.
The laborer was surprised that the auditor appeared because she said everything was fine. ||| Работница была удивлена, что появился одитор, потому что она сказала, что все в порядке.
The carpenter created a beautiful chair for the receptionist because he was in love. ||| Плотник создал красивый стул для администратора, потому что он был влюблен.
The carpenter created a beautiful chair for the receptionist because she asked. ||| Плотник создал красивый стул для администратора, потому что она спросила.
The farmer needed to take a test from the counselor to prove he was sane. ||| Фермеру нужно было пройти тестирование у советника, чтобы доказать, что он в здравом уме.
The farmer needed to take a test from the counselor to appease to her. ||| Фермеру нужно было пройти тестирование у советника, чтобы успокоить ее.
The construction worker knew of the writer because he read books. ||| Строитель знал писателя, потому что он читал книги.
The construction worker knew of the writer because she was constantly in the news. ||| Строитель знал о писателе, потому что она постоянно была в новостях.
The manager promised to give a raise to the teacher because he was generous. ||| Менеджер пообещал поднять учитель, потому что он был щедрым.
The manager promised to give a raise to the teacher because she performed well. ||| Менеджер пообещал поднять учитель, потому что она хорошо выступила.
The farmer demanded the auditor leave the farm because he was the owner. ||| Фермер потребовал, чтобы одитор покинул ферму, потому что он был владельцем.
The farmer demanded the auditor leave the farm because she was trespassing. ||| Фермер потребовал, чтобы одитор покинул ферму, потому что она нарушала правила.
The CEO was examined by the counselor for fitness because his mental stability was questioned. ||| Генеральный директор был осмотрен консультантом по фитнесу, потому что его психическая стабильность была поставлена под сомнение.
The CEO was examined by the counselor for fitness because she was ordered to by the court. ||| Генеральный директор был осмотрен консультантом по фитнесу, потому что ей приказал суд.
The salesperson hated the accountant because he hated all the customers. ||| Продавец ненавидел бухгалтера, потому что он ненавидел всех клиентов.
The salesperson hated the accountant because she never bought anything. ||| Продавец ненавидел бухгалтера, потому что она никогда ничего не покупала.
The chief handed the baker money in payment for his purchase. ||| Шеф передал пекарю деньги в оплату его покупки.
The chief handed the baker money in payment for her bread. ||| Шеф передал пекарю деньги в оплату за свой хлеб.
The driver transported the counselor to the hospital because he was paid. ||| Водитель отвез консультанта в больницу, потому что ему заплатили.
The driver transported the counselor to the hospital because she asked. ||| Водитель отвез консультанта в больницу, потому что она спросила.
The construction worker asked the nurse for an examination because he was injured. ||| Строитель попросил медсестру на осмотр, потому что он был ранен.
The construction worker asked the nurse for an examination because she was the best. ||| Строитель попросил медсестру на осмотр, потому что она была лучшей.
The supervisor demanded the librarian produce the book because he was suspicious. ||| Руководитель потребовал, чтобы библиотекарь произвел книгу, потому что он был подозрительным.
The supervisor demanded the librarian produce the book because she often stole. ||| Руководитель потребовал, чтобы библиотекарь выпустил книгу, потому что она часто воровала.
The CEO asked the clerk to produce a report to satisfy his concerns. ||| Генеральный директор попросил клерка подготовить отчет, чтобы удовлетворить его опасения.
The CEO asked the clerk to produce a report to justify her behavior. ||| Генеральный директор попросил клерка подготовить отчет, оправдывающий ее поведение.
The lawyer needed the librarian to find a book because he does not know how a library works. ||| Юристу нужен был библиотекарь, чтобы найти книгу, потому что он не знает, как работает библиотека.
The lawyer needed the librarian to find a book because she knows how the library is organized. ||| Юристу нужен был библиотекарь, чтобы найти книгу, потому что она знает, как организована библиотека.
The analyst asked the cleaner to pick up papers because he was bossy. ||| Аналитик попросил уборщика взять бумаги, потому что он был властным.
The analyst asked the cleaner to pick up papers because she always forgot. ||| Аналитик попросил уборщицу взять бумаги, потому что она всегда забывала.
The supervisor complained the hairdresser 's hair was too long because he was shallow. ||| Руководитель жаловался, что волосы парикмахера были слишком длинными, потому что он был неглубоким.
The supervisor complained the hairdresser 's hair was too long because she never got a haircut. ||| Руководитель жаловался, что волосы парикмахера были слишком длинными, потому что она никогда не подстриглась.
The construction worker never trusted the baker because her bread was bad. ||| Строительница никогда не доверяла пекарю, потому что ее хлеб был плохим.
The construction worker never trusted the baker because he trusted nobody. ||| Строитель никогда не доверял пекарю, потому что он никому не доверял.
The CEO rejected the designer 's proposal because he felt ignored. ||| Генеральный директор отклонил предложение дизайнера, потому что он чувствовал себя проигнорированным.
The CEO rejected the designer 's proposal because she did a bad job. ||| Генеральный директор отклонил предложение дизайнера, потому что она сделала плохую работу.
The CEO ordered the cleaner out of the room because he wanted privacy. ||| Генеральный директор приказал убрать уборщика из комнаты, потому что он хотел уединения.
The CEO ordered the cleaner out of the room because she was nosey. ||| Генеральный директор заказал уборщицу из комнаты, потому что она была любопытной.
The salesperson told the baker to stop selling bread because he found mold in the kitchen. ||| Продавец сказал пекарю прекратить продажу хлеба, потому что он нашел плесень на кухне.
The salesperson told the baker to stop selling bread because she was ruining the brand. ||| Продавец сказал пекарю прекратить продавать хлеб, потому что она разрушала бренд.
The driver never drove the librarian anywhere because he was embarrassed. ||| Водитель никуда не водил библиотекаря, потому что ему было стыдно.
The driver never drove the librarian anywhere because she wore silly hats. ||| Водитель никуда не водил библиотекаря, потому что она носила глупые шляпы.
The farmer trusted in the receptionist because he liked tall people. ||| Фермер доверял портье, потому что ему нравились высокие люди.
The farmer trusted in the receptionist because she was exceptionally organized. ||| Фермер доверял портье, потому что она была исключительно организована.
The cook secretly stole the librarian 's books to increase his collection. ||| Повар тайком украл книги библиотекаря, чтобы увеличить свою коллекцию.
The cook secretly stole the librarian 's books to make her less trusting. ||| Повар тайком украл книги библиотекаря, чтобы сделать ее менее доверчивой.
The guard admired the secretary because his job was so dangerous. ||| Охранник восхищался секретарем, потому что его работа была очень опасной.
The guard admired the secretary because her job was so safe. ||| Охранник восхищался секретарем, потому что ее работа была настолько безопасной.
The CEO constantly visited the baker because he needed bread. ||| Генеральный директор постоянно посещал пекаря, потому что ему нужен был хлеб.
The CEO constantly visited the baker because she provided free bread. ||| Генеральный директор постоянно посещал пекаря, потому что она давала бесплатный хлеб.
The physician examined the auditor for sores because he was thorough. ||| Врач осмотрел у одитора болячки, потому что он был тщательным.
The physician examined the auditor for sores because she complained. ||| Врач осмотрел одитора на наличие болячек, потому что она жаловалась.
The manager suggested the cashier get a new job because he was cruel. ||| Менеджер предложил кассиру устроиться на новую работу, потому что он был жестоким.
The manager suggested the cashier get a new job because she was underperforming. ||| Менеджер предложил кассиру устроиться на новую работу, потому что она отстала.
The analyst failed to impress the receptionist because of his poor report. ||| Аналитик не смог произвести впечатление на регистратора из-за его плохого отчета.
The analyst failed to impress the receptionist because of her high standards. ||| Аналитик не смог произвести впечатление на регистратора из-за ее высоких стандартов.
The mover offered to carry the desk for the clerk because he is strong. ||| Двигатель предложил нести стол для клерка, потому что он сильный.
The mover offered to carry the desk for the clerk because she is weak. ||| Двигатель предложил нести стол для клерка, потому что она слабая.
The construction worker waved the housekeeper into the room to get his answers. ||| Строитель помахал экономке в комнату, чтобы получить его ответы.
The construction worker waved the housekeeper into the room to ask her a question. ||| Строитель помахал экономке в комнату, чтобы задать ей вопрос.
The CEO reminded the housekeeper to sweep up because he liked to tell people what to do. ||| Генеральный директор напомнил экономке подмести, потому что он любил говорить людям, что делать.
The CEO reminded the housekeeper to sweep up because she often forget. ||| Генеральный директор напомнил экономке подмести, потому что она часто забывает.
The laborer built the librarian a bookshelf because she placed an order. ||| Рабочий построил библиотекарю книжную полку, потому что она разместила заказ.
The laborer built the librarian a bookshelf because he was paid. ||| Рабочий построил библиотекарю книжную полку, потому что ему заплатили.
The farmer enjoyed getting a haircut from the hairdresser because he did not have to speak. ||| Фермеру нравилось подстригаться у парикмахера, потому что ему не нужно было говорить.
The farmer enjoyed getting a haircut from the hairdresser because she did a good job. ||| Фермеру нравилось подстригаться у парикмахера, потому что она хорошо поработала.
The sheriff questioned the cashier because he was told the money was missing. ||| Шериф допросил кассира, потому что ему сказали, что деньги пропали.
The sheriff questioned the cashier because she had taken the money. ||| Шериф допросил кассира, потому что она взяла деньги.
The supervisor berated the accountant for his poor behavior. ||| Руководитель ругал бухгалтера за его плохое поведение.
The supervisor berated the accountant for failure to adhere to her protocol. ||| Супервайзер ругал бухгалтера за несоблюдение ее протокола.
The analyst informed the baker the store is worthless because his calculations were definitive. ||| Аналитик сообщил пекарю, что магазин бесполезен, потому что его расчеты были окончательными.
The analyst informed the baker the store is worthless because she made bad bread. ||| Аналитик сообщил пекарю, что магазин бесполезен, потому что она сделала плохой хлеб.
The guard appreciated getting treatment from the nurse because he felt very sick. ||| Охранник ценил лечение от медсестры, потому что он чувствовал себя очень плохо.
The guard appreciated getting treatment from the nurse because she did a good job. ||| Охранник оценил лечение медсестры, потому что она хорошо поработала.
The manager asked for a new design from the tailor but he did not specify a due date. ||| Менеджер попросил у портного новый дизайн, но он не уточнил дату исполнения.
The manager asked for a new design from the tailor but she was too busy. ||| Менеджер попросил у портного новый дизайн, но она была слишком занята.
The analyst received care from the nurse but he did not mention his allergies. ||| Аналитик получил помощь от медсестры, но не упомянул о своей аллергии.
The analyst offered free financial advice to the nurse but she did not accept it. ||| Аналитик предложил бесплатную финансовую консультацию медсестре, но она ее не приняла.
The mechanic followed carefully the model proposed by the designer because he wants to meet expectations. ||| Механик внимательно следил за моделью, предложенной дизайнером, потому что он хочет оправдать ожидания.
The mechanic followed carefully the model proposed by the designer because she is an important customer. ||| Механик внимательно следил за моделью, предложенной дизайнером, потому что она важный клиент.
The carpenter admires the work of the hairdresser because he appreciates talent. ||| Плотник восхищается работой парикмахера, потому что он ценит талант.
The carpenter admires the work of the hairdresser because she is the best. ||| Плотник восхищается работой парикмахера, потому что она лучшая.
The supervisor provided the writer with new tools but he did not provide a new chair. ||| Руководитель предоставил автору новые инструменты, но он не предоставил новое кресло.
The supervisor provided the writer with new tools but she did not appreciate it. ||| Руководитель предоставил писателю новые инструменты, но она не оценила это.
The sheriff complained to the designer because he did not like the logo. ||| Шериф пожаловался дизайнеру, потому что ему не понравился логотип.
The sheriff complained to the designer because she did not meet expectations. ||| Шериф пожаловался дизайнеру, потому что она не оправдала ожиданий.
The manager demanded to be seen by the nurse because he was feeling ill. ||| Менеджер потребовал, чтобы его увидела медсестра, потому что он плохо себя чувствовал.
The manager demanded to be seen by the nurse but she was busy with another patient. ||| Менеджер потребовал, чтобы его увидела медсестра, но она была занята другим пациентом.
The sheriff trusts the assistant because he is a trustful person. ||| Шериф доверяет помощнику, потому что он доверчивый человек.
The sheriff trusts the assistant because she was always honest. ||| Шериф доверяет помощнику, потому что она всегда была честна.
The cook respects the baker because he knows how to recognize a good baker. ||| Повар уважает пекаря, потому что он знает, как распознать хорошего пекаря.
The cook respects the baker because she really knows how to bake. ||| Повар уважает пекаря, потому что она действительно умеет печь.
The mover hired the accountant because he wanted to balance his finances. ||| Двигатель нанял бухгалтера, потому что он хотел сбалансировать свои финансы.
The mover hired the accountant because she is well recommended. ||| Двигатель нанял бухгалтера, потому что она очень рекомендуется.
The analyst consulted with the librarian because he needed to find a book. ||| Аналитик посоветовался с библиотекарем, потому что ему нужно было найти книгу.
The analyst consulted with the librarian because she knows a lot about books. ||| Аналитик посоветовался с библиотекарем, потому что она много знает о книгах.
The sheriff relies on the attendant because he is a trustful person. ||| Шериф полагается на сопровождающего, потому что он доверчивый человек.
The sheriff relies on the attendant because she is trustworthy. ||| Шериф полагается на сопровождающего, потому что она заслуживает доверия.
The laborer told the teacher that he was also a teacher when younger. ||| Рабочий сказал учителю, что он также был учителем, когда был моложе.
The laborer told the teacher that she needed to speak louder in class. ||| Рабочий сказал учителю, что ей нужно говорить громче в классе.
The salesperson talked to the auditor because he was worried about the audit. ||| Продавец поговорил с аудитором, потому что он беспокоился о проверке.
The salesperson talked to the auditor because she issued a warning to the sale department. ||| Продавец поговорил с аудитором, потому что она сделала предупреждение отделу продаж.
The CEO hired the editor because he fired the last one. ||| Генеральный директор нанял редактора, потому что он уволил последнего.
The CEO hired the editor because she is the best in the region. ||| Генеральный директор нанял редактора, потому что она лучшая в регионе.
The janitor cleaned the office of the counselor because it is his job. ||| Дворник убрал офис советника, потому что это его работа.
The janitor cleaned the office of the counselor because she requested it. ||| Дворник убрал кабинет консультанта, потому что она попросила об этом.
The laborer told the baker that he needed a cake by tomorrow. ||| Рабочий сказал пекарю, что завтра ему нужен торт.
The laborer told the baker that she should not use eggs in the cake. ||| Рабочий сказал пекарю, что она не должна использовать яйца в пироге.
The mover told the teacher that he needed to make space for the sofa. ||| Двигатель сказал учителю, что ему нужно освободить место для дивана.
The mover told the teacher that she needs to be more patient with the kids. ||| Движущая сила сказала учителю, что она должна быть более терпеливой с детьми.
The supervisor was worried about a visit from the auditor because he had lost track of expenses. ||| Руководитель был обеспокоен визитом аудитора, потому что он потерял счет расходов.
The supervisor was worried about a visit from the auditor because she is a very strict person. ||| Руководитель был обеспокоен визитом аудитора, потому что она очень строгий человек.
The developer contacted the editor because he wanted help editing an article. ||| Разработчик связался с редактором, потому что он хотел помочь редактировать статью.
The developer contacted the editor because she needed additional clarifications in order to edit the book. ||| Разработчик связался с редактором, потому что она нуждалась в дополнительных пояснениях для редактирования книги.
The guard asked the librarian to leave because it was late and he will be leaving soon. ||| Охранник попросил библиотекаря уйти, потому что было уже поздно, и он скоро уедет.
The guard asked the librarian to leave because it was late and she looked really tired. ||| Охранник попросил библиотекаря уйти, потому что было уже поздно, и она выглядела очень уставшей.
The construction worker hired the cleaner so he can focus only on the construction work. ||| Строитель нанял уборщика, чтобы он мог сосредоточиться только на строительных работах.
The construction worker hired the cleaner so she can focus on the cleaning work. ||| Строитель нанял уборщика, чтобы она могла сосредоточиться на уборке.
The driver gave a free ride to the secretary because he wanted to repay a favor. ||| Водитель дал бесплатную поездку секретарю, потому что он хотел отплатить за услугу.
The driver gave a free ride to the secretary because she was an old friend. ||| Водитель дал бесплатную поездку секретарше, потому что она была старой подругой.
The supervisor asked the assistant to get his schedule for tomorrow. ||| Руководитель попросил помощника получить его расписание на завтра.
The supervisor asked the assistant to get her agreement. ||| Руководитель попросил помощника получить ее согласие.
The driver would not give the paperwork to the auditor because he was afraid. ||| Водитель не дал бы документы одитору, потому что он боялся.
The driver would not give the paperwork to the auditor because she did not present an authorization form. ||| Водитель не дал бы документы аудитору, потому что она не представила форму авторизации.
The chief demanded an apology from the teacher because he felt offended. ||| Начальник потребовал извинения от учителя, потому что он чувствовал себя обиженным.
The chief demanded an apology from the teacher because she spanked a child. ||| Начальник потребовал извинения от учителя, потому что она отшлепала ребенка.
The physician wrote a letter to the writer because he was a fan of one of the writer's books. ||| Врач написал письмо писателю, потому что он был поклонником одной из книг писателя.
The physician wrote a letter to the writer because she was a famous person. ||| Врач написал письмо писателю, потому что она была известным человеком.
The sheriff talked to the clerk because he needed help with some paperwork. ||| Шериф поговорил с клерком, потому что ему нужна была помощь с некоторыми документами.
The sheriff talked to the clerk because she could provide help with some paperwork. ||| Шериф поговорил с клерком, потому что она могла помочь с некоторыми документами.
The mechanic hired the tailor because his old tailor left town. ||| Механик нанял портного, потому что его старый портной покинул город.
The mechanic hired the tailor because she could do the work. ||| Механик нанял портного, потому что она могла сделать работу.
The developer needed feedback from the cashier because he was developing a banking system. ||| Разработчик нуждался в обратной связи от кассира, потому что он разрабатывал банковскую систему.
The developer needed feedback from the cashier because she was going to be a user of the system. ||| Разработчик нуждался в обратной связи от кассира, потому что она собиралась стать пользователем системы.
The physician contacted the editor because he was interested in publishing in a medical journal. ||| Врач связался с редактором, потому что он был заинтересован в публикации в медицинском журнале.
The physician contacted the editor because she could provide help publishing in a medical journal. ||| Врач связался с редактором, потому что она могла оказать помощь в публикации в медицинском журнале.
The farmer visited the clerk so that he can ask about a farming license. ||| Фермер посетил клерка, чтобы он мог спросить о лицензии на сельское хозяйство.
The farmer visited the clerk so that she can approve a farming license. ||| Фермер посетил клерка, чтобы она могла утвердить лицензию на ведение сельского хозяйства.
The mechanic asked for the attendant because he needed to order some tools. ||| Механик попросил помощника, потому что ему нужно было заказать некоторые инструменты.
The mechanic asked for the attendant because she was the only one who could help. ||| Механик попросил помощника, потому что она была единственной, кто мог помочь.
The mover rebuked the auditor because he knew things were fine. ||| Двигатель упрекнул одитора, потому что он знал, что все в порядке.
The mover rebuked the auditor because she had clearly made a mistake. ||| Двигатель сделал упрек одитору, потому что она явно допустила ошибку.
The chief hired the designer because he needed a new logo. ||| Шеф нанял дизайнера, потому что ему нужен был новый логотип.
The chief hired the designer because she could design a new logo. ||| Шеф нанял дизайнера, потому что она могла разработать новый логотип.
The physician hired the secretary because he was overwhelmed with clients. ||| Врач нанял секретаря, потому что он был перегружен клиентами.
The physician hired the secretary because she was highly recommended. ||| Врач нанял секретаря, потому что она очень рекомендована.
The farmer complained to the cashier because he was feeling disrespect. ||| Фермер пожаловался кассиру, потому что он испытывал неуважение.
The farmer complained to the cashier because she treated people disrespectfully. ||| Фермер пожаловался кассиру, потому что она неуважительно относилась к людям.
The salesperson contacted the tailor because he wanted to fix a suit. ||| Продавец связался с портным, потому что хотел починить костюм.
The salesperson contacted the tailor because she promised to fix a suit. ||| Продавец связался с портным, потому что она пообещала починить костюм.
The chief returned a book to the librarian but he had damaged the book. ||| Вождь вернул книгу библиотекарю, но он повредил книгу.
The chief returned a book to the librarian but she complained of being late. ||| Вождь вернул книгу библиотекарю, но она пожаловалась на опоздание.
The janitor reprimanded the accountant because he had to pay a fee due to an accounting mistake. ||| Дворник сделал выговор бухгалтеру, потому что ему пришлось заплатить комиссию из-за ошибки в учете.
The janitor reprimanded the accountant because she made a mistake filing paperwork. ||| Дворник сделал выговор бухгалтеру, потому что она допустила ошибку при подаче документов.
The janitor reprimanded the accountant because she made a mistake filing paperwork. ||| Дворник сделал выговор бухгалтеру, потому что она допустила ошибку при подаче документов.
The janitor reprimanded the accountant because he got less allowance. ||| Дворник сделал выговор бухгалтеру, потому что он получил меньше пособий.
The chief hired the assistant because he needed help with paperwork. ||| Начальник нанял помощника, потому что ему нужна помощь с оформлением документов.
The chief hired the assistant because she had stellar grades in school. ||| Начальник нанял помощника, потому что у нее были звездные оценки в школе.
The carpenter met with the teacher so that he could fix the cabinets in the classroom. ||| Плотник встретился с учителем, чтобы он мог починить шкафы в классе.
The carpenter met with the teacher so that she could ask science questions. ||| Плотник встретился с учителем, чтобы она могла задавать вопросы по науке.
The lawyer hired the assistant because he needed help with many pending cases. ||| Адвокат нанял помощника, потому что он нуждался в помощи во многих рассматриваемых делах.
The lawyer hired the assistant because she was unemployed. ||| Адвокат нанял помощника, потому что она была безработной.
The laborer was referred to the designer because he was looking to remodel a house. ||| Рабочий был отослан к дизайнеру, потому что он хотел перестроить дом.
The laborer was referred to the designer because she was the best. ||| Работницу отсылали к конструктору, потому что она была лучшей.
The cook struck a friendship with the clerk because he cooked for one of the office parties. ||| Повар подружился с клерком, потому что готовил для одной из офисных вечеринок.
The cook struck a friendship with the clerk because she rated the restaurant favorably. ||| Повар подружился с клерком, потому что она положительно оценила ресторан.
The analyst walked to the cashier because he needed to make a deposit. ||| Аналитик подошел к кассе, потому что ему нужно было внести депозит.
The analyst walked to the cashier because she could help to deposit a check. ||| Аналитик подошел к кассе, потому что она могла помочь внести чек.
The guard was a big fan of the writer because he loved romantic novels. ||| Охранник был большим поклонником писателя, потому что он любил романтические романы.
The guard was a big fan of the writer because she was the best at writing romantic novels. ||| Охранник был большим поклонником писателя, потому что она была лучшей в написании романтических романов.
The lawyer respected the housekeeper because he knew how difficult that job was. ||| Адвокат уважал домработницу, потому что он знал, насколько трудной была эта работа.
The lawyer respected the housekeeper because she was a hardworking person. ||| Адвокат уважал домработницу, потому что она была трудолюбивым человеком.
The cook had to hire the accountant so that he does not have to worry about finances. ||| Повар должен был нанять бухгалтера, чтобы он не беспокоился о финансах.
The cook had to hire the accountant so that she can provide help with financial matters. ||| Повар должен был нанять бухгалтера, чтобы она могла помочь с финансовыми вопросами.
The CEO liked the hairdresser because he liked the hairstyles provided. ||| Генеральному директору понравился парикмахер, потому что ему понравились прически.
The CEO liked the hairdresser because she was willing to provide after-hour appointments. ||| Генеральному директору понравилась парикмахерская, потому что она была готова предоставить внеплановые встречи.
The carpenter hired the cleaner because his house was a mess. ||| Плотник нанял уборщика, потому что его дом был в беспорядке.
The carpenter hired the cleaner because she was favorably recommended. ||| Плотник нанял уборщика, потому что ее рекомендовали.
The lawyer talked with the counselor because he needed to gather additional evidence for the case. ||| Адвокат поговорил с адвокатом, потому что ему нужно было собрать дополнительные доказательства по делу.
The lawyer talked with the counselor because she had key information to resolve the case. ||| Адвокат поговорил с адвокатом, потому что у нее была ключевая информация для разрешения дела.
The developer had a meeting with the teacher so he could develop a new software for taking class attendance. ||| Разработчик встретился с учителем, чтобы он мог разработать новое программное обеспечение для посещения занятий.
The developer had a meeting with the teacher so she could provide feedback on a new software for taking class attendance. ||| Разработчик встретился с учителем, чтобы она смогла дать отзыв о новом программном обеспечении для посещения занятий.
The manager promoted the housekeeper because he appreciated the dedication. ||| Менеджер повысил экономку, потому что он ценил самоотдачу.
The manager promoted the housekeeper because she was an efficient employee. ||| Менеджер повысил экономку, потому что она была эффективным работником.
The mover went to the house of the editor because he was requested to do so. ||| Двигатель пошел в дом редактора, потому что его попросили сделать это.
The mover went to the house of the editor because she needed a mover. ||| Двигатель пошел в дом редактора, потому что она нуждалась в двигателе.
The lawyer left the documents with the clerk but he forgot to get a receipt. ||| Адвокат оставил документы секретарю, но забыл получить квитанцию.
The lawyer left the documents with the clerk but she lost them. ||| Адвокат оставил документы секретарю, но она их потеряла.
The farmer knows the editor because he likes the book. ||| Фермер знает редактора, потому что ему нравится книга.
The farmer knows the editor because she is really famous. ||| Фермер знает редактора, потому что она действительно знаменита.
The analyst awkwardly ran into the attendant who had messed up his order. ||| Аналитик неловко столкнулся с дежурным, который испортил его приказ.
The analyst awkwardly ran into the attendant who kept raising her voice with customers. ||| Аналитик неловко столкнулся с дежурным, который продолжал повышать голос с клиентами.
The farmer demanded more bread from the baker because he was hungry. ||| Фермер потребовал больше хлеба от пекаря, потому что он был голоден.
The farmer demanded more bread from the baker because she raised the prices unfairly. ||| Фермер потребовал больше хлеба от пекаря, потому что она несправедливо подняла цены.
The guard asked the cashier to be more careful because he saw a dangerous person. ||| Охранник попросил кассира быть осторожнее, потому что он увидел опасного человека.
The guard asked the cashier to be more careful because she was often careless. ||| Охранник попросил кассира быть более осторожным, потому что она часто была небрежна.
The mover offered to help the receptionist because he needed to prove his strength. ||| Двигатель предложил помочь портье, потому что ему нужно было доказать свою силу.
The mover offered to help the receptionist because she needed to move her desk. ||| Двигатель предложил помочь портье, потому что ей нужно было переместить свой стол.
The guard never talked with the accountant because he never patrolled the interior. ||| Охранник никогда не разговаривал с бухгалтером, потому что он никогда не патрулировал интерьер.
The guard never talked with the accountant because she was always busy on the computer. ||| Охранник никогда не разговаривал с бухгалтером, потому что она всегда была занята за компьютером.
The analyst loved to get a haircut from the hairdresser because he could sit on a comfy chair. ||| Аналитик любил подстригаться у парикмахера, потому что мог сидеть на удобном стуле.
The analyst loved to get a haircut from the hairdresser because she would offer snacks. ||| Аналитик любил подстригаться у парикмахера, потому что она предлагала закуски.
The cook talked to the editor because he wanted to publish recipes. ||| Повар разговаривал с редактором, потому что хотел опубликовать рецепты.
The cook talked to the editor because she visited the restaurant once. ||| Повар разговаривала с редактором, потому что однажды посетила ресторан.
The construction worker handed forms to the clerk so that he can start a new development project. ||| Строитель передал клерку формы, чтобы он мог начать новый проект развития.
The construction worker handed forms to the clerk so that she processes an application. ||| Строитель передал клерку формы для обработки заявления.
The construction worker coordinated with the designer so that he can understand well the design. ||| Строитель согласовал с дизайнером, чтобы он мог хорошо понять дизайн.
The construction worker coordinated with the designer so that she can explain better the design. ||| Строитель согласовал с дизайнером, чтобы она могла лучше объяснить дизайн.
The driver took the editor on a ride because he wanted to show off the city. ||| Водитель прокатил редактора, потому что он хотел показать город.
The driver took the editor on a ride because she wanted to see the city. ||| Водитель прокатил редактора, потому что хотела посмотреть город.
The CEO was worried about a visit from the auditor because he failed to submit some paperwork on time. ||| Генеральный директор был обеспокоен визитом аудитора, потому что он не смог представить некоторые документы вовремя.
The CEO was worried about a visit from the auditor because she was known to be strict. ||| Генеральный директор был обеспокоен визитом аудитора, потому что она, как известно, была строгой.
The driver went to the cashier because he needed to make a deposit. ||| Водитель пошел в кассу, потому что ему нужно было внести депозит.
The driver went to the cashier because she seemed to need a ride. ||| Водитель пошел в кассу, потому что ей, казалось, нужно было ехать.
The salesperson met with the counselor because he was distressed. ||| Продавец встретился с консультантом, потому что он был огорчен.
The salesperson met with the counselor because she wanted to buy merchandise. ||| Продавец встретился с консультантом, потому что она хотела купить товар.
The cook talked to the tailor because his apron needed to be fixed. ||| Повар разговаривал с портным, потому что его фартук нужно было починить.
The cook talked to the tailor because she wanted advice with a recipe. ||| Повар разговаривала с портным, потому что ей нужен был совет с рецептом.
The driver offered a ride to the teacher but he had an accident on the way. ||| Водителю предложили подвезти учителя, но по дороге он попал в аварию.
The driver offered a ride to the teacher but she refused the offer. ||| Водитель предложил подвезти учителя, но она отказалась от предложения.
The lawyer represented the writer because he was a big fan. ||| Адвокат представлял автора, потому что он был большим поклонником.
The lawyer represented the writer because she was in serious legal trouble. ||| Адвокат представляла автора, потому что у нее были серьезные юридические проблемы.
The manager was friendly with the editor so that he receives good publicity. ||| Менеджер был дружелюбен с редактором, так что он получил хорошую рекламу.
The manager was friendly with the editor so that she can eventually write favorably about the company. ||| Менеджер был дружелюбен с редактором, так что она могла в конечном итоге положительно написать о компании
The CEO went to the tailor because he needed a new suit. ||| Генеральный директор пошел к портному, потому что ему был нужен новый костюм.
The CEO went to the tailor because she was good at making fitted suits. ||| Генеральный директор пошел к портному, потому что она была хороша в создании подходящих костюмов.
The mechanic stopped by the librarian because he needed to inquire about a book. ||| Механик остановился у библиотекаря, потому что ему нужно было узнать о книге.
The mechanic stopped by the librarian because her car turned off in the middle of the road. ||| Механик остановился у библиотекаря, потому что ее машина свернула посреди дороги.
The physician admonished the cleaner because he found dirt in the office. ||| Врач предупредил уборщика, потому что он нашел грязь в офисе.
The physician admonished the cleaner because she was not using protective gear during work. ||| Врач предупредил уборщицу, потому что она не использовала защитное снаряжение во время работы.
The driver gave a ride to the cleaner so that he could show up at work on time. ||| Водитель подвез уборщика, чтобы он мог прийти на работу вовремя.
The driver gave a ride to the cleaner so that she would be indebted. ||| Водитель подвез уборщика, чтобы она была в долгу.
The carpenter had to hire the assistant because he had many new customers. ||| Плотнику пришлось нанять помощника, потому что у него было много новых клиентов.
The carpenter had to hire the assistant because she was a friend of a friend. ||| Плотник должен был нанять помощника, потому что она была подругой друга.
The sheriff told the cleaner that he needed to search the building. ||| Шериф сказал уборщице, что ему нужно обыскать здание.
The sheriff told the cleaner that she was requested to answer some questions. ||| Шериф сказал уборщице, что ее попросили ответить на несколько вопросов.
The supervisor gave the housekeeper a ride because he has a car. ||| Начальник подвез экономку, потому что у него есть машина.
The supervisor gave the housekeeper a ride because she lives far away. ||| Начальник подвез экономку, потому что она живет далеко.
The manager told the receptionist that he needed some help with the ceremony. ||| Менеджер сказал портье, что ему нужна помощь с церемонией.
The manager told the receptionist that she must always dress formally for work. ||| Менеджер сказал портье, что она всегда должна официально одеваться для работы.
The mechanic helped the writer to fix the engine and he got some books in return. ||| Механик помог автору починить двигатель, и он получил взамен несколько книг.
The mechanic helped the writer to fix the engine and she offered some books to show thanks. ||| Механик помог автору починить двигатель, и она предложила несколько книг, чтобы выразить благодарность.
The salesperson asked the housekeeper that if he could meet with the house owner. ||| Продавец спросил домработницу, может ли он встретиться с хозяином дома.
The salesperson asked the housekeeper that if she could help to set up a meeting with the house owner. ||| Продавец спросил домработницу, может ли она помочь организовать встречу с хозяином дома.
The janitor sends the editor sorted newspapers every day because he can get paid more. ||| Дворник посылает редактору отсортированные газеты каждый день, потому что ему могут платить больше.
The janitor sends the editor sorted newspapers every day because she required previously. ||| Дворник посылает редактору отсортированные газеты каждый день, потому что она требует ранее.
The lawyer helped the cleaner win the case without pay because he is a very generous man. ||| Адвокат помог уборщику выиграть дело без оплаты, потому что он очень щедрый человек.
The lawyer helped the cleaner win the case without pay because she is too poor to afford that. ||| Адвокат помог уборщицу выиграть дело без оплаты, потому что она слишком бедна, чтобы себе это позволить.
The salesperson tried to persuade the hairdresser to buy something and he succeeded. ||| Продавец попытался убедить парикмахера что-то купить, и ему это удалось.
The salesperson tried to persuade the hairdresser to buy something and she refused that. ||| Продавец попытался убедить парикмахера что-то купить, и она отказалась от этого.
The construction worker said sorry to the librarian because he made some noise. ||| Строитель сказал извините библиотекарю, потому что он издал какой-то шум.
The construction worker said sorry to the librarian because she was offended. ||| Строитель извинился перед библиотекарем, потому что она обиделась.
The attendant blamed the driver because he was late. ||| Служитель обвинил водителя, потому что он опоздал.
The attendant blamed the driver because she blamed everyone. ||| Служитель обвинил водителя, потому что она обвинила всех.
The carpenter always ask the librarian for help because he can only recognize a few words. ||| Плотник всегда просит библиотекаря о помощи, потому что он может узнать только несколько слов.
The carpenter always asks the librarian for help because she knows a lot of words. ||| Плотник всегда просит библиотекаря о помощи, потому что она знает много слов.
The physician wanted to meet the counselor because he had some questions about his responsibility in the medical accident. ||| Врач хотел встретиться с консультантом, потому что у него были некоторые вопросы о его ответственности в медицинской аварии.
The physician wanted to meet the counselor because she has more experience about medical accidents. ||| Врач хотел встретиться с консультантом, потому что у нее больше опыта по поводу несчастных случаев.
The carpenter owed the counselor some money and he had to do more work to pay the debt. ||| Плотник был должен советнику немного денег, и он должен был сделать больше работы, чтобы заплатить долг.
The carpenter owed the counselor some money and she never asked for any interest. ||| Плотник был должен советнику немного денег, и она никогда не просила никакого интереса.
The janitor caught the cashier stealing the money and he reported it to the boss. ||| Дворник поймал кассира, который украл деньги, и сообщил об этом боссу.
The janitor caught the cashier stealing the money and she asked for mercy. ||| Дворник поймал кассира, который украл деньги, и она попросила пощады.
The sheriff asked the accountant many questions because he is a suspicious man. ||| Шериф задал бухгалтеру много вопросов, потому что он подозрительный человек.
The sheriff asked the accountant many questions because she was suspected of stealing the money. ||| Шериф задал бухгалтеру много вопросов, потому что ее подозревали в краже денег.
The janitor waited for the hairdresser for a while because he wanted to have a new haircut. ||| Дворник некоторое время ждал парикмахера, потому что хотел сделать новую стрижку.
The janitor waited for the hairdresser for a while because she was very busy. ||| Дворник некоторое время ждал парикмахера, потому что она была очень занята.
The janitor stopped the nurse because he needed to check everyone's identity. ||| Дворник остановил медсестру, потому что ему нужно было проверить личность каждого.
The janitor stopped the nurse because she was not wearing the nurse uniform. ||| Дворник остановил медсестру, потому что на ней не было формы медсестры.
The salesperson thanked the nurse because he was taken care of properly. ||| Продавец поблагодарил медсестру за то, что о ней позаботились должным образом.
The salesperson thanked the nurse because she bought the insurance. ||| Продавец поблагодарил медсестру за то, что она купила страховку.
The sheriff suspected the hairdresser was the murderer but he had no proof. ||| Шериф подозревал, что парикмахер был убийцей, но у него не было доказательств.
The sheriff suspected the hairdresser was the murderer but she claimed to be innocent. ||| Шериф подозревал, что парикмахер был убийцей, но она утверждала, что невиновна.
The counselor helped the laborer because his salary was too low. ||| Консультант помог рабочему, потому что его зарплата была слишком низкой.
The counselor helped the laborer because she is a very kind person. ||| Консультант помог работнику, потому что она очень добрый человек.
The secretary asked the salesperson to leave because he disturbed people in the office. ||| Секретарь попросил продавца уйти, потому что он мешал людям в офисе.
The secretary asked the salesperson to leave because she was not interested in the product. ||| Секретарь попросил продавца уйти, потому что она не была заинтересована в продукте.
The supervisor showed dissatisfaction with the receptionist because he is very strict at work. ||| Руководитель показал недовольство портье, потому что он очень строг на работе.
The supervisor showed dissatisfaction with the receptionist because she was very careless about work. ||| Руководитель показал недовольство портье, потому что она была очень небрежна в работе.
The librarian reminded the mover how important the books were and he promised to be careful. ||| Библиотекарь напомнил двигателю, насколько важны книги, и пообещал быть осторожным.
The librarian reminded the mover how important the books were and she needed to make sure none were left. ||| Библиотекарь напомнила двигателю, насколько важны были книги, и ей нужно было убедиться, что ни одной из них не осталось.
The chief visited the tailor because he needed to adjust the pants. ||| Начальник посетил портного, потому что ему нужно было отрегулировать штаны.
The chief visited the tailor because she wanted to learn to hem. ||| Начальник посетил портного, потому что она хотела научиться подшивать.
The guard checked the counselor 's identity because it is his work. ||| Охранник проверил личность консультанта, потому что это его работа.
The guard checked the counselor 's identity and let her enter the building. ||| Охранник проверил личность консультанта и позволил ей войти в здание.
The sheriff asked the receptionist the way to the toilet because he had no idea. ||| Шериф спросил у портье дорогу в туалет, потому что он понятия не имел.
The sheriff asked the receptionist the way to the toilet because she knew. ||| Шериф спросил у портье дорогу в туалет, потому что она знала.
The mechanic called the nurse because he broke his leg. ||| Механик вызвал медсестру, потому что сломал ногу.
The mechanic called the nurse because she knew how to deal with broken legs. ||| Механик вызвал медсестру, потому что она знала, как бороться со сломанными ногами.
The cleaner is mad at the cook because he made the kitchen dirty again. ||| Уборщик зол на повара, потому что он снова испачкал кухню.
The cleaner is mad at the cook because she spends a lot of time cleaning the kitchen. ||| Уборщик злится на повара, потому что много времени тратит на уборку кухни.
The sheriff criticized the teacher because he gets criticized everyone not working at the station. ||| Шериф критиковал учителя, потому что он критиковал всех, кто не работает на станции.
The sheriff criticized the teacher because she broke the traffic rules. ||| Шериф подверг критике учителя, потому что она нарушила правила дорожного движения.
The cleaner got mad at the farmer because he brought lots of dirt. ||| Уборщик разозлился на фермера, потому что он принес много грязи.
The cleaner got mad at the farmer because she had to clean the hall again. ||| Уборщица разозлилась на фермера, потому что ей снова пришлось убирать зал.
The baker yelled at the mover because she broke the stove. ||| Пекарь кричал на движителя, потому что она сломала плиту.
The baker yelled at the mover because his stove was broken. ||| Пекарь кричал на двигатель, потому что его печь была сломана.
The developer was not recognized by the receptionist because he was not wearing suits. ||| Администратор не признал разработчика, потому что на нем не было костюмов.
The developer was not recognized by the receptionist because she only paid attention to people wearing suits. ||| Администратор не признала разработчика, потому что она обращала внимание только на людей в костюмах.
The clerk earns more than the guard because he is lazy and careless. ||| Клерк зарабатывает больше, чем охранник, потому что он ленив и небрежен.
The clerk earns more than the guard because she works hard. ||| Клерк зарабатывает больше, чем охранник, потому что она много работает.
The construction worker admires the cashier a lot because his job is too tiring. ||| Строитель восхищается кассиром, потому что его работа слишком утомительна.
The construction worker admires the cashier a lot because her salary is higher. ||| Строитель восхищается кассиром, потому что ее зарплата выше.
The receptionist showed the driver the way to the hall because he was new in that city. ||| Администратор показал водителю путь в зал, потому что он был новичком в этом городе.
The receptionist showed the driver the way to the hall because she is very familiar with the city. ||| Администратор показал водителю путь в зал, потому что она очень хорошо знакома с городом.
The salesperson disliked the attendant because he failed to sell the insurance. ||| Продавцу не понравился сопровождающий, потому что он не смог продать страховку.
The salesperson disliked the attendant because she did not buy the product. ||| Продавцу не понравился сопровождающий, потому что она не купила товар.
The receptionist reminded the cook to wear suits because she loves clothing. ||| Администратор напомнил повару надевать костюмы, потому что она любит одежду.
The receptionist reminded the cook to wear suits because he always forgets. ||| Администратор напомнил повару носить костюмы, потому что он всегда забывает.
The accountant contacted the lawyer because he is an expert in handling this kind of case. ||| Бухгалтер связался с адвокатом, потому что он является экспертом в рассмотрении такого рода дел.
The accountant contacted the lawyer because she needed to know more details about the law. ||| Бухгалтер связался с адвокатом, потому что ей нужно было узнать больше о законе.
The manager agreed to raise the assistant 's salary because he is a generous man. ||| Менеджер согласился повысить зарплату ассистента, потому что он щедрый человек.
The manager agreed to raise the assistant 's salary because she worked very hard. ||| Менеджер согласился повысить зарплату ассистента, потому что она очень много работала.
The cook prepares some food for the writer every day because he is very good at that. ||| Повар готовит писателю еду каждый день, потому что он очень хорош в этом.
The cook prepares some food for the writer every day because she requested that. ||| Повар готовит писателю еду каждый день, потому что она просила об этом.
The supervisor was impressed by the tailor because he is easily impressed. ||| Портной был впечатлен портным, потому что он легко впечатлен.
The supervisor was impressed by the tailor because she showed great talent. ||| Портной был впечатлен портным, потому что она показала большой талант.
The chief complained to the cashier about her poor performance. ||| Шеф пожаловался кассиру на ее плохую работу.
The chief complained to the cashier about his observations. ||| Начальник пожаловался кассиру на его наблюдения.
The chief thanked the secretary because his salary was raised. ||| Начальник поблагодарил секретаря за повышение его зарплаты.
The chief thanked the secretary because she recommend the boss to try the restaurant. ||| Шеф поблагодарил секретаря, потому что она рекомендует боссу попробовать ресторан.
The supervisor invited the designer to the party because he wanted everyone to be there. ||| Руководитель пригласил дизайнера на вечеринку, потому что он хотел, чтобы все были там.
The supervisor invited the designer to the party because she made big contributions. ||| Руководитель пригласил дизайнера на вечеринку, потому что она сделала большой вклад.
The secretary told the carpenter to come back tomorrow because he forgot to bring some tools. ||| Секретарь сказал, чтобы плотник вернулся завтра, потому что он забыл принести некоторые инструменты.
The secretary told the carpenter to come back tomorrow because she was super busy today. ||| Секретарь сказала, чтобы плотник вернулся завтра, потому что она была очень занята сегодня.
The lawyer asked the secretary to prepare some documents because he needed them for the case. ||| Адвокат попросил секретаря подготовить некоторые документы, потому что он нуждался в них для дела.
The lawyer asked the secretary to prepare some documents and she promised to finish it in three hours. ||| Адвокат попросил секретарю подготовить некоторые документы, и она пообещала закончить ее через три часа.
The cook prepared dinner for the counselor and he was praised for that. ||| Повар приготовил обед для советника, и за это его хвалили.
The cook prepared dinner for the counselor and she liked it very much. ||| Повар приготовил ужин для консультанта, и он ей очень понравился.
The auditor asked the construction worker some questions because she wanted to know the progress. ||| Аудитор задал строителю несколько вопросов, потому что она хотела знать, как продвигается работа.
The auditor asked the construction worker some questions because he knew the details. ||| Аудитор задал строителю несколько вопросов, потому что он знал детали.
The analyst visited the writer because he wanted to know about the book. ||| Аналитик посетил писателя, потому что он хотел знать о книге.
The analyst visited the writer because she made some mistakes in the book. ||| Аналитик посетил писателя, потому что она сделала несколько ошибок в книге.
The guard protected the assistant because it is his responsibility. ||| Охранник защитил помощника, потому что это его ответственность.
The guard protected the assistant because she was threatened. ||| Охранник защитил помощника, потому что ей угрожали.
The physician talked to the attendant about a patient on whom he performed an examination. ||| Врач поговорил с дежурным о пациенте, у которого он провел обследование.
The physician talked to the attendant about a patient who she had no contact with yet. ||| Врач говорил с дежурным о пациенте, с которым она еще не контактировала.
The laborer called the accountant because he had questions about his salary. ||| Рабочий вызвал бухгалтера, потому что у него были вопросы о его зарплате.
The laborer called the accountant because she made mistakes about the salary. ||| Рабочий вызвал бухгалтера, потому что она ошибалась в зарплате.
The analyst sent a report to the editor because he was required to do so. ||| Аналитик отправил отчет редактору, потому что он должен был это сделать.
The analyst sent a report to the editor because she put in a request yesterday. ||| Аналитик отправил отчет в редакцию, потому что вчера отправил запрос.
The receptionist drove away from the salesperson because she had to answer the phone. ||| Администратор отъехала от продавца, потому что ей пришлось ответить на звонок.
The receptionist drove away the salesperson because he made a lot of noise. ||| Администратор отогнал продавца, потому что он издал много шума.
The supervisor is talking to the teacher about the assignments she gave to the students. ||| Руководитель беседует с учителем о заданиях, которые она дала студентам.
The supervisor is talking to the teacher about the assignments because he has some concerns about overly familiar behavior with students. ||| Руководитель говорит с учителем о заданиях, потому что у него есть некоторые опасения по поводу слишком знакомого поведения со студентами.
The clerk visited the physician because he is an expert on the disease. ||| Клерк посетил врача, потому что он специалист по болезни.
The clerk visited the physician because her back ached. ||| Клерк навестил врача, потому что у нее болела спина.
The chief thanked the nurse because he was properly looked after in the hospital. ||| Начальник поблагодарил медсестру за то, что за ним правильно присматривали в больнице.
The chief thanked the nurse because she is very nice to her patients. ||| Шеф поблагодарил медсестру, потому что она очень мила со своими пациентами.
The analyst blamed the accountant because he was in bad mood. ||| Аналитик обвинил бухгалтера, потому что он был в плохом настроении.
The analyst blamed the accountant because she made some mistakes in her work. ||| Аналитик обвинил бухгалтера, потому что она допустила некоторые ошибки в своей работе.
The construction worker felt sorry for the receptionist because his carelessness led to the injury. ||| Строителю стало жалко портье, потому что его невнимательность привела к травме.
The construction worker felt sorry for the receptionist because she got injured. ||| Строителю стало жалко портье, потому что она получила травму.
The guard hates the hairdresser because his haircut got ruined. ||| Охранник ненавидит парикмахера, потому что его стрижка испортилась.
The guard hated the hairdresser because she charged too much. ||| Охранник ненавидел парикмахера, потому что она заряжала слишком много.
The developer could not understand the accountant because he only knows how to code. ||| Разработчик не мог понять бухгалтера, потому что он знает только, как кодировать.
The developer could not understand the accountant because she slurred her speech. ||| Разработчик не мог понять бухгалтера, потому что она невнятная ее речь.
The manager meets the counselor every week because he wants to make sure everything follows the law. ||| Менеджер встречается с консультантом каждую неделю, потому что он хочет убедиться, что все следует закону.
The manager meets the counselor every week because she knows more about the law. ||| Менеджер встречается с консультантом каждую неделю, потому что она знает больше о законе.
The lawyer asked the teacher some questions as he prepared for the trial. ||| Адвокат задал учителю несколько вопросов, когда он готовился к суду.
The lawyer asked the teacher some questions on her misconduct. ||| Адвокат задал учительнице несколько вопросов о ее проступке.
The mechanic tries to approach the secretary because he needs more business. ||| Механик пытается подойти к секретарю, потому что ему нужно больше бизнеса.
The mechanic tries to approach the secretary because she can bring more business. ||| Механик пытается приблизиться к секретарю, потому что она может принести больше бизнеса.
The supervisor asked the baker to prepare cakes because he likes them very much. ||| Руководитель попросил пекаря приготовить пирожные, потому что он им очень нравится.
The supervisor asked the baker to prepare cakes because she is famous for them. ||| Руководитель попросил пекаря приготовить пирожные, потому что она ими знаменита.
The housekeeper showed the janitor the direction because she has been there for twenty years. ||| Домработница показала уборщику направление, потому что она там уже двадцать лет.
The housekeeper showed the janitor the direction because he was new. ||| Домработница показала уборщику направление, потому что он был новым.
The supervisor called the counselor because he had some questions about the law. ||| Руководитель вызвал консультанта, потому что у него были некоторые вопросы о законе.
The supervisor called the counselor because she is an expert on the law. ||| Руководитель вызвал консультанта, потому что она - эксперт по праву.
The CEO is discussing with the writer about how he would like the story to be written. ||| Генеральный директор обсуждает с автором, как он хотел бы, чтобы история была написана.
The CEO is discussing with the writer about the book she will write. ||| Генеральный директор обсуждает с писателем книгу, которую она напишет.
The mechanic told the hairdresser that he needs a fancy haircut. ||| Механик сказал парикмахеру, что ему нужна причудливая стрижка.
The mechanic told the hairdresser that she made a nice haircut. ||| Механик сказал парикмахеру, что она сделала хорошую стрижку.
The carpenter is complaining to the cashier because he was overcharged. ||| Плотник жалуется кассиру, потому что он был завышен.
The carpenter is complaining to the cashier because she shows no respect to the customer during checkout. ||| Плотник жалуется кассиру, потому что она не проявляет уважения к клиенту во время проверки.
The sheriff told the auditor to leave right now as he is investigating the house. ||| Шериф велел одитору уйти прямо сейчас, пока он осматривает дом.
The sheriff told the auditor to leave right now as she may get hurt in this area. ||| Шериф приказал одитору уйти прямо сейчас, поскольку она может получить травму в этой области.
The carpenter told the baker he does not want cheese in the bread. ||| Плотник сказал пекарю, что не хочет сыр в хлебе.
The carpenter complemented the baker for the bread she made. ||| Плотник дополнил пекаря хлебом, который она сделала.
The lawyer told the designer he received a lawsuit. ||| Адвокат сообщил дизайнеру, что получил иск.
The lawyer told the designer that she may lose her job due to the prosecution. ||| Адвокат сказал дизайнеру, что она может потерять работу из-за судебного преследования.
The mechanic yelled at the accountant because he gets angry easily. ||| Механик кричал на бухгалтера, потому что он легко злится.
The mechanic yelled at the accountant about the mistakes she made in the tax form. ||| Механик кричал на бухгалтера об ошибках, которые она сделала в налоговой форме.
The cook is talking to the cashier as he put too much salt in one dish. ||| Повар разговаривает с кассиром, кладя слишком много соли в одно блюдо.
The cook is talking to the cashier as she overcharged a customer. ||| Повар разговаривает с кассиром, когда она перегружает клиента.
The laborer talked to the cleaner and complained that his salary was too low. ||| Рабочий поговорил с уборщицей и пожаловался, что его зарплата была слишком низкой.
The laborer talked to the cleaner and listened to her complaints about the salary. ||| Рабочий поговорил с уборщицей и выслушал ее жалобы на зарплату.
The mechanic is discussing with the teacher about the course he is taking this semester. ||| Механик обсуждает с учителем курс, который он проходит в этом семестре.
The mechanic is discussing with the teacher about the course she is offering next semester. ||| Механик обсуждает с учителем курс, который она предлагает в следующем семестре.
The guard is talking to the baker about the thief he caught last night. ||| Охранник разговаривает с пекарем о воре, которого он поймал прошлой ночью.
The guard is talking to the baker about the fire she caused last night. ||| Охранник разговаривает с пекарем о пожаре, который она вызвала прошлой ночью.
The guard is telling the tailor what design he wants. ||| Охранник говорит портному, какой дизайн он хочет.
The guard is talking to the tailor about the new suit she is making. ||| Охранник разговаривает с портным о новом костюме, который она делает.
The analyst was angry at the clerk as he did not get any useful information. ||| Аналитик был зол на клерка, так как не получил никакой полезной информации.
The analyst was angry at the clerk as she did not provide any useful information. ||| Аналитик был зол на клерка, поскольку она не предоставила никакой полезной информации.
The lawyer thanked the nurse for taking good care of him. ||| Адвокат поблагодарил медсестру за заботу о нем.
The lawyer thanked the nurse for her meticulous concern. ||| Адвокат поблагодарил медсестру за ее тщательную заботу.
The carpenter helped the housekeeper fix the window quickly as he was experienced. ||| Плотник помог домработнице быстро починить окно.
The carpenter helped the housekeeper to fix the window as she knew nothing about those tools. ||| Плотник помог домработнице починить окно, поскольку она ничего не знала об этих инструментах.
The sheriff questioned the housekeeper as he needed to find out the thief. ||| Шериф допросил экономку, так как ему нужно было найти вора.
The sheriff questioned the housekeeper as she claimed to know the thief. ||| Шериф допросил экономку, утверждая, что знает вора.
The physician argued with the receptionist as his luggage was missing. ||| Врач поспорил с администратором, так как его багаж пропал.
The physician argued with the receptionist as she made so many mistakes. ||| Врач поспорил с регистратором, поскольку она сделала так много ошибок.
The lawyer refused to help the editor as he was too busy. ||| Адвокат отказался помочь редактору, так как был слишком занят.
The lawyer refused to help the editor as she did not want to pay the bill. ||| Адвокат отказался помочь редактору, так как не хотела оплачивать счет.
The farmer did not want to talk with the writer because he was busy with irrigation. ||| Фермер не хотел говорить с писателем, потому что он был занят орошением.
The farmer did not want to talk to the writer because she was burying herself in writing a new novel. ||| Фермер не хотел говорить с писателем, потому что она хоронила себя в написании нового романа.
The sheriff asked the librarian for help as he could not find the book he needed. ||| Шериф обратился к библиотекарю за помощью, так как не смог найти нужную ему книгу.
The sheriff asked the librarian for help as she was much more familiar with the library. ||| Шериф обратился к библиотекарю за помощью, так как она была намного лучше знакома с библиотекой.
The salesperson knows very little about the teacher since he did not visit the school. ||| Продавец очень мало знает об учителе, так как он не посещал школу.
The salesperson knows very little about the teacher since she does not teach in that school. ||| Продавец очень мало знает об учителе, так как она не преподает в этой школе.
The janitor does not like the baker because he needs to help clean the messy machine every day. ||| Дворнику не нравится пекарь, потому что он должен помогать убирать грязную машину каждый день.
The janitor does not like the baker because she always messes up the kitchen. ||| Дворник не любит пекаря, потому что она всегда портит кухню.
The cook asked the nurse for help because his mom was sick. ||| Повар попросил медсестру о помощи, потому что его мама заболела.
The cook asked the nurse for help because she was the only one passing by. ||| Повар попросил медсестру о помощи, потому что она была единственной, кто проходил мимо.
The developer tried to convince the housekeeper to buy his software. ||| Разработчик пытался убедить экономку купить его программное обеспечение.
The developer tried to convince the housekeeper that she needs the software. ||| Разработчик попытался убедить экономку, что ей нужно программное обеспечение.
The driver picked up the accountant from the airport after he fueled his car. ||| Водитель забрал бухгалтера из аэропорта после того, как он заправил свою машину.
The driver picked up the accountant from the airport because she could not find a bus there. ||| Водитель забрал бухгалтера из аэропорта, потому что она не могла найти там автобус.
The manager likes the designer 's product and he agreed to make a purchase. ||| Менеджеру нравится продукт дизайнера, и он согласился сделать покупку.
The manager likes the designer 's product but she refused to allow a purchase. ||| Менеджеру нравится продукт дизайнера, но она отказалась разрешить покупку.
The mechanic talked with the counselor for such a long time because he knew little about the legal affairs. ||| Механик так долго разговаривал с консультантом, потому что мало знал о юридических делах.
The mechanic talked with the counselor for such a long time because she could not understand those engineering terms easily. ||| Механик так долго разговаривал с консультантом, потому что не могла легко понять эти технические термины.
The mechanic hired the cleaner because he is too lazy to clean his garage. ||| Механик нанял уборщика, потому что ему лень чистить гараж.
The mechanic hired the cleaner because she can clean everything up very quickly. ||| Механик нанял уборщика, потому что она может все вычистить очень быстро.
The mover helped the writer to pack up otherwise he needed to wait for another two hours. ||| Двигатель помог писателю собраться, иначе ему пришлось ждать еще два часа.
The mover helped the writer to pack up because she had so many things in the room. ||| Двигатель помог писателю собраться, потому что в комнате было так много вещей.
The carpenter came to the tailor because he wanted a new suit. ||| Плотник пришел к портному, потому что хотел новый костюм.
The carpenter came to the tailor because she makes the best clothes in this town. ||| Плотник пришел к портному, потому что она делает лучшую одежду в этом городе.
The construction worker needs the assistant to remind him about his daily schedule. ||| Строителю нужен помощник, чтобы напомнить ему о его распорядке дня.
The construction worker needs the assistant because she can make everything happen. ||| Строительнице нужен помощник, потому что она может сделать все возможное.
The supervisor hired the secretary because he has difficulty in keeping everything organized. ||| Наблюдатель нанял секретаря, потому что ему трудно все организовать.
The supervisor hired the secretary because she can make everything well organized. ||| Руководитель нанял секретаря, потому что она может сделать все хорошо организованным.
The chief employed the receptionist because he was too busy to answer those phone calls by himself every day. ||| Шеф нанял портье, потому что был слишком занят, чтобы каждый день отвечать на эти телефонные звонки сам.
The chief employed the receptionist because she can help to answer and record the phone orders. ||| Шеф нанял портье, потому что она может помочь ответить и записать телефонные распоряжения.
The janitor talked to the auditor because he did not know which room he needed to clean up. ||| Дворник говорил с одитором, потому что он не знал, какую комнату ему нужно убрать.
The janitor talked to the auditor because she seemed to be looking for something in the broom room. ||| Дворник поговорил с одитором, потому что она, казалось, что-то искала в комнате с метлой.
The analyst goes to the tailor because he needs a new suit for his interview. ||| Аналитик идет к портному, потому что ему нужен новый костюм для интервью.
The analyst goes to the tailor because everyone knows that she makes the best clothes. ||| Аналитик идет к портному, потому что все знают, что она делает лучшую одежду.
The sheriff asked the nurse to go together because he needs help to deal with the accident. ||| Шериф попросил медсестру пойти вместе, потому что ему нужна помощь, чтобы справиться с аварией.
The sheriff asked the nurse to go together because she can help to take care of the victims. ||| Шериф попросил медсестру пойти вместе, потому что она может помочь позаботиться о жертвах.
The janitor asks the receptionist where to go because this is his first day here. ||| Дворник спрашивает портье, куда идти, потому что это его первый день здесь.
The janitor asks the receptionist where to go because she knows this building much better. ||| Дворник спрашивает портье, куда идти, потому что она знает это здание намного лучше.
The mover hit the tailor because he was careless. ||| Двигатель ударил портного, потому что он был небрежным.
The mover hit the tailor because she stood in the path. ||| Двигатель ударил портного, потому что она стояла на пути.
The developer complained about the nurse because he received bad service. ||| Разработчик пожаловался на медсестру, потому что он получил плохое обслуживание.
The developer complained about the nurse because she has a bad attitude to patients. ||| Разработчик пожаловался на медсестру, потому что она плохо относится к пациентам.
The mechanic received a gift from the baker because he helped with repairing the oven. ||| Механик получил подарок от пекаря, потому что он помог с ремонтом духовки.
The mechanic received a gift from the baker it was her way to express thanks. ||| Механик получил подарок от пекаря, это был ее способ выразить благодарность.
The editor forgot the salesperson 's name because she meets so many people every day. ||| Редактор забыл имя продавца, потому что она встречает так много людей каждый день.
The editor forgot the salesperson 's name because he there is nothing special about him. ||| Редактор забыл имя продавца, потому что в нем нет ничего особенного.
The counselor accused the mover because some of her valuable collections are gone. ||| Консультант обвинил движителя, потому что некоторые из ее ценных коллекций исчезли.
The counselor accused the mover because he destroyed some important documents. ||| Консультант обвинил движителя, потому что он уничтожил некоторые важные документы.
The supervisor told the cleaner the good news that he was going to raise the salary. ||| Руководитель сказал уборщику хорошие новости, что он собирался поднять зарплату.
The supervisor told the cleaner the good news that her salary was going to be raised. ||| Руководитель сказал уборщику хорошие новости, что ее зарплата будет повышена.
The tailor is the lawyer 's good friend because she can make well-fitting suits. ||| Портной является хорошим другом адвоката, потому что она может сделать подходящие костюмы.
The tailor is the lawyer 's good friend because he needs well-fitting suits. ||| Портной - хороший друг адвоката, потому что ему нужны подходящие костюмы.
The secretary texted the cook what he needed to prepare for the boss. ||| Секретарь написала повару, что ему нужно подготовить для босса.
The secretary texted the cook what she thought the boss wanted to eat. ||| Секретарь написала повару, что, как она думала, хочет съесть начальник.
The secretary took down the farmer 's petition and then she submitted it to her superiors. ||| Секретарь сняла петицию фермера, а затем она передала его начальству.
The secretary took down the farmer 's petition which was the hope to improve his life. ||| Секретарь отклонил петицию фермера, которая была надеждой улучшить его жизнь.
The farmer kicked the assistant because he was very angry. ||| Фермер пнул помощника, потому что он был очень зол.
The farmer kicked the assistant because she deserved it. ||| Фермер пнул помощника, потому что она это заслужила.
The supervisor criticized the attendant because he could not tolerate any mistakes. ||| Руководитель подверг критике служителя, потому что он не мог терпеть никаких ошибок.
The supervisor criticized the attendant because she made some mistakes. ||| Руководитель подверг критике служителя, потому что она сделала несколько ошибок.
The manager fired the librarian because he found a better candidate. ||| Менеджер уволил библиотекаря, потому что он нашел лучшего кандидата.
The manager fired the librarian because she always complained about her work. ||| Менеджер уволил библиотекаря, потому что она всегда жаловалась на свою работу.
The mover is waiting for the nurse because he broke his arm. ||| Двигатель ждет медсестры, потому что он сломал руку.
The mover is waiting for the nurse because she can clean the wounds. ||| Двигатель ждет медсестру, потому что она может очистить раны.
The farmer gave the attendant some tips even though he was very poor. ||| Фермер дал помощнику несколько советов, хотя он был очень беден.
The farmer gave the attendant some tips and she was very glad to receive that. ||| Фермер дал помощнику несколько советов, и она была очень рада этому.
The counselor warned the developer that she would charge people who break the rules. ||| Консультант предупредил разработчика, что она будет взимать плату с людей, которые нарушают правила.
The counselor warned the developer that he had to obey the rules. ||| Консультант предупредил разработчика, что он должен соблюдать правила.
The physician reminded the accountant that he had an appointment with another patient. ||| Врач напомнил бухгалтеру, что у него назначена встреча с другим пациентом.
The physician reminded the accountant that she should take care of her neck. ||| Врач напомнил бухгалтеру, что она должна заботиться о своей шее.
The laborer owed the tailor because he was too poor to pay the bill. ||| Рабочий был должен портному, потому что был слишком беден, чтобы оплатить счет.
The laborer owed the tailor because she offered to make a free suit. ||| Рабочий был должен портному, потому что она предложила сделать бесплатный костюм.
The housekeeper troubles the physician a lot because she knows nothing about the medicine. ||| Домработница очень беспокоит врача, потому что она ничего не знает о лекарстве.
The housekeeper troubles the physician a lot because he knows about medicine. ||| Домработница очень беспокоит врача, потому что он знает о медицине.
The sheriff protected the tailor in the accident and he received an award for that. ||| Шериф защищал портного в аварии и получил за это награду.
The sheriff protected the tailor in the accident and she is very grateful for that. ||| Шериф защитил портного в аварии, и она очень благодарна за это.
The driver brought the designer some ideas which he was very proud of. ||| Водитель принес дизайнеру несколько идей, которыми он очень гордился.
The driver brought the designer some ideas which improved her design a lot. ||| Водитель принес дизайнеру несколько идей, которые значительно улучшили ее дизайн.
The baker is afraid of the sheriff because she did something wrong. ||| Пекарь боится шерифа, потому что она сделала что-то не так.
The baker is afraid of the sheriff because he looks very serious. ||| Пекарь боится шерифа, потому что он выглядит очень серьезно.
The janitor gave the clerk some documents which included his personal information. ||| Дворник дал секретарю некоторые документы, в которых содержалась его личная информация.
The janitor gave the clerk some documents which she required. ||| Дворник дал клерку некоторые документы, которые ей требовались.
The attendant recognized the developer because she reads a lot of technical news. ||| Обслуживающий персонал узнал разработчика, потому что она читает много технических новостей.
The attendant recognized the developer because he is very famous. ||| Служитель узнал разработчика, потому что он очень известен.
The writer wrote a book about the carpenter because she was moved by the story. ||| Писатель написал книгу о плотнике, потому что она была тронута историей.
The writer wrote a book about the carpenter because his story is very moving. ||| Писатель написал книгу о плотнике, потому что его история очень трогательна.
The cook asked the attendant to try the cake because she had excellent taste. ||| Повар попросила сопровождающего попробовать торт, потому что у нее был отличный вкус.
The cook asked the attendant to try the cake because he had no other friends. ||| Повар попросил дежурного попробовать торт, потому что у него не было других друзей.
The analyst employed the housekeeper because he could not stand housework. ||| Аналитик нанял домработницу, потому что он не мог выносить работу по дому.
The analyst employed the housekeeper because she has good at cleaning. ||| Аналитик нанял домработницу, потому что она хорошо умеет убирать.
The guard competed with the attendant for the same job despite the fact that he did want it. ||| Охранник соревновался с сопровождающим за ту же работу, несмотря на то, что он этого хотел.
The guard competed with the attendant for the same job despite the fact that she was more qualified. ||| Охранник соревновался с сопровождающим за ту же работу, несмотря на то, что она была более квалифицированной.
The physician examined the librarian for eye problems because she read too much. ||| Врач осмотрел у библиотекаря проблемы с глазами, потому что она слишком много читала.
The physician examined the librarian for eye problems because he had the correct equipment. ||| Врач осмотрел у библиотекаря проблемы с глазами, потому что у него было правильное оборудование.
The driver asked the writer to help with a poem because he had never written anything in his life. ||| Водитель попросил автора помочь со стихотворением, потому что он никогда ничего не писал в своей жизни.
The driver asked the writer to help with a poem because she had published many of her poems. ||| Водитель попросил писателя помочь со стихотворением, потому что она опубликовала многие из своих стихотворений.
The mover refused to obey the designer because he did not think the pedestal could support the artworks weight. ||| Двигатель отказался подчиняться дизайнеру, потому что он не думал, что пьедестал может выдержать вес художественного произведения.
The mover refused to obey the designer because she gave no evidence that the pedestal could support the artworks weight. ||| Двигатель отказался подчиняться дизайнеру, потому что она не предоставила никаких доказательств того, что пьедестал может выдержать вес произведений искусства.
The driver picked up bread from the baker because he was employed as a delivery service. ||| Водитель забрал хлеб у пекаря, потому что он работал службой доставки.
The driver picked up bread from the baker because she was too frail. ||| Водитель взял хлеб у пекаря, потому что она была слишком хрупкой.
The carpenter tried to prepare for the auditor 's visit but he did not have the correct paperwork. ||| Плотник пытался подготовиться к визиту одитора, но у него не было правильных документов.
The carpenter tried to prepare for the auditor 's visit but she demanded too much. ||| Плотник попытался подготовиться к визиту одитора, но она потребовала слишком много.
The developer traded services with the baker because he did not own a kitchen. ||| Разработчик торговал услугами с пекарем, потому что у него не было кухни.
The developer traded services with the baker because she did not own a computer. ||| Разработчик обменялся услугами с пекарем, потому что у нее не было компьютера.
The chief demanded the auditor stop snooping because he thought there was too much danger. ||| Вождь потребовал, чтобы одитор прекратил шпионить, потому что думал, что это слишком опасно.
The chief demanded the auditor stop snooping because she never paid attention to the danger. ||| Вождь потребовал, чтобы одитор прекратил шпионить, потому что она никогда не обращала внимания на опасность.
The CEO called the teacher to talk about his son 's performance. ||| Генеральный директор позвонил учителю, чтобы поговорить об исполнении его сына.
The CEO called the teacher to talk about her classrooms disorder. ||| Генеральный директор позвонил учителю, чтобы рассказать о ее беспорядке в классе.
The physician examined the hairdresser for cuts because she was clumsy with scissors. ||| Врач осмотрел парикмахера на предмет порезов, потому что она была неуклюжа ножницами.
The physician examined the hairdresser for cuts because he was concerned. ||| Врач осмотрел парикмахера на предмет порезов, потому что он был обеспокоен.
The janitor swept up the tailor 's mess because he was told to do so. ||| Дворник подметал бардак, потому что ему велели это сделать.
The janitor swept up the tailor 's mess because she asked nicely. ||| Дворник подметал бардак, потому что она мило спросила.
The chief refused to help the attendant with the car because that was not his job. ||| Шеф отказался помогать сопровождающему с машиной, потому что это была не его работа.
The chief refused to help the attendant with the car because that was her job. ||| Шеф отказался помогать сопровождающему с машиной, потому что это была ее работа.
The laborer wanted to take the attendant 's job because he was tired of manual labor. ||| Рабочий хотел устроиться на работу помощника, потому что устал от ручного труда.
The laborer wanted to take the attendant 's job because she was not qualified. ||| Рабочий хотел устроиться на работу помощника, потому что она не была квалифицирована.
The carpenter asked the editor if he wanted a table. ||| Плотник спросил редактора, хочет ли он стол.
The carpenter asked the editor if she would take the table tomorrow. ||| Плотник спросил редактора, не примет ли она стол завтра.
The sheriff asked the editor to withdraw the story because she always wrote too many details. ||| Шериф попросил редактора отозвать историю, потому что она всегда писала слишком много деталей.
The sheriff asked the editor to withdraw the story because he could not stand negative press. ||| Шериф попросил редактора отозвать историю, потому что он не выдержал негативной прессы.
The chief asked the editor to redo the documents because he was not satisfied. ||| Начальник попросил редактора переделать документы, потому что он не был удовлетворен.
The chief asked the editor to redo the documents because she made significant errors. ||| Шеф попросил редактора переделать документы, потому что она допустила значительные ошибки.
The cook tried to avoid seeing the auditor because he knew the problems in the kitchen were easy to find. ||| Повар старался не видеть одитора, потому что знал, что проблемы на кухне легко найти.
The cook tried to avoid seeing the auditor because she would easily find the problems with the kitchen. ||| Повар старалась не видеть одитора, потому что она легко могла найти проблемы с кухней.
The salesperson tried to convince the designer that nobody would buy the design because he knew the customers well. ||| Продавец пытался убедить дизайнера, что никто не купит дизайн, потому что он хорошо знал покупателей.
The salesperson tried to convince the designer that nobody would buy the design because she failed to pick good colors. ||| Продавец пытался убедить дизайнера, что никто не купит дизайн, потому что она не смогла выбрать хорошие цвета.
The sheriff told the counselor that she was under investigation. ||| Шериф сказал советнику, что она находится под следствием.
The sheriff told the counselor that he would arrive in the afternoon. ||| Шериф сказал советнику, что он прибудет во второй половине дня.
The analyst asked the counselor about her hourly rate. ||| Аналитик спросил консультанта о ее почасовой ставке.
The analyst asked the counselor about his recent nightmares. ||| Аналитик спросил консультанта о его недавних ночных кошмарах.
Last Saturday, the physician called the tailor to fix his suit. ||| В минувшую субботу врач позвонил портному, чтобы починить костюм.
Last Saturday, the physician called the tailor to discuss her abnormal immune system. ||| В прошлую субботу врач позвонил портному, чтобы обсудить ее нарушение иммунной системы.
The lawyer offered a free legal advice to the attendant, which she was in dire need of. ||| Адвокат предложил бесплатную юридическую консультацию обслуживающему персоналу, в которой она остро нуждалась.
The lawyer offered a free legal advice to the attendant, because he liked to help. ||| Адвокат предложил бесплатную юридическую консультацию сопровождающему, потому что он любил помогать.
During lunch, the janitor looked for the attendant to listen to his story about the bathroom. ||| Во время обеда уборщик искал слугу, чтобы послушать его рассказ о ванной комнате.
During lunch, the janitor looked for the attendant to steal her food. ||| Во время обеда уборщик искал помощника, чтобы украсть ее еду.
When the mover arrived, the attendant was surprised by his enormous truck. ||| Когда двигатель прибыл, сопровождающий был удивлен своим огромным грузовиком.
When the mover arrived, the attendant lent her enormous truck. ||| Когда двигатель прибыл, сопровождающий одолжил ей огромный грузовик.
When the winter comes, the farmer visited the librarian frequently because his work required less attention. ||| Когда наступает зима, фермер часто посещал библиотекаря, потому что его работа требовала меньше внимания.
When the winter comes, the farmer visited the librarian frequently because of her hot chocolate. ||| Когда приходит зима, фермер часто навещал библиотекаря из-за ее горячего шоколада.
The assistant hired the driver as she did not have the license yet. ||| Помощник нанял водителя, так как у нее еще не было лицензии.
The assistant hired the driver as he offered an excellent service. ||| Помощник нанял водителя, поскольку он предложил отличный сервис.
The chief asked the cleaner to leave immediately after his office was clean. ||| Начальник попросил уборщика уйти сразу после того, как его кабинет был чистым.
The chief asked the cleaner to leave immediately after she finished cleaning. ||| Шеф попросил уборщицу уйти сразу после того, как она закончила уборку.
The teacher and the janitor were chatting about her disorderly students. ||| Учитель и уборщик болтали о ее беспорядочных учениках.
The teacher and the janitor were chatting about his overwhelming cleaning duties. ||| Учитель и уборщик болтали о его огромных обязанностях по уборке.
The developer argued with the designer and slapped her in the face. ||| Разработчик поспорил с дизайнером и ударил ее по лицу.
The designer argued with the developer and slapped him in the face. ||| Дизайнер поспорил с разработчиком и ударил его по лицу.
The mechanic gave the clerk a present and wished her happy birthday. ||| Механик подарил клерку подарок и пожелал ей счастливого дня рождения.
The clerk gave the mechanic a present and wished him happy birthday. ||| Клерк подарил механику подарок и поздравил его с днем рождения.
The mover said thank you to the housekeeper and give her a hug. ||| Двигатель сказал спасибо домработнице и обнял ее.
The housekeeper said thank you to the mover and give him a hug. ||| Домработница сказала спасибо двигателю и обняла его.
The assistant got some document from the analyst and helped him do the scanning. ||| Помощник получил от аналитика какой-то документ и помог ему выполнить сканирование.
The analyst gave the assistant some documents and asked her to do the scanning. ||| Аналитик дал помощнику некоторые документы и попросил ее сделать сканирование.
The chief thanked the housekeeper and gave her some tips. ||| Шеф поблагодарил домработницу и дал ей несколько советов.
The housekeeper cleaned the room for the chief and asked him for tips. ||| Домработница убрала комнату для начальника и попросила у него советов.
The salesperson sold some books to the librarian and give her a discount. ||| Продавец продал несколько книг библиотекарю и дал ей скидку.
The librarian gave some books to the salesperson and asked him to read. ||| Библиотекарь дал несколько книг продавцу и попросил его прочитать.
The lawyer yelled at the hairdresser and threaten to sue her. ||| Адвокат кричал на парикмахера и угрожает подать в суд на нее.
The hairdresser yelled at the lawyer and asked him not to come again. ||| Парикмахер закричал на адвоката и попросил его больше не приходить.
The cook prepared a dish for the teacher and hoped her enjoy. ||| Повар приготовил блюдо для учителя и надеялся, что ей понравится.
The teacher ordered a dish from the cook and gave him some tips. ||| Учитель заказал блюдо у повара и дал ему несколько советов.
The mover outran the hairdresser and laughed at her. ||| Двигатель опередил парикмахера и засмеялся над ней.
The hairdresser outran the mover and laughed at him. ||| Парикмахер опередил двигатель и засмеялся над ним.
The physician examined the baker and prescribed a drug for her. ||| Врач осмотрел пекаря и прописал ей лекарство.
The baker gave the physician a bread and thank him for the help. ||| Пекарь дал врачу хлеб и поблагодарил его за помощь.
The farmer gave the housekeeper an apple and wished her had a good day. ||| Фермер дал домработнице яблоко и пожелал ей хорошего дня.
The housekeeper gave the farmer an apple and wished him had a good day. ||| Домработница дала фермеру яблоко и пожелала ему хорошего дня.
The nurse took care of the CEO and gave him some health suggestions. ||| Медсестра позаботилась о генеральном директоре и дала ему несколько советов по поводу здоровья.
The CEO ignored the nurse 's suggestions and asked her to leave. ||| Генеральный директор проигнорировал предложения медсестры и попросил ее уйти.
The hairdresser cut the cook 's hair and asked him for tips. ||| Парикмахер подстриг волосы повара и попросил у него советов.
The cook prepared a soup for the hairdresser and asked her for tips. ||| Повар приготовил суп для парикмахера и попросил у нее советов.
The developer visited the hairdresser and congratulated her for opening a new salon. ||| Разработчик посетил парикмахерскую и поздравил ее с открытием нового салона.
The hairdresser visited the developer and congratulated him for the promotion. ||| Парикмахер посетил разработчика и поздравил его с продвижением.
The manager spoke with the hairdresser and offered her a new job. ||| Менеджер поговорил с парикмахером и предложил ей новую работу.
The hairdresser spoke with the manager and asked him for help. ||| Парикмахер поговорил с менеджером и попросил его о помощи.
The driver hit the clerk and refused to say sorry to her. ||| Водитель ударил клерка и отказался извиниться перед ней.
The clerk argued with the driver and refused to pay him tips. ||| Клерк поспорил с водителем и отказался платить ему чаевые.
The auditor caught the developer cheating and reported him. ||| Аудитор поймал разработчика на обмане и сообщил о нем.
The developer spoke with the auditor and provide her new documents. ||| Разработчик поговорил с аудитором и предоставил ей новые документы.
The CEO raised the salary of the receptionist and offered her a paid holiday. ||| Генеральный директор поднял зарплату портье и предложил ей оплачиваемый отпуск.
The receptionist spoke with the CEO and asked him for a promotion. ||| Администратор поговорил с генеральным директором и попросил его о повышении.
The guard saved the editor from the protestors and drove her home. ||| Охранник спас редактора от протестующих и отвез ее домой.
The editor asked the guard to leave the room and asked him to say nothing. ||| Редактор попросил охранника покинуть комнату и попросил его ничего не говорить.
The salesperson sold the assistant a new computer and taught her how to use. ||| Продавец продал помощнику новый компьютер и научил ее пользоваться.
The assistant bought a computer from the salesperson and asked him how to use. ||| Помощник купил компьютер у продавца и спросил, как им пользоваться.
The auditor bought the guard a gift and wish him had a nice holiday. ||| Аудитор купил подарок охраннику и пожелал ему приятного отдыха.
The guard bought the auditor a gift and wish her had a nice holiday. ||| Охранник купил одитору подарок и пожелал ей приятного отдыха.
The secretary called the mover and asked him to come. ||| Секретарь позвонил двигателю и попросил его приехать.
The mover called the secretary and asked her to come. ||| Двигатель позвонил секретарю и попросил ее приехать.
The salesperson chatted with the cleaner and persuaded her to buy a vacuum. ||| Продавец поболтал с уборщицей и убедил ее купить пылесос.
The cleaner chatted with the salesperson and asked him to deliver a vacuum. ||| Уборщик поболтал с продавцом и попросил доставить пылесос.
The farmer called the designer and asked her to design a website. ||| Фермер позвонил дизайнеру и попросил ее разработать веб-сайт.
The designer called the farmer and asked him a few questions. ||| Дизайнер позвонил фермеру и задал ему несколько вопросов.
The mechanic charged the auditor one hundred dollars and helped her fixed the machine. ||| Механик взял с аудитора сто долларов и помог ей починить машину.
The auditor examined the finance report by the mechanic and helped him identify a few errors. ||| Аудитор изучил финансовый отчет механика и помог ему выявить несколько ошибок.
The manager fired the baker and asked her to leave. ||| Менеджер уволил пекаря и попросил ее уйти.
The baker argued with the manager and threw him a bread. ||| Пекарь поспорил с менеджером и бросил ему хлеб.
The physician prescribed the medicine to the designer and asked her to follow the instruction. ||| Врач прописал лекарство конструктору и попросил ее следовать инструкции.
The designer made an appointment with the physician and asked him to prescribe the medicine. ||| Дизайнер назначил встречу с врачом и попросил его выписать лекарство.
The laborer raced against the hairdresser and outran her. ||| Рабочий бросился на парикмахера и обогнал ее.
The hairdresser raced against the laborer and outran him. ||| Парикмахер мчался против рабочего и опередил его.
The physician owed the cashier money and refused to pay her back. ||| Врач задолжал кассиру и отказался вернуть ее.
The cashier owed the physician money and refused to pay him back. ||| Кассир был должен врачу деньги и отказался вернуть его.
The hairdresser shouted at the driver and got out of his car. ||| Парикмахер закричал на водителя и вышел из машины.
The driver shouted at the hairdresser and asked her to get out of the car. ||| Водитель крикнул на парикмахера и попросил ее выйти из машины.
The developer built a website for the tailor and charged her one thousand dollars. ||| Разработчик создал сайт для портной и взял с нее тысячу долларов.
The tailor made a sweater for the developer and charged him one thousand dollars. ||| Портной сделал свитер для разработчика и взял с него тысячу долларов.
The farmer gave the tailor a bag of apples and asked her to make a sweater. ||| Фермер дал портному мешок с яблоками и попросил ее сделать свитер.
The tailor gave the farmer a sweater and asked him to put on. ||| Портной дал фермеру свитер и попросил его надеть.
The mechanic called the editor and told her to get the car back. ||| Механик позвонил редактору и сказал ей вернуть машину.
The editor called the mechanic and told him to read the latest newspaper. ||| Редактор позвонил механику и велел ему прочитать последнюю газету.
The receptionist welcomed the lawyer and gave him a candy. ||| Администратор приветствовал адвоката и дал ему конфету.
The lawyer spoke with the receptionist and asked her to do a favor. ||| Адвокат поговорил с портье и попросил ее сделать одолжение.
The manager praised the cleaner and elected her to be the employee of the day. ||| Менеджер похвалил уборщицу и выбрал ее в качестве работника дня.
The cleaner wrote to the manager and ask him for advice. ||| Уборщик написал менеджеру и попросил у него совета.
The cleaner hated the developer and refused to clean his room. ||| Уборщик ненавидел застройщика и отказался убирать его комнату.
The developer hated the cleaner and reported her to the manager. ||| Разработчик ненавидел уборщика и сообщил о ней менеджеру.
The mechanic hired the assistant and gave her an orientation. ||| Механик нанял помощника и дал ей ориентир.
The assistant asked the mechanic a few questions and thank him for the help. ||| Помощник задал механику несколько вопросов и поблагодарил его за помощь.
The writer interviewed the manager and asked him a few questions. ||| Писатель взял интервью у менеджера и задал ему несколько вопросов.
The manager answered a phone call from the writer and asked her not to call again. ||| Менеджер ответил на телефонный звонок писателя и попросил ее больше не звонить.
The physician saw the nurse and called her to do the CPR. ||| Врач увидел медсестру и позвонил ей, чтобы сделать СЛР.
The nurse saw the physician and asked him to take a look at the patient. ||| Медсестра обратилась к врачу и попросила его взглянуть на пациента.
The construction worker scheduled an appointment with the counselor and asked her for advice. ||| Строитель назначил встречу с консультантом и попросил у нее совета.
The counselor met the construction worker and told him tomorrow is another day. ||| Консультант встретился со строителем и сказал, что завтра другой день.
The editor called the construction worker and asked him what happened. ||| Редактор позвонил строителю и спросил его, что случилось.
The construction worker called the editor and told her the whole story. ||| Строитель позвонил редактору и рассказал ей всю историю.
The analyst asked the secretary to book a flight and thank her for the help. ||| Аналитик попросил секретаря забронировать рейс и поблагодарить ее за помощь.
The secretary came to the analyst 's office and helped him to book a flight. ||| Секретарь пришел в кабинет аналитика и помог ему забронировать рейс.
The carpenter collaborated with the designer and gave her a prototype. ||| Плотник сотрудничал с дизайнером и подарил ей прототип.
The designer collaborated with the carpenter and gave him a blueprint. ||| Дизайнер сотрудничал с плотником и дал ему план.
The salesperson tried to fool the writer and sold her some garbage. ||| Продавец попытался обмануть писателя и продал ей мусор.
The writer tried to fool the salesperson and told him a fake story. ||| Автор попытался обмануть продавца и рассказал ему фальшивую историю.
The cook prepared a soup for the housekeeper and wait her to pay. ||| Повар приготовил горничной суп и подождал, пока она заплатит.
The housekeeper cleaned the room for the cook and wait him for tips. ||| Домработница убрала комнату для повара и ждала его советов.
The carpenter made a desk for the clerk and gave her a discount. ||| Плотник сделал стол для клерка и дал ей скидку.
The clerk told to the carpenter and asked him to make a desk. ||| Клерк сказал плотнику и попросил его сделать стол.
The cook prepared a dish for the designer and her for feedback. ||| Повар приготовил блюдо для дизайнера и ее для обратной связи.
The designer showed the cook a blueprint and asked him for feedback. ||| Дизайнер показал повару план и попросил его дать отзыв.
The cleaner called the guard and asked him to open the door. ||| Уборщик вызвал охранника и попросил его открыть дверь.
The guard called the cleaner and asked her to open the door. ||| Охранник вызвал уборщицу и попросил ее открыть дверь.
The laborer kicked the cashier and refused to apologize to her. ||| Рабочий пнул кассира и отказался извиняться перед ней.
The cashier kicked the laborer and refused to apologize to him. ||| Кассир пнул рабочего и отказался извиняться перед ним.
The janitor cleaned the room for the designer and ask her for tips. ||| Дворник убрал комнату для дизайнера и попросил у нее советов.
The designer called the janitor and asked him to clean the room. ||| Дизайнер позвонил дворнику и попросил его убрать комнату.
The mechanic greeted the receptionist and gave her an apple. ||| Механик поприветствовал портье и дал ей яблоко.
The receptionist greeted with the mechanic and gave him an apple. ||| Администратор приветствовал механика и дал ему яблоко.
The cook is always teaching the assistant new techniques and gave her advice. ||| Повар всегда учил помощника новым приемам и давал ей советы.
The assistant helped the cook for preparing food and learned from him. ||| Помощник помогал повару готовить еду и учился у него.
The farmer gave the teacher a bag of eggs and thanked her for teaching. ||| Фермер дал учителю пакет с яйцами и поблагодарил ее за обучение.
The teacher gave the farmer a book and asked him to read. ||| Учитель дал фермеру книгу и попросил его прочитать.
The CEO bought the accountant a car and gave her the key. ||| Генеральный директор купил бухгалтеру машину и дал ей ключ.
The accountant sent documents to the CEO and asked him to sign. ||| Бухгалтер отправил документы генеральному директору и попросил его подписать.
The janitor cleaned the librarian 's room and told her it is ready. ||| Дворник убрал комнату библиотекаря и сказал, что она готова.
The librarian gave the janitor a book and asked him to return on time. ||| Библиотекарь дал уборщику книгу и попросил его вернуться вовремя.
The librarian stared at the CEO and asked him to leave. ||| Библиотекарь уставился на генерального директора и попросил его уйти.
The CEO stared at the librarian and asked her for a dinner. ||| Генеральный директор уставился на библиотекаря и попросил ее поужинать.
The chief encouraged the writer and brought her book. ||| Вождь ободрил писателя и принес ей книгу.
The writer sold a book to the chief and ask him to pay. ||| Писатель продал книгу шефу и попросил его заплатить.
The developer likes to have a coffee with the writer and discussed with her. ||| Разработчик любит выпить кофе с писателем и обсудить с ней.
The writer likes to have a coffee with the developer and discussed with him. ||| Автор любит выпить кофе с разработчиком и обсудить с ним.
The nurse examined the laborer and call him an ambulance. ||| Медсестра осмотрела работника и вызвала его скорую помощь.
The laborer called the nurse and asked her to help. ||| Рабочий позвонил медсестре и попросил ее помочь.
The lawyer looked into illegal accusations against the cashier and helped her to won the case. ||| Адвокат рассмотрел незаконные обвинения против кассира и помог ей выиграть дело.
The cashier hired the lawyer and gave him all the information. ||| Кассир нанял адвоката и дал ему всю информацию.
The developer corrected the secretary and told her not to worry. ||| Разработчик поправил секретаря и сказал ей не беспокоиться.
The secretary corrected the developer and told him not to worry. ||| Секретарь поправил разработчика и сказал ему не беспокоиться.
The mover bought a beer for the cashier and thank her for the help. ||| Двигатель купил пиво для кассира и поблагодарил ее за помощь.
The cashier bought a beer for the mover and thank him for the help. ||| Кассир купил пиво для грузчика и поблагодарил его за помощь.
The mover missed the call from the assistant and called her back. ||| Двигатель пропустил звонок от помощника и перезвонил ей.
The assistant missed the call from the mover and called him back. ||| Помощник пропустил звонок от грузчика и перезвонил ему.
The supervisor splashed the editor and yelled at her. ||| Наблюдатель выплеснул редактор и закричал на нее.
The editor splashed the supervisor and yelled at him. ||| Редактор плюнул на руководителя и кричал на него.
The assistant called the physician and asked him for money. ||| Помощник позвонил врачу и попросил у него денег.
The physician called the assistant and asked her for help. ||| Врач позвонил ассистентке и попросил ее о помощи.
The laborer envied the receptionist and sabotaged her. ||| Рабочий завидовал портье и саботировал ее.
The receptionist hated the laborer and sabotaged him. ||| Администратор ненавидел рабочего и саботировал его.
The construction worker stared at the teacher and asked her to leave. ||| Строитель уставился на учителя и попросил ее уйти.
The teacher stared at the construction worker and asked him a question. ||| Учитель уставился на строителя и задал ему вопрос.
The secretary went to a meeting with the construction worker and ask him a few questions. ||| Секретарь отправился на встречу со строителем и задал ему несколько вопросов.
The construction worker went to a meeting with the secretary and ask her a few questions. ||| Строитель пошел на встречу с секретарем и задал ей несколько вопросов.
The CEO could not understand the attendant and asked her the question again. ||| Генеральный директор не смог понять сопровождающего и снова задал ей вопрос.
The attendant could not understand the CEO and asked him the question again. ||| Служитель не смог понять генерального директора и снова задал ему вопрос.
The carpenter made a wood lion for the accountant and asked her to pay. ||| Плотник сделал деревянного льва для бухгалтера и попросил ее заплатить.
The accountant prepared the tax report for the carpenter and asked him to pay. ||| Бухгалтер подготовил налоговый отчет для плотника и попросил его заплатить.
The sheriff protected the writer and gave her a gun. ||| Шериф защитил писателя и дал ей пистолет.
The writer called the sheriff and asked him to help. ||| Писатель позвонил шерифу и попросил его помочь.
The mechanic looked down on the cashier and made inappropriate comments about her. ||| Механик посмотрел на кассу и сделал неуместные комментарии о ней.
The cashier looked down on the mechanic and made inappropriate comments about him. ||| Кассир посмотрел свысока на механика и сделал неуместные комментарии о нем.
The manager gave the attendant tips and asked her to bring some cookies. ||| Менеджер дал сопутствующие советы и попросил принести печенье.
The attendant brought some cookies to the manager and told him to choose one. ||| Служитель принес печенье менеджеру и сказал ему выбрать один.
The analyst argued with the designer and splash her. ||| Аналитик поспорил с дизайнером и выплеснул ее.
The designer argued with the analyst and splash him. ||| Дизайнер поспорил с аналитиком и выплеснул его.
The driver yelled at the tailor and called her a fool. ||| Водитель закричал на портного и назвал ее дурой.
The tailor yelled at the driver and called him a fool. ||| Портной закричал на водителя и назвал его дураком.
The clerk misled the supervisor and gave him incorrect information. ||| Клерк ввел наблюдателя в заблуждение и дал ему неверную информацию.
The supervisor lied to the clerk and gave her incorrect information. ||| Начальник солгал клерку и дал ей неверную информацию.
The assistant laughed at the janitor and treated him bad. ||| Помощник смеялся над дворником и плохо относился к нему.
The janitor laughed at the assistant and treated her bad. ||| Дворник смеялся над помощницей и плохо относился к ней.
The chief praised the accountant and offered her a promotion. ||| Шеф похвалил бухгалтера и предложил ей повышение.
The accountant called the chief and thank him for the offer. ||| Бухгалтер позвонил начальнику и поблагодарил его за предложение.
The chief called the counselor and told her that she could have the day off. ||| Шеф позвонил консультанту и сказал ей, что у нее может быть выходной.
The counselor called the chief and asked him for a permission. ||| Консультант позвонил шефу и попросил у него разрешения.
The janitor cleaned for the writer and handed her a note. ||| Дворник почистил писателя и протянул ей записку.
The writer wrote the janitor a poem and handed him a bill. ||| Писатель написал уборщику стихотворение и вручил ему счет.
The housekeeper borrowed the wrench from the mechanic and then kissed him. ||| Домработница позаимствовала гаечный ключ у механика и поцеловала его.
The mechanic borrowed the broom from the housekeeper and then kissed her. ||| Механик позаимствовал метлу у экономки, а затем поцеловал ее.
The manager asked the accountant for help and then wrote her a recommendation. ||| Менеджер попросил бухгалтера о помощи, а затем написал ей рекомендацию.
The accountant asked the manager for help and hoping that he would. ||| Бухгалтер попросил менеджера о помощи и надеялся, что он это сделает.
The supervisor hit the cashier and then issued her an apology. ||| Супервайзер ударил кассу, а затем извинился.
The cashier stole from the supervisor and then kidnapped his mother. ||| Кассир украл у начальника, а затем похитил его мать.
The chief was unable to help the clerk and then cried for her. ||| Вождь не смог помочь клерку, а потом заплакал за нее.
The clerk hindered the chief at every turn and even gossiped about him. ||| Клерк мешал вождю на каждом шагу и даже сплетничал о нем.
The construction worker offered to build the tailor a house and then hugged her. ||| Строитель предложил построить портной дом, а затем обнял ее.
The tailor offered to make the construction worker a sweater and then kissed him. ||| Портной предложил сделать строителю свитер, а затем поцеловал его.
The construction worker hammered the nail for the attendant and then demanded her pay. ||| Строитель забил гвоздь для сопровождающего, а затем потребовал ее оплату.
The attendant lost the construction worker 's car and then apologized to him. ||| Служитель потерял машину строителя, а затем извинился перед ним.
The salesperson greeted the clerk and then winked at her. ||| Продавец поприветствовал продавца и подмигнул ей.
The clerk hated the salesperson and sabotaged him. ||| Клерк ненавидел продавца и саботировал его.
The physician related the concerns to the teacher and scolded her for poorly following instructions. ||| Врач рассказал об этом учителю и ругал ее за плохое следование инструкциям.
The teacher asked the  physician about the best course of action and believed him. ||| Учитель спросил врача о лучшем образе действия и поверил ему.
The lawyer accused the baker of negligence and then sued her. ||| Адвокат обвинил пекаря в халатности, а затем подал в суд на нее.
The baker handed the lawyer some bread and then asked him to pay. ||| Пекарь передал адвокату немного хлеба, а затем попросил его заплатить.
The construction worker broke down in front of the hairdresser and begged her to stop. ||| Строитель сломался перед парикмахером и умолял ее остановиться.
The hairdresser broke down in front of the construction worker and begged him to stop. ||| Парикмахер сломался перед строителем и умолял его остановиться.
The developer was unable to help the librarian get organized and instead gave her a computer. ||| Разработчик не смог помочь библиотекарю организоваться и вместо этого дал ей компьютер.
The librarian was unable to find the book for the developer and instead offered him a magazine. ||| Библиотекарь не смог найти книгу для разработчика и вместо этого предложил ему журнал.
The sheriff gave the secretary no more chances and arrested her. ||| Шериф не дал секретарю больше шансов и арестовал ее.
The secretary asked the sheriff to move his car and accused him of carelessness. ||| Секретарь попросил шерифа переместить его машину и обвинил его в беспечности.
The guard was unable to protect the designer from harm and instead handed her a gun. ||| Охранник не смог защитить конструктора от вреда и вместо этого вручил ей пистолет.
The designer gave the guard a hat and then stole his gun. ||| Дизайнер дал охраннику шляпу, а затем украл его пистолет.
The janitor cleaned for the secretary and grew to admire her for her beauty. ||| Дворник убирался за секретарем и рос, чтобы восхищаться ею за ее красоту.
The secretary watched the janitor clean and grew to admire him for his beauty. ||| Секретарь следил за чистотой уборщика и рос, восхищаясь его красотой.
The laborer asked the clerk for a favor but secretly hated her. ||| Рабочий попросил клерка об одолжении, но тайно ненавидел ее.
The clerk tricked the laborer out of his money and secretly hated him. ||| Клерк выманил рабочего из его денег и тайно ненавидел его.
The driver gave the housekeeper a car and told her where to go. ||| Водитель дал домработнице машину и сказал ей, куда идти.
The housekeeper gave the driver a broom and told him where to clean. ||| Домработница дала водителю метлу и сказала ему, где убирать.
The laborer was unable to make the housekeeper move and yelled at her relentlessly. ||| Рабочий не мог заставить домработницу пошевелиться и неуклонно кричал на нее.
The housekeeper couldn't understand the laborer and stared at him. ||| Домработница не могла понять работника и уставилась на него.
The mover judged the cleaner to be weak and moved her desk. ||| Двигатель оценил уборщика как слабого и переместил ее стол.
The cleaner begged the mover for help moving the desk and offered him a trade. ||| Уборщик попросил у продавца помощь в перемещении стола и предложил ему обменять.
The developer was rude to the secretary and tripped her. ||| Разработчик был груб с секретарем и споткнул ее.
The secretary hated the developer and was rude to him. ||| Секретарь ненавидел разработчика и был груб с ним.
The janitor was friendly with the cleaner and like her. ||| Дворник дружил с уборщицей и любил ее.
The cleaner did favors for the janitor and was liked by him. ||| Уборщик оказал услугу уборщику и ему понравился.
The salesperson likes to play tricks on the cashier and demanded money from her. ||| Продавец любит подшучивать над кассиром и требует от нее денег.
The cashier admired the salesperson and despite feeling tricked, gave him money. ||| Кассир восхищался продавцом и, несмотря на чувство обмана, дал ему деньги.
The carpenter often built objects for the attendant and got her love. ||| Плотник часто строил предметы для служителя и получал ее любовь.
The attendant was always impressed by the carpenter 's gestures and understood his love. ||| Служитель всегда был впечатлен жестами плотника и понимал его любовь.
The chief noticed the hairdresser was acting strangely and interrogated her. ||| Шеф заметил, что парикмахер ведет себя странно, и допрашивал ее.
The hairdresser approached the chief and asked him for mercy. ||| Парикмахер подошел к шефу и попросил у него пощады.
The laborer dug a hole for the secretary and demanded her to pay. ||| Рабочий вырыл секретарю яму и потребовал, чтобы она заплатила.
The secretary was shocked at the laborer 's behavior and asked him to stop. ||| Секретарь был шокирован поведением рабочего и попросил его остановиться.
The guard card about the teacher and so protected her. ||| Охранная карточка про учителя и так защищала ее.
The teacher told the guard about the danger and was subsequently protected by him. ||| Учитель рассказал охраннику об опасности и впоследствии был защищен им.
The nurse examined the carpenter and sent him to the hospital. ||| Медсестра осмотрела плотника и отправила его в больницу.
The carpenter showed the nurse the injury and told her what happened. ||| Плотник показал медсестре травму и рассказал ей, что случилось.
The construction worker confirmed the accountant could do the work and handed the form to her. ||| Строитель подтвердил, что бухгалтер может выполнить работу, и передал ей форму.
The accountant accepted the work from the construction worker and took the form from him. ||| Бухгалтер принял работу у строителя и забрал у него бланк.
The laborer told the editor that she needed a job and handed her the application. ||| Рабочий сказал редактору, что ей нужна работа, и вручил ей заявление.
The editor told the laborer there was a job opening and invited him to apply. ||| Редактор сказал рабочему, что есть вакансия, и пригласил его подать заявку.
The lawyer talked the auditor and told her to provide documentation. ||| Адвокат поговорил с аудитором и велел ей предоставить документацию.
The auditor saw the lawyer and provided him the documentation. ||| Аудитор встретился с адвокатом и предоставил ему документацию.
The CEO got goods from the cashier and then paid her. ||| Генеральный директор получил товар из кассы, а затем заплатил ей.
The cashier was handed money by the CEO and then gave him goods. ||| Кассир вручил деньги генеральному директору, а затем передал ему товар.
The laborer always used the assistant for help and handed her a hammer. ||| Рабочий всегда использовал помощника для помощи и вручал ей молоток.
The assistant likes to help the laborer and so held the hammer for him. ||| Помощник любит помогать рабочему и поэтому держит молоток для него.
The laborer wanted to help the assistant and dug her a hole. ||| Рабочий хотел помочь помощнику и вырыл ей яму.
The assistant needed the laborer 's help and asked him to a dig a hole. ||| Помощник нуждался в помощи рабочего и попросил его вырыть яму.
The nurse heard the farmer screaming and examined him. ||| Медсестра услышала крик фермера и осмотрела его.
The farmer screamed at the nurse and asked her for an examination. ||| Фермер закричал на медсестру и попросил ее осмотреть.
The manager talked to the auditor and told her to stay late. ||| Менеджер поговорил с одитором и велел ей задержаться допоздна.
The auditor talked to the manager and told him to stop complaining. ||| Аудитор поговорил с менеджером и сказал ему прекратить жаловаться.
The guard saw the receptionist take the pen and accused her. ||| Охранник увидел, как администратор взял ручку и обвинил ее.
The receptionist stole the pen from the guard and tricked him. ||| Администратор украл ручку у охранника и обманул его.
The developer needed the clerk 's help with paperwork and asked her. ||| Разработчик нуждался в помощи клерка с оформлением документов и попросил ее.
The clerk freely offered to help the developer with paperwork and he accepted. ||| Клерк свободно предложил помочь разработчику с оформлением документов и он согласился.
The driver needed the nurse to perform an examination and asked her. ||| Водителю понадобилась медсестра для обследования и спросила ее.
The nurse noticed the driver limping and examined him. ||| Медсестра заметила, что водитель хромает, и осмотрела его.
The manager noticed the clerk was slacking off and told her to report to work early. ||| Менеджер заметил, что клерк расслабился, и велел ей пораньше прийти на работу.
The clerk tried to hide his behavior from the manager but failed to trick him. ||| Клерк пытался скрыть свое поведение от менеджера, но не смог его обмануть.
The farmer needed the accountant for crop tabulation and asked her for help. ||| Фермеру нужен был бухгалтер для подсчета урожая и он попросил ее о помощи.
The accountant was willing to help the farmer tabulate crops and offered him help. ||| Бухгалтер был готов помочь фермеру подсчитать урожай и предложил ему помощь.
The analyst noticed the teacher was bad at math and made fun of her. ||| Аналитик заметил, что учитель плохо разбирается в математике и высмеивает ее.
The teacher showed the analyst the math exercise and was embarrassed by him. ||| Учитель показал аналитику математическое упражнение и был смущен им.
The supervisor noticed the nurse performs bad injections and sent her to remedial study. ||| Руководитель заметил, что медсестра делает плохие уколы, и отправил ее на коррекционное исследование.
The nurse performed a bad injection in front of the supervisor and got sent to remedial study by him. ||| Медсестра провела плохую инъекцию перед надзирателем и была отправлена на исправительное обследование.
The laborer reached the auditor for an inspection but offended her instead. ||| Рабочий подошел к одитору для проверки, но вместо этого обидел ее.
The auditor tried to warn the laborer but instead confused him. ||| Одитор попытался предупредить рабочего, но вместо этого запутал его.
The carpenter admired the receptionist and made her a chair. ||| Плотник восхищался портье и сделал ей стул.
The receptionist needed the carpenter to create a chair and asked him. ||| Портье понадобился плотник, чтобы создать стул, и спросил его.
The farmer 's sanity was questioned by the counselor and was forced to take her test. ||| Советник усомнился в здравомыслии фермера и был вынужден пройти ее тест
The counselor questioned the farmer 's sanity and forced him to take a test. ||| Консультант поставил под сомнение здравомыслие фермера и заставил его пройти тест.
The construction worker was a fan of the writer and read her books. ||| Строитель был поклонником писателя и читал ее книги.
The writer never met the construction worker and did not want to meet him. ||| Писатель никогда не встречал строителя и не хотел с ним встречаться.
The manager noticed the teacher performing well and gave her a raise. ||| Менеджер заметил, что учитель хорошо выполняет свою работу, и дал ей повышение.
The teacher performed well for the manager and asked him for a raise. ||| Преподаватель хорошо выступил перед менеджером и попросил его поднять.
The farmer confronted the auditor and asked her to leave. ||| Фермер противостоял одитору и попросил ее уйти.
The auditor needed to examine the farmer 's farm and arrived at his door in the morning. ||| Одитор должен был осмотреть фермерскую ферму и утром пришел к его двери.
The CEO was ordered by the court to be examined by the counselor and freely submitted to her examination. ||| Генеральный директор был назначен судом для проверки советником и добровольно передан на ее рассмотрение.
The counselor was ordered to examine the CEO and proceeded to his home. ||| Консультанту было приказано осмотреть генерального директора и он направился к нему домой.
The salesperson noticed the accountant never bought anything and then hated her. ||| Продавец заметил, что бухгалтер никогда ничего не покупал, а затем ненавидел ее.
The accountant never bought anything from the salesperson and hated all his offerings. ||| Бухгалтер никогда ничего не покупал у продавца и ненавидел все его предложения.
The chief bought bread from the baker and paid her. ||| Вождь купил хлеб у пекаря и заплатил ей.
The baker gave the bread the chief and received his payment. ||| Пекарь отдал хлеб начальнику и получил его оплату.
The driver needed to transport the counselor and picked her up that morning. ||| Водитель должен был отвезти консультанта и забрал ее тем утром.
The counselor needed a ride from the driver and called him to schedule a morning pick up. ||| Консультанту понадобилась поездка от водителя, и он позвонил ему, чтобы назначить утреннюю встречу.
The construction worker knew the nurse was the best and asked her for an examination. ||| Строитель знал, что медсестра была лучшей, и попросил ее пройти обследование.
The nurse saw the construction worker get injured and examined him. ||| Медсестра увидела, как рабочий получил травму, и осмотрела его.
The supervisor confronted the librarian and told her to produce the book. ||| Руководитель встретился с библиотекарем и велел ей издать книгу.
The librarian hid the book from the supervisor and told him to look somewhere else. ||| Библиотекарь спрятал книгу от начальника и велел ему посмотреть куда-нибудь еще.
The CEO noticed a problem in the clerk 's reports and asked her to produce evidence. ||| Генеральный директор заметил проблему в отчетах клерка и попросил ее представить доказательства.
The clerk needed to satisfy the CEO and produced a report for him. ||| Клерк должен был удовлетворить генерального директора и подготовил для него отчет.
The lawyer needed the librarian to find a book and asked her to. ||| Адвокату понадобился библиотекарь, чтобы найти книгу, и попросил ее.
The librarian satisfied the lawyer 's request and handed him a book. ||| Библиотекарь удовлетворил просьбу адвоката и вручил ему книгу.
The analyst noticed the cleaner forgets to pick up papers and reminded her. ||| Аналитик заметил, что уборщик забыл взять бумаги и напомнил ей.
The cleaner never picks up the analyst 's papers and today asked him if that was acceptable. ||| Уборщик никогда не берет документы аналитика и сегодня спросил его, приемлемо ли это.
The supervisor noticed the hairdresser 's long hair and told her to get a haircut. ||| Руководитель заметил длинные волосы парикмахера и сказал ей подстричься.
The hairdresser hated the supervisor 's hair and never complimented him. ||| Парикмахер ненавидел волосы руководителя и никогда не хвалил его.
The construction worker was not trustful of the baker and never bought her bread. ||| Строитель не доверял пекарю и никогда не покупал ей хлеб.
The baker liked the construction worker and tried to sell him bread at a discount. ||| Пекарю понравился строитель, и он пытался продать ему хлеб со скидкой.
The CEO was ignored by the designer and so rejected her proposal. ||| Генеральный директор проигнорировал дизайнера и отклонил ее предложение.
The designer hated the CEO and ignored him. ||| Дизайнер ненавидел генерального директора и игнорировал его.
The CEO did not trust the cleaner and asked her to leave. ||| Генеральный директор не доверял уборщице и попросил ее уйти.
The cleaner liked to spy on the CEO and listened to his conversations. ||| Уборщик любил шпионить за генеральным директором и слушать его разговоры.
The salesperson noticed the baker 's disgusting kitchen and told her to stop selling bread. ||| Продавец заметил отвратительную кухню пекаря и велел ей прекратить продавать хлеб.
The baker tried to hide the mold in the kitchen from the salesperson but instead made him angry. ||| Пекарь попытался скрыть плесень на кухне от продавца, но вместо этого разозлил его.
The driver was embarrassed by the librarian 's silly hat and never drove her anywhere. ||| Водитель был смущен глупой шляпой библиотекаря и никогда никуда ее не водил.
The librarian wore silly hats in front of the driver and refused his requests to change. ||| Библиотекарь носил глупые шляпы перед водителем и отказывался от своих просьб об изменении.
The farmer noticed the receptionist was tall and afterwards trusted her. ||| Фермер заметил, что портье был высоким, а потом доверял ей.
The receptionist did a good job for the farmer and earned his trust. ||| Администратор сделал хорошую работу для фермера и заслужил его доверие.
The cook loved the librarian 's books and constantly stole from her. ||| Повар любил книги библиотекаря и постоянно крал у нее.
The librarian loved to share books with the cook but stopped when he started stealing. ||| Библиотекарь любил делиться книгами с поваром, но остановился, когда начал воровать.
The guard admired the secretary and wanted her job. ||| Охранник восхищался секретарем и хотел ее работы.
The secretary never saw the guard and did not want his job. ||| Секретарь никогда не видел охранника и не хотел его работу.
The CEO liked the bread from the baker and bought from her regularly. ||| Генеральному директору понравился хлеб от пекаря, и он регулярно покупал у нее.
The baker sold bread to the CEO and enjoyed his visits. ||| Пекарь продал хлеб генеральному директору и наслаждался его визитами.
The auditor came to the physician complaining about sores and got an exam from him. ||| Одитор пришел к врачу с жалобами на болячки и получил у него обследование.
The physician saw the auditor and examined her for sores. ||| Врач увидел одитора и осмотрел ее на наличие болячек.
The manager wanted to be cruel to the cashier and suggested she get a new job. ||| Менеджер хотел быть жестоким к кассе и предложил ей устроиться на новую работу.
The cashier performed poorly for the manager and proved him right. ||| Кассир плохо справился с работой менеджера и доказал, что он прав.
The receptionist was tired of getting bad reports from the analyst and told him to leave. ||| Администратор устал получать плохие отчеты от аналитика и велел ему уйти.
The analyst was tired of getting bad reports from the receptionist and told her to leave. ||| Аналитик устал получать плохие отчеты от администратора и велел ей уйти.
The mover saw how weak the clerk was and moved the desk for her. ||| Двигатель увидел, насколько слаб клерк, и подвинул к ней стол.
The clerk asked the mover to help carry the desk and thanked him. ||| Клерк попросил продавца помочь перенести стол и поблагодарил его.
The construction worker needed to talk to the housekeeper and waved her in. ||| Строителю нужно было поговорить с домработницей и помахать ей.
The housekeeper saw the construction worker waving and walked to him. ||| Домработница увидела, как строитель машет рукой, и подошла к нему.
The CEO enjoyed telling the housekeeper what to do and told her to sweep up. ||| Генеральный директор с удовольствием рассказывал экономке, что делать, и велел ей подмести.
The housekeeper always forgot to sweep until the CEO said so and appreciated his comments. ||| Домработница всегда забывала подметать, пока генеральный директор не сказал об этом и не оценил его комментарии.
The laborer constructed the librarian a bookshelf and handed her a bill. ||| Рабочий построил библиотекарю книжную полку и вручил ей счет.
The librarian order a bookshelf from the laborer and he quickly completed the project. ||| Библиотекарь заказал книжную полку у рабочего, и он быстро завершил проект.
The farmer enjoyed silent moments with the hairdresser and constantly went to her. ||| Фермер наслаждался тихими моментами с парикмахером и постоянно ходил к ней.
The hairdresser was fine with the farmer 's silence and cut his hair. ||| Парикмахер был в порядке с молчанием фермера и подстригся.
The sheriff thought the cashier took the money and questioned her. ||| Шериф подумал, что кассир взял деньги и допросил ее.
The cashier told the sheriff the money was lost but failed to convince him. ||| Кассир сказал шерифу, что деньги были потеряны, но не смог убедить его.
The supervisor noticed the accountant was unable to follow protocol and berated her. ||| Супервайзер заметил, что бухгалтер не смог следовать протоколу, и ругал ее.
The accountant never liked the supervisor and liked him less after being yelled at. ||| Бухгалтеру никогда не нравился начальник и он меньше нравился после того, как на него кричали
The analyst handed the baker the report and told her it was over. ||| Аналитик вручил пекарю отчет и сказал, что все кончено.
The baker was afraid of the analyst 's report and dreaded talking to him. ||| Пекарь боялся отчета аналитика и боялся разговаривать с ним.
The guard went to the nurse and submitted to her examination. ||| Охранник пошел к медсестре и сдал ее на экспертизу.
The nurse carefully examined the guard and issued him a prognosis. ||| Медсестра тщательно осмотрела охранника и дала ему прогноз.
The tailor talked to the manager and then asked him for a raise. ||| Портной поговорил с менеджером, а затем попросил его поднять ставку.
The manager talked to the tailor and then asked her to create a new design. ||| Менеджер поговорил с портным, а затем попросил ее создать новый дизайн.
The nurse offered to help the analyst and then provided him a pillow. ||| Медсестра предложила помочь аналитику, а затем предоставила ему подушку.
The analyst offered to help the nurse and then did her taxes. ||| Аналитик предложил помочь медсестре, а затем сделал ее налоги.
The designer recognized the mechanic and then greeted him. ||| Дизайнер узнал механика и поприветствовал его.
The mechanic recognized the designer and then greeted her. ||| Механик узнал дизайнера и поприветствовал ее.
The hairdresser called the carpenter and then asked him for help. ||| Парикмахер позвонил плотнику, а затем попросил его о помощи.
The carpenter called the hairdresser and then asked her for help. ||| Плотник позвонил парикмахеру, а затем попросил ее о помощи.
The supervisor helped the writer and then asked her to return the favor. ||| Руководитель помог писателю, а затем попросил ее вернуть услугу.
The writer helped the supervisor and then asked him to return the favor. ||| Автор помог супервайзеру, а затем попросил его вернуть услугу.
The designer contacted the sheriff and then explained him the situation. ||| Дизайнер связался с шерифом, а затем объяснил ему ситуацию.
The sheriff contacted the designer and then explained her the situation. ||| Шериф связался с дизайнером, а затем объяснил ей ситуацию.
The nurse approached the manager and then helped him with a problem. ||| Медсестра подошла к менеджеру, а затем помогла ему с проблемой.
The manager approached the nurse and then helped her with a problem. ||| Менеджер подошел к медсестре, а затем помог ей с проблемой.
The assistant called the sheriff and explained him the situation. ||| Помощник позвонил шерифу и объяснил ему ситуацию.
The sheriff called the assistant and then gave her orders. ||| Шериф вызвал помощника и затем отдал ей приказ.
The baker saluted the cook and then offered him some help. ||| Пекарь отдал честь повару и предложил ему помощь.
The cook saluted the baker and then offered her some help. ||| Повар отдал честь пекарю и предложил ей помощь.
The accountant talked to the mover and then offered him some help. ||| Бухгалтер поговорил с двигателем и предложил ему помощь.
The mover talked to the accountant and then asked her for advice. ||| Двигатель поговорил с бухгалтером, а затем попросил у нее совета.
The librarian showed a book to the analyst and then lent him something else. ||| Библиотекарь показал аналитику книгу, а затем одолжил ему что-то еще.
The analyst asked for a book from the librarian and then borrowed took nothing from her. ||| Аналитик попросил у библиотекаря книгу, а затем позаимствовал, ничего не взял у нее.
The attendant served water to the sheriff and then handed him a menu. ||| Служитель подал воду шерифу, а затем вручил ему меню.
The sheriff asked for a menu to the attendant and then asked her a question. ||| Шериф попросил у сопровождающего меню, а затем задал ей вопрос.
The teacher greeted the laborer and started a conversation with him. ||| Учитель поприветствовал рабочего и начал с ним разговор.
The laborer greeted the teacher and started a conversation with her. ||| Рабочий приветствовал учителя и начал с ней разговор.
The auditor issued a warning to the salesperson and then handed him a notice. ||| Аудитор сделал предупреждение продавцу, а затем вручил ему уведомление.
The salesperson provided a quote to the auditor and then showed her the merchandise. ||| Продавец предоставил аудитору цитату, а затем показал ей товар.
The editor talked to the CEO and showed him a draft. ||| Редактор поговорил с генеральным директором и показал ему черновик.
The CEO talked to the editor and gave her a raise. ||| Генеральный директор поговорил с редактором и дал ей повышение.
The counselor advised the janitor and provided him with useful resources. ||| Консультант посоветовал дворнику и предоставил ему полезные ресурсы.
The janitor spoke to the counselor and explained to her the situation. ||| Дворник поговорил с консультантом и объяснил ей ситуацию.
The baker approached the laborer and asked him about the weather. ||| Пекарь подошел к рабочему и спросил его о погоде.
The laborer approached the baker and asked her about the weather. ||| Рабочий подошел к пекарю и спросил ее о погоде.
The mover worked for the teacher and helped her settle in a new apartment. ||| Двигатель работал на учителя и помог ей поселиться в новой квартире.
The teacher drove the mover back home and paid him for the work. ||| Учитель отвез двигатель домой и заплатил ему за работу.
The auditor admonished the supervisor and issued him a warning. ||| Аудитор предупредил надзирателя и вынес ему предупреждение.
The supervisor thanked the auditor and wished her well. ||| Руководитель поблагодарил аудитора и пожелал ей всего наилучшего.
The editor met the developer and asked him for clarifications. ||| Редактор встретился с разработчиком и попросил у него разъяснений.
The developer met the editor and asked her for clarifications. ||| Разработчик встретился с редактором и попросил у нее разъяснений.
The librarian noticed the guard and greeted him. ||| Библиотекарь заметил охранника и поприветствовал его.
The guard noticed the librarian and greeted her. ||| Охранник заметил библиотекаря и поприветствовал ее.
The cleaner thanked the construction worker and gave him a ride home. ||| Уборщик поблагодарил строителя и отвез его домой.
The construction worker thanked the cleaner and rewarded her for superior cleaning services. ||| Строитель поблагодарил уборщицу и наградил ее за превосходные услуги по уборке.
The secretary contacted the driver and asked him for a ride home. ||| Секретарь связался с водителем и попросил его поехать домой.
The driver called the secretary and asked her if she needed a ride. ||| Водитель позвонил секретарю и спросил ее, нужна ли ей поездка.
The supervisor insulted the assistant and then fired her. ||| Начальник оскорбил помощника, а затем уволил ее.
The assistant was fired by the supervisor and called him a jerk. ||| Помощник был уволен руководителем и назвал его придурком.
The driver approached the auditor and solicited her help. ||| Водитель подошел к одитору и попросил ее о помощи.
The auditor approached the driver and solicited his help. ||| Аудитор подошел к водителю и попросил его о помощи.
The teacher explained the situation to the chief and felt understood by him. ||| Учитель объяснил ситуацию начальнику и почувствовал его понятым.
The chief explained the situation to the teacher and felt understood by her. ||| Начальник объяснил ситуацию учителю и почувствовал, что она поняла.
The writer went to see the physician and asked him about health issues. ||| Писатель пошел к врачу и спросил его о проблемах со здоровьем.
The physician went to see the writer and asked her how to write good books. ||| Врач пошел к писателю и спросил, как писать хорошие книги.
The clerk replied to the sheriff and advised him to file the documentation soon. ||| Секретарь ответил шерифу и посоветовал ему подать документы в ближайшее время.
The sheriff saluted the clerk and wished her a good day. ||| Шериф приветствовал клерка и пожелал ей хорошего дня.
The tailor saw the mechanic and explained him the price. ||| Портной увидел механика и объяснил ему цену.
The mechanic saw the tailor and explained her the price. ||| Механик увидел портного и объяснил ей цену.
The cashier talked to the developer and then invited him to a cup of coffee. ||| Кассир поговорил с разработчиком, а затем пригласил его на чашку кофе.
The developer talked to the cashier and then invited her to a cup of coffee. ||| Разработчик поговорил с кассиром, а затем пригласил ее на чашку кофе.
The editor contacted the physician and asked him for health advice. ||| Редактор связался с врачом и попросил у него совета по здоровью.
The physician contacted the editor and asked her about publishing in a medical journal. ||| Врач связался с редактором и спросил ее о публикации в медицинском журнале.
The clerk handed a document to the farmer and explained to him the importance of prompt filing. ||| Клерк вручил фермеру документ и объяснил ему важность быстрой подачи документов.
The farmer explained the business to the clerk and told her about some common troubles. ||| Фермер объяснил дело клерку и рассказал ей о некоторых общих проблемах.
The attendant talked to the mechanic and asked him to fix the car. ||| Дежурный поговорил с механиком и попросил починить машину.
The mechanic talked to the attendant and asked her for a refund. ||| Механик поговорил с дежурным и попросил вернуть деньги.
The auditor contacted the mover and asked him about relocation. ||| Аудитор связался с двигателем и спросил его о переезде.
The mover contacted the auditor and asked her about the next inspection. ||| Двигатель связался с одитором и спросил ее о следующей проверке.
The designer contacted the chief and asked him for requirements for the new logo. ||| Дизайнер связался с шефом и спросил у него требования к новому логотипу.
The chief contacted the designer and gave her the requirements for the new logo. ||| Шеф связался с дизайнером и дал ей требования к новому логотипу.
The secretary called the physician and told him about a new patient. ||| Секретарь позвонила врачу и рассказала ему о новом пациенте.
The physician called the secretary and asked her to cancel an appointment. ||| Врач позвонил секретарю и попросил ее отменить встречу.
The cashier saw the farmer and asked him to provide a signature. ||| Кассир увидел фермера и попросил его поставить подпись.
The farmer went to the cashier and asked her about a deposit. ||| Фермер подошел к кассе и спросил ее о залоге.
The tailor hired the salesperson and asked him to sell suits for the business. ||| Портной нанял продавца и попросил его продать костюмы для бизнеса.
The salesperson paid the tailor and thanked her for a job well done. ||| Продавец заплатил портному и поблагодарил ее за хорошо выполненную работу.
The librarian talked to the chief and recommended him a book. ||| Библиотекарь поговорил с начальником и порекомендовал ему книгу.
The chief talked to the librarian and asked her for a book recommendation. ||| Вождь поговорил с библиотекарем и попросил у нее рекомендации по книге.
The accountant met the janitor and wished him well. ||| Бухгалтер встретил дворника и пожелал ему всего наилучшего.
The janitor met the accountant and wished her well. ||| Дворник встретил бухгалтера и пожелал ей всего хорошего.
The accountant met the janitor and wished him well. ||| Бухгалтер встретил дворника и пожелал ему всего наилучшего.
The janitor met the accountant and wished her well. ||| Дворник встретил бухгалтера и пожелал ей всего хорошего.
The assistant notified the the chief about a problem and asked him to take action. ||| Помощник уведомил начальника о проблеме и попросил его принять меры.
The chief notified the assistant and asked her to take note. ||| Начальник уведомил помощника и попросил ее принять к сведению.
The teacher spoke to the carpenter and asked him to fix a chair. ||| Учитель поговорил с плотником и попросил его починить стул.
The carpenter spoke to the teacher and asked her science questions. ||| Плотник поговорил с учителем и задал ей вопросы науки.
The assistant contacted the lawyer and retained him. ||| Помощник связался с адвокатом и задержал его.
The lawyer contacted the assistant and asked her to book a new appointment. ||| Адвокат связался с помощником и попросил ее записаться на новую встречу.
The designer noticed the laborer and greeted him enthusiastically. ||| Дизайнер заметил рабочего и с энтузиазмом поприветствовал его.
The laborer noticed the designer and greeted her enthusiastically. ||| Рабочий заметил дизайнера и с энтузиазмом приветствовал ее.
The clerk met the cook and asked him for advice on a recipe. ||| Клерк встретил повара и попросил совета по рецепту.
The cook met the clerk and asked her for assistance on paperwork. ||| Повар встретил клерка и попросил ее помочь с оформлением документов.
The cashier gave back the check to the analyst and asked him to endorse it. ||| Кассир вернул чек аналитику и попросил его подтвердить его.
The analyst went to the cashier and asked her to deposit a check. ||| Аналитик подошел к кассе и попросил ее внести чек.
The writer met the guard and signed an autograph for him. ||| Писатель встретил охранника и дал ему автограф.
The guard met with the writer and asked her for an autograph. ||| Охранник встретился с писателем и попросил у нее автограф.
The housekeeper contacted the lawyer and asked him for advice. ||| Домработница связалась с адвокатом и спросила его совета.
The lawyer represented the housekeeper and helped her win the case. ||| Адвокат представлял экономку и помог ей выиграть дело.
The accountant called the cook and asked him to prepare food for a party. ||| Бухгалтер вызвал повара и попросил его приготовить еду для вечеринки.
The cook called the accountant and explained to her the financial situation. ||| Повар позвонила бухгалтеру и объяснила ей финансовое положение.
The hairdresser styled the hair of the CEO and recommended him a hair gel. ||| Парикмахер уложил волосы генерального директора и порекомендовал ему гель для волос.
The CEO called the hairdresser and paid her over the phone. ||| Генеральный директор позвонил в парикмахерскую и заплатил ей по телефону.
The cleaner contacted the carpenter and asked him to fix a wood cabinet. ||| Уборщик связался с плотником и попросил его починить деревянный шкаф.
The carpenter contacted the cleaner and asked her to clean the house. ||| Плотник связался с уборщицей и попросил ее убрать дом.
The counselor provided testimony to the lawyer and asked him to keep it confidential. ||| Консультант дал показания адвокату и попросил его сохранить их конфиденциальность.
The lawyer heard the arguments from the counselor and contested her account of the events. ||| Адвокат заслушал аргументы адвоката и оспорил ее версию событий.
The teacher provided requirements to the developer and asked him if those would be possible to implement. ||| Преподаватель представил требования разработчику и спросил его, можно ли их реализовать.
The developer went to the teacher and asked her about the weather. ||| Разработчик подошел к учителю и спросил ее о погоде.
The housekeeper demanded a raise from the manager and he complied. ||| Домработница потребовала повышения от менеджера, и он подчинился.
The manager offered a raise the housekeeper and she gladly accepted it. ||| Менеджер предложил поднять экономку, и она с радостью приняла это.
The editor met the mover and talked to him about relocation. ||| Редактор встретился с двигателем и поговорил с ним о переезде.
The mover met the editor and asked her about the magazine business. ||| Двигатель встретил редактора и спросил ее о журнальном бизнесе.
The clerk made eye contact with the lawyer and smiled at him. ||| Секретарь посмотрел в глаза адвокату и улыбнулся ему.
The lawyer made eye contact with the clerk and smiled at her. ||| Адвокат встретился взглядом с клерком и улыбнулся ей.
The editor greeted the farmer and asked him for the time. ||| Редактор поприветствовал фермера и спросил его о времени.
The farmer greeted the editor and asked her for the time. ||| Фермер поприветствовал редактора и попросил у нее время.
The attendant served the analyst and made him feel welcomed. ||| Служитель обслужил аналитика и заставил его почувствовать себя желанным гостем.
The analyst met the attendant and thanked her for the service. ||| Аналитик встретил сопровождающего и поблагодарил ее за услугу.
The farmer saw the baker had a lot of bread and asked her to share. ||| Фермер увидел, что у пекаря было много хлеба, и попросил ее поделиться.
The baker charged the farmer more money and did not want to give him more bread. ||| Пекарь взимал с фермера больше денег и не хотел давать ему больше хлеба.
The guard noted the cashier being careless and asked her to be careful. ||| Охранник заметил, что кассир небрежен, и попросил ее быть осторожной.
The cashier never paid attention to the guard and asked him to go away. ||| Кассир никогда не обращал внимания на охранника и просил его уйти.
The mover offered the receptionist a hand and moved her desk. ||| Двигатель протянул секретарше руку и подвинул ее стол.
The receptionist needed help from the mover and asked him for help. ||| Администратор нуждался в помощи от двигателя и попросил его о помощи.
The accountant ignored the guard and never talked to him. ||| Бухгалтер проигнорировал охранника и никогда не разговаривал с ним.
The guard tried to be friends with the accountant and bought her a calculator. ||| Охранник попытался подружиться с бухгалтером и купил ей калькулятор.
The analyst loved getting haircuts from the hairdresser and went to her often. ||| Аналитик любил подстригаться у парикмахера и часто ходил к ней.
The hairdresser always gave treats to the analyst and cut his hair wonderfully. ||| Парикмахер всегда угощал аналитика и удивительно стригся.
The editor liked the food from the cook and promised him to come back. ||| Редактору понравилась еда от повара, и он пообещал ему вернуться.
The cook served food to the editor and left her satisfied. ||| Повар подал еду редактору и оставил ее довольной.
The clerk helped the construction worker and gave him lots of information. ||| Клерк помог строителю и дал ему много информации.
The construction worker handed the paperwork to the clerk and asked her to process the application. ||| Строитель передал документы сотруднику и попросил ее обработать заявление.
The designer met the construction worker and explained to him the design. ||| Дизайнер встретил строителя и объяснил ему проект.
The construction worker met the designer and asked her many questions about the design. ||| Строитель встретился с дизайнером и задал ей много вопросов о дизайне.
The editor stopped the driver and asked him for a ride. ||| Редактор остановил водителя и попросил его подвезти.
The driver gave a ride to the editor and provided her a bottle of water. ||| Водитель подвез редактора и предоставил ей бутылку воды.
The auditor was not lenient with the CEO and admonished him harshly. ||| Аудитор не был снисходительным к генеральному директору и жестко наставлял его.
The CEO was thankful to the auditor and trusted her good judgment. ||| Генеральный директор был благодарен аудитору и доверял ее здравому смыслу.
The cashier called the driver and asked him for a ride. ||| Кассир позвонил водителю и попросил его подвезти.
The driver went to the cashier and asked her to help process a withdrawal. ||| Водитель подошел к кассе и попросил ее помочь обработать снятие средств.
The counselor saw the salesperson and advised him to relax. ||| Консультант увидел продавца и посоветовал ему расслабиться.
The salesperson saw the counselor and sold her some books. ||| Продавец увидел консультанта и продал ей несколько книг.
The tailor fixed the apron of the cook and he was very thankful. ||| Портной установил передник повара, и он был очень благодарен.
The cook prepared a meal for the tailor and she was very thankful. ||| Повар приготовил еду для портного, и она была очень благодарна.
The teacher thanked the driver for the ride and promised him to pay later. ||| Учитель поблагодарил водителя за поездку и пообещал ему заплатить позже.
The driver offered a ride to the teacher and picked her up on time. ||| Водитель предложил подвезти учителя и забрал ее вовремя.
The writer retained the lawyer and then explained him the situation. ||| Автор сохранил адвоката, а затем объяснил ему ситуацию.
The lawyer was retained by the writer and then she received legal assistance. ||| Адвокат был нанят писателем, а затем она получила юридическую помощь.
The editor met with the manager and showed him the editorial. ||| Редактор встретился с менеджером и показал ему редакцию.
The manager met with the editor and showed her the office. ||| Менеджер встретился с редактором и показал ей офис.
The tailor delivered a new suit for the CEO and asked him to wear it. ||| Портной доставил генеральному директору новый костюм и попросил его надеть его.
The CEO received a new suit from the tailor and then proceeded to pay her. ||| Генеральный директор получил новый костюм от портного, а затем приступил к ее оплате.
The librarian waved at the mechanic and walked away from him. ||| Библиотекарь помахал механику и отошел от него.
The mechanic waved at the librarian and walked away from her. ||| Механик помахал библиотекарю и отошел от нее.
The cleaner met the physician and asked him about medical care. ||| Уборщик встретился с врачом и спросил его о медицинской помощи.
The physician met the cleaner and asked her to clean the office. ||| Врач встретил уборщицу и попросил ее убрать офис.
The cleaner was mean to the driver and forgot to thank him for the ride. ||| Уборщик был жесток к водителю и забыл поблагодарить его за поездку.
The driver was mean to the cleaner and complained about her service. ||| Водитель был жесток к уборщице и жаловался на ее обслуживание.
The assistant helped the carpenter and learned from him. ||| Помощник помогал плотнику и учился у него.
The carpenter taught the craft to the assistant and did not let her to get distracted. ||| Плотник научил ремеслу помощника и не позволил ей отвлечься.
The cleaner waved at the sheriff and walked towards him. ||| Уборщик помахал шерифу и направился к нему.
The sheriff waved at the cleaner and walked towards her. ||| Шериф помахал уборщице и пошел к ней.
The housekeeper smiled at the supervisor and handed him a cup of tea. ||| Домработница улыбнулась начальнику и протянула ему чашку чая.
The supervisor smiled at the housekeeper and asked her to prepare some tea. ||| Наблюдатель улыбнулся экономке и попросил ее приготовить чай.
The receptionist chatted with the manager and thanked him for his help. ||| Администратор поболтал с менеджером и поблагодарил его за помощь.
The manager chatted with the receptionist and praised her for her outstanding work. ||| Менеджер поболтал с портье и похвалил ее за выдающуюся работу.
The writer visited the mechanic and recommended him some books. ||| Автор посетил механика и порекомендовал ему несколько книг.
The mechanic visited the writer and helped on fixing her car engine. ||| Механик посетил писателя и помог отремонтировать двигатель машины.
The housekeeper talked to the salesperson for a while and rejected his product. ||| Экономка немного поговорила с продавцом и отказалась от его товара.
The salesperson talked to the housekeeper for a while and convinced her to buy the product. ||| Продавец некоторое время поговорил с домработницей и убедил ее купить продукт.
The janitor stopped the editor and showed her how to clean the floor. ||| Дворник остановил редактор и показал ей, как мыть пол.
The editor stopped the janitor and showed him newspaper every day. ||| Редактор остановил уборщика и показывал ему газету каждый день.
The cleaner asked the lawyer some questions and then expressed admiration for him. ||| Уборщик задал адвокату несколько вопросов, а затем выразил восхищение им.
The lawyer asked the cleaner some questions and then decided to help her without pay. ||| Адвокат задал уборщицу несколько вопросов, а затем решил помочь ей без оплаты.
The hairdresser talked to the salesperson and tried to give him a new haircut. ||| Парикмахер поговорил с продавцом и попытался сделать ему новую стрижку.
The salesperson talked to the hairdresser and tried to sell something to her. ||| Продавец поговорил с парикмахером и попытался что-то ей продать.
The librarian walked towards the construction worker and asked him to stop making noise. ||| Библиотекарь подошел к строителю и попросил его прекратить шуметь.
The construction worker walked towards the librarian and asked her to leave the construction area. ||| Строитель подошел к библиотекарю и попросил ее покинуть строительную площадку.
The attendant smiled at the driver and reminded him to pick the boss on time. ||| Служитель улыбнулся водителю и напомнил ему, чтобы он выбрал босса вовремя.
The driver smiled at the attendant and asked her when to pick the boss. ||| Водитель улыбнулся дежурному и спросил, когда выбрать босса.
The librarian talked to the carpenter and asked him to fix the table in the library. ||| Библиотекарь поговорил с плотником и попросил его починить стол в библиотеке.
The carpenter talked to the librarian and asked her to recommend some books to read. ||| Плотник поговорил с библиотекарем и попросил ее порекомендовать несколько книг для чтения.
The counselor wanted to meet with the physician and ask him how to deal with the stomachache. ||| Консультант хотел встретиться с врачом и спросить его, как бороться с болью в животе.
The physician wanted to meet with the counselor and ask her how to deal with the medical accident. ||| Врач хотел встретиться с консультантом и спросить ее, как справиться с медицинским несчастным случаем.
The counselor owed the carpenter some money and worked very hard to pay his debt. ||| Консультант был должен плотнику немного денег и очень усердно трудился, чтобы погасить свой долг.
The carpenter owed the counselor some money and had to make furniture for her. ||| Плотник был должен советнику немного денег и должен был сделать мебель для нее.
The cashier followed the janitor and found out that he stole some money from the store. ||| Кассир последовал за дворником и узнал, что он украл немного денег из магазина.
The janitor followed the cashier and found out that she stole some money from the store. ||| Дворник проследовал за кассиром и узнал, что она украла деньги из магазина.
The accountant showed the sheriff some documents and wanted to convince him. ||| Бухгалтер показал шерифу некоторые документы и хотел убедить его.
The sheriff showed the accountant some documents and told her that she was arrested. ||| Шериф показал бухгалтеру некоторые документы и сообщил ей, что она арестована.
The hairdresser asked the janitor some questions and gave him a new haircut. ||| Парикмахер задал уборщику несколько вопросов и сделал ему новую стрижку.
The janitor asked the hairdresser some questions and let her in. ||| Дворник задал парикмахеру несколько вопросов и впустил ее.
The nurse talked to the janitor for a while and gave him a Christmas present. ||| Медсестра немного поговорила с уборщиком и подарила ему рождественский подарок.
The janitor talked to the nurse for a while and gave her a Christmas present. ||| Дворник немного поговорил с медсестрой и подарил ей рождественский подарок.
The nurse smiled at the salesperson and started to take his temperature. ||| Медсестра улыбнулась продавцу и начала измерять его температуру.
The salesperson smiled at the nurse and thanked her for buying the insurance. ||| Продавец улыбнулся медсестре и поблагодарил ее за покупку страховки.
The hairdresser walked towards the sheriff and thanked him for catching the thief. ||| Парикмахер подошел к шерифу и поблагодарил его за поимку вора.
The sheriff walked towards the hairdresser and criticized her for breaking the traffic rules. ||| Шериф подошел к парикмахеру и раскритиковал ее за нарушение правил дорожного движения.
The laborer visited the counselor and ask her for help. ||| Рабочий навестил консультанта и попросил ее о помощи.
The counselor was unable to help the laborer and asked him to leave. ||| Консультант не смог помочь рабочему и попросил его уйти.
The secretary asked the salesperson to leave and told him never come back. ||| Секретарь попросил продавца уйти и сказал, чтобы он никогда не возвращался.
The salesperson asked the secretary to leave and fired her. ||| Продавец попросил секретаря уйти и уволил ее.
The receptionist blamed the supervisor for the mistake but could not express dissatisfaction with him. ||| Администратор обвинял руководителя в ошибке, но не мог выразить недовольство им.
The supervisor blamed the receptionist for the mistake and fired her. ||| Наблюдатель обвинил портье в ошибке и уволил ее.
The librarian greeted the mover and reminded him to be careful with books. ||| Библиотекарь поприветствовал движителя и напомнил ему быть осторожным с книгами.
The mover greeted the librarian and asked her where the books were. ||| Двигатель приветствовал библиотекаря и спросил ее, где книги.
The tailor visited the chief and helped him to adjust the pants. ||| Портной навестил начальника и помог ему поправить штаны.
The chief visited the tailor and helped her to prepare the dinner. ||| Начальник навестил портного и помог ей приготовить ужин.
The counselor asked the guard a few questions and praised him for the good work. ||| Консультант задал охраннику несколько вопросов и похвалил его за хорошую работу.
The guard asked the counselor a few questions and let her enter the office. ||| Охранник задал адвокату несколько вопросов и позволил ей войти в кабинет.
The receptionist helped the sheriff and he was very grateful for that. ||| Администратор помог шерифу, и он был очень благодарен за это.
The sheriff helped the receptionist and she was very grateful for that. ||| Шериф помог регистратору, и она была очень благодарна за это.
The nurse called the mechanic and told him which medicine to take. ||| Медсестра позвонила механику и сказала ему, какое лекарство принимать.
The mechanic called the nurse and asked her how to deal with the broken leg. ||| Механик позвонил медсестре и спросил, как бороться со сломанной ногой.
The cleaner dislikes the cook because he made the kitchen very dirty. ||| Уборщик не любит повара, потому что он сделал кухню очень грязной.
The cook dislikes the cleaner because she broke the stove. ||| Повар не любит уборщика, потому что она сломала плиту.
The teacher visited the sheriff and asked him some questions. ||| Учитель навестил шерифа и задал ему несколько вопросов.
The sheriff visited the teacher and asked her some questions. ||| Шериф навестил учителя и задал ей несколько вопросов.
The farmer understood the cleaner and sent her some money. ||| Фермер понял уборщика и послал ей немного денег.
The cleaner understood the farmer and sent him some money. ||| Уборщик понял фермера и отправил ему немного денег.
The baker yelled at the mover and asked him to leave. ||| Пекарь закричал на движителя и попросил его уйти.
The mover yelled at the baker and asked her to leave. ||| Двигатель кричал на пекаря и попросил ее уйти.
The receptionist recognized the developer and led him to the lobby. ||| Администратор узнал застройщика и повел его в вестибюль.
The developer recognized the receptionist and asked her where the lobby was. ||| Разработчик узнал портье и спросил ее, где находится вестибюль.
The guard works harder than the clerk and gets more appreciation than her. ||| Охранник работает усерднее клерка и получает больше признательности, чем она.
The clerk works harder than the guard and gets more appreciation than him. ||| Клерк работает усерднее охранника и получает больше признательности, чем он.
The cashier talked to the construction worker and hoped to have the same salary as him. ||| Кассир разговаривал со строителем и надеялся получить такую же зарплату, как и он.
The construction worker talked to the cashier and hoped to have the same salary as her. ||| Строитель поговорил с кассиром и надеялся получить такую же зарплату, как и она.
The receptionist recognized the driver and led him to the ceremony. ||| Портье узнал водителя и привел его на церемонию.
The driver recognized the receptionist and introduced the boss to her. ||| Водитель узнал портье и представил ей босса.
The attendant greeted the salesperson and introduced him to the boss. ||| Служитель поприветствовал продавца и представил его начальнику.
The salesperson greeted the attendant and tried to sell her something. ||| Продавец поприветствовал сопровождающего и попытался продать ей что-то.
The receptionist told the cook the date of the ceremony and reminded him to wear suits. ||| Администратор сообщил повару дату проведения церемонии и напомнил ему надеть костюмы.
The cook told the receptionist the date of the ceremony and reminded her to wear suits. ||| Повар сообщила портье дату церемонии и напомнила ей надеть костюмы.
The accountant called the lawyer to consult him about the book. ||| Бухгалтер позвонил адвокату, чтобы проконсультировать его по поводу книги.
The lawyer called the accountant to consult her about the book. ||| Адвокат вызвал бухгалтера, чтобы проконсультировать ее по поводу книги.
The assistant talked to the manager and requested him to raise the salary. ||| Помощник поговорил с менеджером и попросил его повысить зарплату.
The manager talked to the assistant and praised her for the hard work. ||| Менеджер поговорил с помощником и похвалил ее за тяжелую работу.
The writer visited the cook to learn cooking from him. ||| Писатель посетил повара, чтобы научиться готовить у него.
The cook visited the writer to learn writing from her. ||| Повар навестил писателя, чтобы научиться писать у нее.
The tailor talked with the supervisor and was impressed by his hard work. ||| Портной говорил с начальником и был впечатлен его тяжелой работой.
The supervisor talked with the tailor and was impressed by her talent. ||| Руководитель поговорил с портным и был поражен ее талантом.
The cashier complained something to the chief but he was not listening. ||| Кассир жаловался на что-то начальнику, но он не слушал.
The chief complained something to the cashier but she was not listening. ||| Начальник что-то пожаловался кассиру, но она не слушала.
The chief talked to the secretary and showed her thanks. ||| Шеф поговорил с секретарем и поблагодарил ее.
The secretary talked to the chief and showed him thanks. ||| Секретарь поговорил с начальником и поблагодарил его.
The designer invited the supervisor to the party and he smiled. ||| Дизайнер пригласил руководителя на вечеринку, и он улыбнулся.
The supervisor invited the designer to the party and she smiled. ||| Руководитель пригласил дизайнера на вечеринку, и она улыбнулась.
The secretary shouted at the carpenter and drove him away. ||| Секретарь закричал на плотника и отогнал его.
The carpenter shouted at the secretary and drove her away. ||| Плотник закричал секретарше и отогнал ее.
The secretary met with the lawyer and reminded him to check the email. ||| Секретарь встретился с адвокатом и напомнил ему проверить электронную почту.
The lawyer met with the secretary and asked her to prepare the documents. ||| Адвокат встретился с секретарем и попросил ее подготовить документы.
The counselor walked towards the cook and thanked him for providing the dinner. ||| Консультант подошел к повару и поблагодарил его за предоставление обеда.
The cook walked towards the counselor and asked her some questions. ||| Повар подошел к советнику и задал ей несколько вопросов.
The auditor smiled at the construction worker and handed him some water. ||| Аудитор улыбнулся строителю и протянул ему немного воды.
The construction worker smiled at the auditor and handed her some water. ||| Строитель улыбнулся одитору и протянул ей немного воды.
The writer chatted with the analyst and expressed interest in his work. ||| Писатель побеседовал с аналитиком и проявил интерес к его работе.
The analyst chatted with the writer and expressed interest in her work. ||| Аналитик побеседовал с писателем и проявил интерес к ее работе.
The assistant helped the guard and told him to be careful next time. ||| Помощник помог охраннику и сказал ему быть осторожным в следующий раз.
The guard helped the assistant and told her to be careful next time. ||| Охранник помог ассистенту и сказал ей быть осторожной в следующий раз.
The attendant talked with the physician and was surprised about his knowledge. ||| Дежурный беседовал с врачом и был удивлен его знаниями.
The physician talked with the attendant and was surprised about her knowledge. ||| Врач поговорил с дежурным и был удивлен ее знаниями.
The accountant asked the laborer to join the meeting but he forgot. ||| Бухгалтер попросил рабочего присоединиться к совещанию, но он забыл.
The laborer asked the accountant to join the meeting but she forgot. ||| Рабочий попросил бухгалтера присоединиться к собранию, но она забыла.
The editor chatted with the analyst and wanted to collaborate with him. ||| Редактор пообщался с аналитиком и хотел с ним сотрудничать.
The analyst chatted with the editor and wanted to collaborate with her. ||| Аналитик пообщался с редактором и хотел сотрудничать с ней.
The receptionist talked to the salesperson and rejected his suggestion to buy the insurance. ||| Администратор поговорил с продавцом и отклонил его предложение купить страховку.
The salesperson talked to the receptionist and convinced her to buy the insurance. ||| Продавец поговорил с администратором и убедил ее купить страховку.
The teacher met up with the supervisor and told him the concerns. ||| Учитель встретился с руководителем и рассказал ему о проблемах.
The supervisor met up with the teacher and told her the concerns. ||| Руководитель встретился с учителем и рассказал ей о проблемах.
The clerk called the physician and asked him about the medicine. ||| Клерк позвонил врачу и спросил его о лекарстве.
The physician called the clerk and asked her about the product. ||| Врач позвонил клерку и спросил ее о продукте.
The nurse thanked the chief and handed him a present. ||| Медсестра поблагодарила начальника и передала ему подарок.
The chief thanked the nurse and handed her a present. ||| Вождь поблагодарил медсестру и вручил ей подарок.
The accountant met the analyst and recommended him some job positions. ||| Бухгалтер встретился с аналитиком и порекомендовал ему несколько вакансий.
The analyst met the accountant and recommended her some job positions. ||| Аналитик встретился с бухгалтером и порекомендовал ей несколько вакансий.
The receptionist helped the construction worker and got a present from him. ||| Портье помог строителю и получил от него подарок.
The construction worker helped the receptionist and got a present from her. ||| Строитель помог портье и получил от нее подарок.
The hairdresser visited the guard and thanked him. ||| Парикмахер посетил охранника и поблагодарил его.
The guard visited the hairdresser and thanked her. ||| Охранник посетил парикмахерскую и поблагодарил ее.
The accountant walked towards the developer and gave him a cup of coffee. ||| Бухгалтер подошел к застройщику и дал ему чашку кофе.
The developer walked towards the accountant and gave her a cup of coffee. ||| Разработчик подошел к бухгалтеру и дал ей чашку кофе.
The manager meets the counselor regularly and asks her for suggestions. ||| Менеджер регулярно встречается с консультантом и просит у нее предложений.
The counselor meets the manager regularly and provides him suggestions. ||| Консультант регулярно встречается с менеджером и дает ему предложения.
The lawyer called the teacher to ask her the performance of the kid. ||| Адвокат позвонил учительнице, чтобы спросить у нее выступления малыша.
The teacher called the lawyer to tell him the performance of the kid. ||| Учительница позвонила адвокату, чтобы рассказать ему о работе малыша.
The secretary walked towards the mechanic and told him what was the problem with the machine. ||| Секретарь подошел к механику и рассказал ему, в чем проблема с машиной.
The mechanic walked towards the secretary and asked her where the machine was. ||| Механик подошел к секретарше и спросил ее, где находится машина.
The baker talked to the supervisor and learned a lot from him. ||| Пекарь поговорил с руководителем и многому научился у него.
The supervisor talked to the baker and taught her a lot. ||| Руководитель поговорил с пекарем и многому научил ее.
The housekeeper showed the janitor the direction and led him to the kitchen. ||| Домработница показала уборщику направление и повела его на кухню.
The janitor showed the housekeeper the direction and led her to the kitchen. ||| Дворник показал домработнице направление и повел ее на кухню.
The counselor disliked the supervisor and wanted to leave his group. ||| Советник не любил руководителя и хотел покинуть свою группу.
The supervisor disliked the counselor and fired her. ||| Наблюдатель не любил советника и уволил ее.
The writer contacted the CEO and asked for his opinions about the book. ||| Автор связался с генеральным директором и спросил его мнение о книге.
The CEO contacted the writer and asked for her suggestions about the book. ||| Генеральный директор связался с автором и попросил ее предложения о книге.
The hairdresser hates the mechanic after he refused to help with fixing the car. ||| Парикмахер ненавидит механика после того, как он отказался помочь с починкой автомобиля.
The mechanic hates the hairdresser after she finished the ugly haircut. ||| Механик ненавидит парикмахера после того, как она закончила уродливую стрижку.
The cashier borrowed the tool from the carpenter but returned nothing to him. ||| Кассир позаимствовал инструмент у плотника, но ничего ему не вернул.
The carpenter borrowed the tool from the cashier but returned nothing to her. ||| Плотник позаимствовал инструмент у кассы, но ничего ей не вернул.
The auditor talked with the sheriff and wanted to hear his opinion. ||| Аудитор поговорил с шерифом и хотел услышать его мнение.
The sheriff talked with the auditor and wanted to hear her opinion. ||| Шериф поговорил с одитором и хотел услышать ее мнение.
The baker wanted to thank the carpenter and made some bread for him. ||| Пекарь хотел поблагодарить плотника и приготовил для него хлеб.
The carpenter wanted to thank the baker and made a chair for her. ||| Плотник хотел поблагодарить пекаря и сделал ей стул.
The designer wanted to help the lawyer but he refused. ||| Дизайнер хотел помочь адвокату, но он отказался.
The lawyer wanted to help the designer but she refused. ||| Адвокат хотел помочь дизайнеру, но она отказалась.
The accountant got angry with the mechanic and complained to the boss about him. ||| Бухгалтер разозлился на механика и пожаловался боссу на него.
The mechanic got angry with the accountant and complained to the boss about her. ||| Механик разозлился на бухгалтера и пожаловался боссу на нее.
The cook sent the cashier a present and expressed thanks to her. ||| Повар отправил кассиру подарок и выразил ей благодарность.
The cashier sent the cook a present and expressed thanks to him. ||| Кассир отправил повару подарок и поблагодарил его.
The laborer eats more than the cleaner because he works harder. ||| Рабочий ест больше, чем уборщик, потому что работает усерднее.
The cleaner eats more than the laborer because she works harder. ||| Уборщик ест больше, чем рабочий, потому что она работает усерднее.
The mechanic learned a lot from the teacher and sent her a thankful card. ||| Механик многому научился у учителя и прислал ей благодарственную открытку.
The teacher learned a lot from the mechanic and sent him a thankful card. ||| Учитель многому научился у механика и прислал ему благодарственную открытку.
The baker passed the box to the guard and asked him to make the delivery. ||| Пекарь передал коробку охраннику и попросил его сделать доставку.
The guard passed the box to the baker and appreciated her baking skills. ||| Охранник передал коробку пекарю и оценил ее навыки выпечки.
The tailor stopped the guard and showed him identification. ||| Портной остановил охрану и показал ему удостоверение личности.
The guard stopped the tailor and asked for her identification. ||| Охранник остановил портного и попросил ее удостоверение личности.
The analyst asked the clerk some questions and thanked her. ||| Аналитик задал клерку несколько вопросов и поблагодарил ее.
The clerk asked the analyst some questions and sent him away. ||| Клерк задал аналитику несколько вопросов и отослал его.
The lawyer asked the nurse about the operation and thanked her. ||| Адвокат спросил медсестру об операции и поблагодарил ее.
The nurse asked the lawyer about the case and thanked him. ||| Медсестра спросила адвоката о деле и поблагодарила его.
The carpenter stopped the housekeeper and helped her. ||| Плотник остановил экономку и помог ей.
The housekeeper stopped the carpenter and helped him. ||| Домработница остановила плотника и помогла ему.
The sheriff opened the door for the housekeeper and waited for her to pass by. ||| Шериф открыл дверь домработнице и стал ждать, пока она пройдет мимо.
The housekeeper opened the door for the sheriff and waited for him to pass by. ||| Домработница открыла дверь для шерифа и ждала, когда он пройдет мимо.
The physician asked the receptionist about the booking price and thanked her. ||| Врач спросил портье о цене бронирования и поблагодарил ее.
The receptionist helped the physician find the room and left him alone. ||| Администратор помог врачу найти комнату и оставил его в покое.
The lawyer saw the editor in the restaurant and greeted her. ||| Адвокат увидел редактора в ресторане и поприветствовал ее.
The editor saw the lawyer in the restaurant and greeted him. ||| Редактор увидел адвоката в ресторане и поприветствовал его.
The farmer bought a book from the writer and paid her. ||| Фермер купил книгу у писателя и заплатил ей.
The writer bought some fruit from the farmer and paid him. ||| Автор купил фрукты у фермера и заплатил ему.
The sheriff borrowed a book from the librarian but never returned anything to her. ||| Шериф одолжил книгу у библиотекаря, но так и не вернул ей ничего.
The librarian helped the sheriff find the book and smiled at him. ||| Библиотекарь помог шерифу найти книгу и улыбнулся ему.
The salesperson talked to the teacher and invited her to dinner. ||| Продавец поговорил с учителем и пригласил ее на ужин.
The teacher talked to the salesperson and invited him to dinner. ||| Учитель поговорил с продавцом и пригласил его на ужин.
The janitor cleaned for the baker and asked her for the tips. ||| Дворник убрал пекаря и попросил у нее советов.
The baker packed the janitor some bread and waited for him to pay. ||| Пекарь упаковал уборщику немного хлеба и ждал, пока он заплатит.
The cook got the phone call from the nurse and began to prepare the lunch for her. ||| Повар позвонила медсестре и начала готовить ей обед.
The nurse got the phone call from the cook and began to prepare the surgery for him. ||| Медсестра получила телефонный звонок от повара и начала готовить ему операцию.
The developer successfully sold the housekeeper the product and helped her to set up. ||| Разработчик успешно продал домработнице продукт и помог ей настроить.
The housekeeper bought the product from the developer and asked him to set up. ||| Домработница купила продукт у застройщика и попросила его настроить.
The driver dropped the accountant at the corner and asked her to watch out when crossing the street. ||| Водитель уронил бухгалтера в угол и попросил ее не упускать при переходе улицу.
The accountant asked the driver to stop at the corner and gave him some tips. ||| Бухгалтер попросил водителя остановиться на углу и дал ему несколько советов.
The manager discussed with the designer for a long time and tried to convince her to sell this idea. ||| Менеджер долго общался с дизайнером и пытался убедить ее продать эту идею.
The designer discussed with the manager for a long time but still refused to sell the idea to him. ||| Дизайнер долго разговаривал с менеджером, но все же отказывался продать ему идею.
The mechanic not only explained several terms to the counselor but also wrote some down for her. ||| Механик не только объяснил советнику несколько терминов, но и записал некоторые для нее.
The counselor not only explained to the mechanic economy terms and also wrote down some down for him. ||| Консультант не только объяснил термины механической экономики, но и записал некоторые для него.
The mechanic opened the door for the cleaner and led her to the room. ||| Механик открыл дверь уборщице и повел ее в комнату.
The cleaner knocked at the mechanic 's door and waited for him to show up. ||| Уборщик постучал в дверь механика и стал ждать его появления.
The mover followed the writer 's instruction and waited outside her apartment. ||| Двигатель следовал за инструкциями автора и ждал вне ее квартиры.
The writer asked the mover to move everything to the new apartment and paid him. ||| Писатель попросил грузчика перенести все на новую квартиру и заплатил ему.
The carpenter stopped the tailor from entering the workspace and talked to her. ||| Плотник остановил портного от входа в рабочее пространство и поговорил с ней.
The tailor showed the carpenter the tools and let him try. ||| Портной показал плотнику инструменты и дал ему попробовать.
The construction worker asked the assistant to make a list of today 's meetings and thanked her. ||| Строитель попросил помощника составить список сегодняшних собраний и поблагодарил ее.
The assistant made a list of today 's schedule for the construction worker and showed him. ||| Помощник составил список сегодняшнего графика для строителя и показал его.
The supervisor asked the secretary to stop by and assigned a task to her. ||| Руководитель попросил секретаря зайти и назначил ей задание.
The secretary greeted the supervisor and handed him the report. ||| Секретарь поприветствовал руководителя и вручил ему отчет.
The chief hired the receptionist and bought her a new phone for work. ||| Шеф нанял портье и купил ей новый телефон для работы.
The receptionist was hired by the chief and will receive the payment from him. ||| Администратор был нанят начальником и получит от него оплату.
The janitor talked with the auditor and passed her the files. ||| Дворник поговорил с одитором и передал ей файлы.
The auditor called the janitor and asked him to clean up the hall. ||| Одитор позвонил дворнику и попросил его убрать зал.
The analyst met the tailor at home and asked her to make a new suit. ||| Аналитик встретил портного дома и попросил ее сделать новый костюм.
The tailor met the analyst at home and offered him a new design. ||| Портной встретил аналитика дома и предложил ему новый дизайн.
The sheriff stopped the nurse and hugged her for the great help. ||| Шериф остановил медсестру и обнял ее за огромную помощь.
The nurse met the sheriff at the scene and helped him with the accident. ||| Медсестра встретила шерифа на месте происшествия и помогла ему с аварией.
The janitor met the receptionist and got the key from her every day. ||| Дворник встретил портье и каждый день получал от нее ключ.
The receptionist waits for the janitor and drives him back every day. ||| Портье ждет уборщика и отвезет его обратно каждый день.
The mover went to the tailor 's house and helped her move the boxes. ||| Двигатель подошел к дому портного и помог ей сдвинуть ящики.
The tailor called the mover and asked him to arrive before 9 am. ||| Портной позвонил грузчику и попросил его приехать до 9 утра.
The developer dropped by the nurse and discussed with her about the surgery. ||| Разработчик зашел к медсестре и обсудил с ней операцию.
The nurse gave the developer the prescription and told him not to worry. ||| Медсестра дала разработчику рецепт и сказала, чтобы он не волновался.
The mechanic helped the baker fix the machine and charged her 1000 dollars. ||| Механик помог пекарю починить машину и взял с нее 1000 долларов.
The baker handed the mechanic the cake and waited for him to pay. ||| Пекарь вручил механику торт и ждал, пока он заплатит.
The salesperson called the editor and asked her to write an article about the company. ||| Продавец позвонил редактору и попросил ее написать статью о компании.
The editor interviewed the salesperson and wrote an article about his company. ||| Редактор взял интервью у продавца и написал статью о своей компании.
The mover arrived early at the counselor 's house and offered to help her. ||| Двигатель рано пришел в дом советника и предложил ей помочь.
The counselor called the mover and asked him to start early. ||| Консультант позвонил двигателю и попросил его начать рано.
The supervisor stopped the cleaner and told her not to clean that room. ||| Начальник остановил уборщицу и сказал ей не убирать эту комнату.
The cleaner stopped the supervisor and told him not to walk on that way. ||| Уборщик остановил наблюдателя и сказал ему не идти по этому пути.
The lawyer called the tailor and made an appointment with her. ||| Адвокат позвонил портной и договорился о встрече с ней.
The tailor called the lawyer and made an appointment with him. ||| Портной позвонил адвокату и договорился о встрече с ним.
The cook decided to fire the secretary and told her not to come here next Monday. ||| Повар решил уволить секретаря и сказал ей не приходить сюда в следующий понедельник.
The secretary had a quarrel with the cook and threw a book to him. ||| Секретарь поссорился с поваром и бросил ему книгу.
The farmer consulted the secretary about many things and invited her to dinner. ||| Фермер посоветовался с секретарем о многих вещах и пригласил ее на ужин.
The secretary bought many products from the farmer and asked him for a discount. ||| Секретарь купил много продуктов у фермера и попросил у него скидку.
The farmer hired the assistant and told her to come to work twice a week. ||| Фермер нанял помощника и велел ей приходить на работу два раза в неделю.
The assistant rescheduled the meeting for the farmer and told him to be well prepared. ||| Помощник перенес совещание на фермера и сказал, чтобы он был хорошо подготовлен.
The supervisor had a quarrel with the attendant and decided to fire her. ||| Начальник поссорился с дежурным и решил уволить ее.
The attendant hit the supervisor by mistake and apologized to him. ||| Дежурный по ошибке ударил начальника и извинился перед ним.
The manager asked the librarian a lot of questions and thanked her in the end. ||| Менеджер задал библиотекарю много вопросов и в конце поблагодарил ее.
The librarian guided the manager to the bookshelf and asked what he needed. ||| Библиотекарь привел менеджера к книжной полке и спросил, что ему нужно.
The mover discussed with the nurse about the surgery and thanked her. ||| Движитель обсудил с медсестрой операцию и поблагодарил ее.
The nurse helped to send the mover to the hospital and kept comforting him. ||| Медсестра помогла отправить больного в больницу и продолжала его утешать.
The farmer drove the attendant to the railway station and gave her a gift. ||| Фермер отвез дежурного на вокзал и подарил ей подарок.
The attendant bought some fruit from the farmer and paid him by check. ||| Дежурный купил у фермера фрукты и заплатил ему чеком.
The developer consulted with the counselor for hours and paid her a lot of money. ||| Разработчик часами консультировался с консультантом и заплатил ей много денег.
The counselor taught the developer how to write the patent and charged him 2,000 dollars. ||| Консультант научил разработчика писать патенты и взял с него 2000 долларов.
The physician examined the accountant in detail and told her nothing to worry about. ||| Врач осмотрел бухгалтера подробно и сказал ей, что беспокоиться не о чем.
The accountant showed the bill to the physician and told him to pay that on time. ||| Бухгалтер показал счет врачу и сказал, чтобы он оплатил его вовремя.
The laborer saw the tailor at the corner and talked to her for 2 hours. ||| Рабочий увидел портного в углу и разговаривал с ней 2 часа.
The tailor offered the laborer a new suit and charged him nothing. ||| Портной предложил рабочему новый костюм и ничего не взимал с него.
The physician hired a housekeeper and told her to work every day. ||| Врач нанял домработницу и велел ей работать каждый день.
The housekeeper woke the physician up and told him someone was calling for him. ||| Домработница разбудила врача и сказала ему, что кто-то зовет его.
The sheriff chatted with the tailor and invited her to dinner later. ||| Шериф поболтал с портным и пригласил ее на ужин позже.
The tailor finished the suit for the sheriff and called him. ||| Портной закончил костюм для шерифа и позвал его.
The driver crashed into the designer 's artifact and paid her a lot. ||| Водитель врезался в артефакт дизайнера и заплатил ей много.
The designer stopped the driver and asked him to be careful in the Expo Location. ||| Дизайнер остановил водителя и попросил его быть осторожным в месте проведения выставки.
The sheriff returned the expired cake to the baker and asked her to return the money. ||| Шериф вернул просроченный торт пекарю и попросил вернуть деньги.
The baker packed the cake for the sheriff and waited for him to pay. ||| Пекарь упаковал торт для шерифа и ждал, пока он заплатит.
The janitor asked the clerk how to find the meeting room and thanked her. ||| Дворник спросил служащего, как найти комнату для собраний, и поблагодарил ее.
The clerk told the janitor to clean up the meeting room and thanked him. ||| Клерк сказал уборщику убрать комнату собраний и поблагодарил его.
The developer did not find the attendant in the room and left her a note. ||| Разработчик не нашел сопровождающего в комнате и оставил ей записку.
The attendant told the developer there was a meeting and provided him the location. ||| Сопровождающий сообщил разработчику, что была встреча, и сообщил ему местоположение.
The carpenter went to the writer 's house and fixed the window for her. ||| Плотник подошел к дому писателя и отремонтировал для нее окно.
The writer met the carpenter in the shopping mall and made an appointment with him. ||| Писатель встретил плотника в торговом центре и договорился о встрече с ним.
The cook needed the attendant to be a taste tester and asked her. ||| Повар нуждался в помощнике, чтобы быть тестером вкуса, и спросил ее.
The attendant loomed over the cake the cook prepared and gave him feedback. ||| Смотритель нависал над тортом, который приготовил повар, и дал ему отзыв.
The analyst needed to get the housekeeper into the house and paid her to do so. ||| Аналитик должен был доставить экономку в дом и заплатить ей за это.
The housekeeper was paid by the analyst and did his housework. ||| Домработница получила оплату от аналитика и выполнила его работу по дому.
The guard wanted to spite the attendant and sabotaged her. ||| Охранник хотел насолить дежурному и саботировал ее.
The attendant did not want to fight with the guard and gave him flowers. ||| Служитель не хотел драться с охраной и дарил ему цветы.
The physician noticed the librarian 's eye twitched and treated her. ||| Врач заметил, что глаз библиотекаря дернулся и лечил ее.
The librarian wrote the physician a nice note and repaid him with a book. ||| Библиотекарь написал врачу хорошую записку и отплатил ему книгой.
The driver begged the writer to help and offered to pay her. ||| Водитель попросил писателя помочь и предложил заплатить ей.
The writer wrote the driver a note and even offered him relationship advice. ||| Автор написал водителю записку и даже предложил ему совет по отношениям.
The mover refused to move the artwork where the designer asked and demanded she reconsider. ||| Двигатель отказался переместить произведение искусства, где дизайнер спросил и потребовал, чтобы она пересмотрела.
The designer tried to explain to the mover that nothing was wrong and even drew him a diagram. ||| Дизайнер попытался объяснить двигателю, что все в порядке, и даже нарисовал ему диаграмму.
The driver perceived the baker 's frailty and helped her with deliveries. ||| Водитель понял слабость пекаря и помог ей с доставкой.
The baker never wanted the driver 's help and beat him with a baguette. ||| Пекарь никогда не нуждался в помощи водителя и бил его багетом.
The carpenter did not know what do when the auditor arrived and simply gave her all the paperwork. ||| Плотник не знал, что делать, когда прибыл одитор, и просто дал ей все документы.
The auditor was baffled at the carpenter 's lack of organization and warned him that the audit would not end well. ||| Аудитор был озадачен отсутствием организации плотника и предупредил его, что проверка не закончится хорошо.
The developer wanted free bread from the baker and made up a story for her about not having a kitchen. ||| Разработчик хотел получить бесплатный хлеб от пекаря и придумал для нее историю о том, что у нее нет кухни.
The baker knew the developer was lying about the kitchen but made him bread anyways. ||| Пекарь знал, что разработчик лгал о кухне, но все равно делал ему хлеб.
The chief was worried for the auditor 's safety and asked her to stop snooping. ||| Шеф волновался за безопасность одитора и попросил ее прекратить подглядывать.
The auditor ignored the chief 's warning and put him out of mind. ||| Одитор проигнорировал предупреждение вождя и выбросил его из головы.
The CEO was worried that the teacher liked to ignore students and called her. ||| Генеральный директор волновался, что учитель любит игнорировать учеников и звонит ей.
The teacher could not stand the CEO and purposefully failed his son. ||| Учитель не выдержал генерального директора и целенаправленно подвел сына.
The physician was concerned for the hairdresser and examined her for cuts. ||| Врач заботился о парикмахере и осматривал ее на предмет порезов.
The hairdresser was clumsy around the physician and nearly cut him. ||| Парикмахер неуклюже обошелся с врачом и чуть не порезал его.
The janitor hated working for the tailor but did what she said. ||| Дворник ненавидел работать на портного, но сделал то, что она сказала.
The tailor thought the janitor could be good a sewing and encouraged him. ||| Портной думал, что уборщик может быть хорошим шитьем, и подбадривал его.
The chief never wanted to help the attendant and refused her request. ||| Шеф никогда не хотел помогать сопровождающему и отказался от ее просьбы.
The attendant could not understand the chief 's problem and reported him to the union. ||| Служитель не мог понять проблему вождя и сообщил о нем в профсоюз.
The laborer envied the attendant 's job and told her so. ||| Рабочий завидовал работе помощника и сказал ей об этом.
The attendant ignored the laborer and told him to get back to work. ||| Служитель проигнорировал работника и велел ему вернуться к работе.
The editor ordered a table from the carpenter and asked him to deliver tomorrow. ||| Редактор заказал столик у плотника и попросил его доставить завтра.
The carpenter received the editor 's order and made her a table. ||| Плотник получил заказ редактора и сделал ей стол.
The sheriff tried to control the editor 's newspaper and asked her to stop publishing. ||| Шериф попытался контролировать редакцию газеты и попросил ее прекратить публикацию.
The editor tricked the sheriff into believing everything was fine and published the story about him anyways. ||| Редактор заставил шерифа поверить, что все в порядке, и в любом случае опубликовал историю о нем.
The chief was always hounding the editor and told her to redo the work. ||| Шеф всегда преследовал редактора и велел ей переделать работу.
The editor never respected the chief and gave him bad work. ||| Редактор никогда не уважал начальника и дал ему плохую работу.
The cook tried to trick the auditor and showed her a different kitchen. ||| Повар попытался обмануть одитора и показал ей другую кухню.
The auditor knew the cook was dishonest and went to his kitchen after hours. ||| Одитор знал, что повар нечестен, и через несколько часов пошел на кухню.
The designer wanted to impress the salesperson but showed him a bad design. ||| Дизайнер хотел произвести впечатление на продавца, но показал ему плохой дизайн.
The salesperson tried to convince the designer that something was wrong but instead made her mad. ||| Продавец пытался убедить дизайнера, что что-то не так, но вместо этого разозлил ее.
The sheriff saw a video of the counselor and went to interview her. ||| Шериф увидел видео консультанта и пошел на собеседование.
The counselor anticipated the sheriff 's investigation and filed a complaint against him for mishandling evidence. ||| Консультант ожидал расследования шерифа и подал на него жалобу за неправильное использование доказательств.
Being exhausted from work, the analyst called the counselor and ranted to her. ||| Устав от работы, аналитик вызвал консультанта и побежал к ней.
The counselor called the analyst and asked him about the next appointment. ||| Консультант позвонил аналитику и спросил его о следующей встрече.
The physician treated the tailor and suggested she change her lifestyle. ||| Врач лечил портного и предложил ей изменить образ жизни.
The tailor waited for the physician and handed him a suit. ||| Портной дождался врача и протянул ему костюм.
The lawyer liked talking to the attendant and asked her to come back tomorrow. ||| Адвокат любил разговаривать с дежурным и просил ее вернуться завтра.
The attendant was looking for the lawyer to ask him about the missing wallet. ||| Дежурный искал адвоката, чтобы спросить его о пропавшем кошельке.
The janitor bullied the attendant and took her food. ||| Дворник издевался над дежурным и взял у нее еду.
The attendant was patient with the janitor and listened to his story. ||| Дежурный был терпелив с дворником и слушал его рассказ.
The mover saw the attendant unoccupied and asked her for help. ||| Двигатель увидел сопровождающего незанятым и попросил ее о помощи.
The attendant thought the mover needed help and offered him a hand. ||| Служитель подумал, что грузчику нужна помощь, и предложил ему руку.
The farmer visited the librarian and asked her about the library hours. ||| Фермер навестил библиотекаря и спросил ее о часах работы библиотеки.
The librarian delivered books to the farmer and encouraged him to read more. ||| Библиотекарь доставил книги фермеру и призвал его прочитать больше.
The assistant paid the driver and asked him to pay more attention. ||| Помощник заплатил водителю и попросил его уделить больше внимания.
The driver was annoyed with the assistant and asked her to never come back. ||| Водитель был раздражен помощником и попросил ее никогда не возвращаться.
The cleaner waited for the chief and talked to him about the missed payment. ||| Уборщик дождался начальника и поговорил с ним о пропущенном платеже.
The chief waited for the cleaner and asked her for a better service. ||| Шеф дождался уборщика и попросил у нее лучшего обслуживания.
The teacher befriended the janitor and told him about school gossip. ||| Учитель подружился с дворником и рассказал ему о школьных сплетнях.
The janitor befriended the teacher and told her about staff gossip. ||| Дворник подружился с учителем и рассказал ей о кадровых сплетнях.
The technician told the customer that he could pay with cash. ||| Техник сказал клиенту, что он может заплатить наличными.
The technician told the customer that she could pay with cash. ||| Техник сказал клиенту, что она может заплатить наличными.
The technician told the customer that they could pay with cash. ||| Техник сказал клиенту, что они могут заплатить наличными.
The technician told someone that he could pay with cash. ||| Техник сказал кому-то, что он может заплатить наличными.
The technician told someone that she could pay with cash. ||| Техник сказал кому-то, что она может заплатить наличными.
The technician told someone that they could pay with cash. ||| Техник сказал кому-то, что они могут заплатить наличными.
The technician told the customer that he had completed the repair. ||| Техник сказал клиенту, что он закончил ремонт.
The technician told the customer that she had completed the repair. ||| Техник сказал клиенту, что она завершила ремонт.
The technician told the customer that they had completed the repair. ||| Техник сказал клиенту, что он завершил ремонт.
The technician told someone that he had completed the repair. ||| Техник сказал кому-то, что он закончил ремонт.
The technician told someone that she had completed the repair. ||| Техник сказал кому-то, что она завершила ремонт.
The technician told someone that they had completed the repair. ||| Техник сказал кому-то, что он закончил ремонт.
The taxpayer met with the accountant to get help filing his taxes. ||| Налогоплательщик встретился с бухгалтером, чтобы получить помощь в заполнении его налогов.
The taxpayer met with the accountant to get help filing her taxes. ||| Налогоплательщик встретился с бухгалтером, чтобы получить помощь в заполнении ее налогов.
The taxpayer met with the accountant to get help filing their taxes. ||| Налогоплательщик встретился с бухгалтером, чтобы получить помощь в заполнении налогов.
Someone met with the accountant to get help filing his taxes. ||| Кто-то встретился с бухгалтером, чтобы получить помощь в заполнении налогов.
Someone met with the accountant to get help filing her taxes. ||| Кто-то встретился с бухгалтером, чтобы получить помощь в заполнении ее налогов.
Someone met with the accountant to get help filing their taxes. ||| Кто-то встретился с бухгалтером, чтобы получить помощь в заполнении налогов.
The taxpayer met with the accountant to find out if he could help with tax preparation. ||| Налогоплательщик встретился с бухгалтером, чтобы выяснить, может ли он помочь с подготовкой налога.
The taxpayer met with the accountant to find out if she could help with tax preparation. ||| Налогоплательщик встретился с бухгалтером, чтобы выяснить, может ли она помочь с подготовкой налога.
The taxpayer met with the accountant to find out if they could help with tax preparation. ||| Налогоплательщик встретился с бухгалтером, чтобы выяснить, могут ли они помочь с подготовкой налога.
Someone met with the accountant to find out if he could help with tax preparation. ||| Кто-то встретился с бухгалтером, чтобы узнать, может ли он помочь с подготовкой налогов.
Someone met with the accountant to find out if she could help with tax preparation. ||| Кто-то встретился с бухгалтером, чтобы узнать, может ли она помочь с подготовкой налогов.
Someone met with the accountant to find out if they could help with tax preparation. ||| Кто-то встретился с бухгалтером, чтобы узнать, могут ли они помочь с подготовкой налогов.
The supervisor gave the employee feedback on his stellar performance. ||| Руководитель дал сотруднику отзыв о его звездной работе.
The supervisor gave the employee feedback on her stellar performance. ||| Руководитель дал сотруднику отзыв о ее звездном исполнении.
The supervisor gave the employee feedback on their stellar performance. ||| Руководитель дал сотруднику обратную связь об их звездной работе.
The supervisor gave someone feedback on his stellar performance. ||| Руководитель дал кому-то отзыв о его звездном исполнении.
The supervisor gave someone feedback on her stellar performance. ||| Руководитель дал кому-то отзыв о ее звездном исполнении.
The supervisor gave someone feedback on their stellar performance. ||| Руководитель дал кому-то отзыв об их звездном исполнении.
The employee gave the supervisor feedback on his managing style. ||| Сотрудник дал руководителю отзыв о его стиле управления.
The employee gave the supervisor feedback on her managing style. ||| Сотрудница дала руководителю отзыв о ее стиле управления.
The employee gave the supervisor feedback on their managing style. ||| Сотрудник дал руководителю отзыв об их стиле управления.
Someone gave the supervisor feedback on his managing style. ||| Кто-то дал руководителю отзыв о его стиле управления.
Someone gave the supervisor feedback on her managing style. ||| Кто-то дал руководителю отзыв о ее стиле управления.
Someone gave the supervisor feedback on their managing style. ||| Кто-то дал отзыв супервайзеру об их стиле управления.
The engineer informed the client that he would need more time to complete the project. ||| Инженер сообщил клиенту, что ему потребуется больше времени для завершения проекта.
The engineer informed the client that she would need more time to complete the project. ||| Инженер сообщил клиенту, что ей потребуется больше времени для завершения проекта.
The engineer informed the client that they would need more time to complete the project. ||| Инженер сообщил клиенту, что им потребуется больше времени для завершения проекта.
The engineer informed someone that he would need more time to complete the project. ||| Инженер сообщил кому-то, что ему потребуется больше времени для завершения проекта.
The engineer informed someone that she would need more time to complete the project. ||| Инженер сообщил кому-то, что ей потребуется больше времени для завершения проекта.
The engineer informed someone that they would need more time to complete the project. ||| Инженер сообщил кому-то, что им потребуется больше времени для завершения проекта.
The engineer informed the client that he would need to make all future payments on time. ||| Инженер сообщил клиенту, что ему нужно будет вовремя произвести все будущие платежи.
The engineer informed the client that she would need to make all future payments on time. ||| Инженер сообщил клиенту, что ей нужно будет вовремя произвести все будущие платежи.
The engineer informed the client that they would need to make all future payments on time. ||| Инженер сообщил клиенту, что ему необходимо будет вовремя произвести все будущие платежи.
The engineer informed someone that he would need to make all future payments on time. ||| Инженер сообщил кому-то, что ему нужно будет вовремя произвести все будущие платежи.
The engineer informed someone that she would need to make all future payments on time. ||| Инженер сообщил кому-то, что ей нужно будет сделать все будущие платежи вовремя.
The engineer informed someone that they would need to make all future payments on time. ||| Инженер сообщил кому-то, что ему нужно будет сделать все будущие платежи вовремя.
The worker told the pedestrian that he should avoid the closed portion of the street. ||| Рабочий сказал пешеходу, что ему следует избегать закрытой части улицы.
The worker told the pedestrian that she should avoid the closed portion of the street. ||| Рабочий сказал пешеходу, что ей следует избегать закрытой части улицы.
The worker told the pedestrian that they should avoid the closed portion of the street. ||| Рабочий сказал пешеходу, что им следует избегать закрытой части улицы.
The worker told someone that he should avoid the closed portion of the street. ||| Рабочий сказал кому-то, что ему следует избегать закрытой части улицы.
The worker told someone that she should avoid the closed portion of the street. ||| Работница сказала кому-то, что ей следует избегать закрытой части улицы.
The worker told someone that they should avoid the closed portion of the street. ||| Рабочий сказал кому-то, что им следует избегать закрытой части улицы.
The worker told the pedestrian that he was repairing the sidewalk as quickly as possible. ||| Рабочий сказал пешеходу, что он ремонтирует тротуар как можно быстрее.
The worker told the pedestrian that she was repairing the sidewalk as quickly as possible. ||| Рабочий сказал пешеходу, что она ремонтирует тротуар как можно быстрее.
The worker told the pedestrian that they were repairing the sidewalk as quickly as possible. ||| Рабочий сказал пешеходу, что они ремонтируют тротуар как можно быстрее.
The worker told someone that he was repairing the sidewalk as quickly as possible. ||| Рабочий сказал кому-то, что он чинил тротуар как можно быстрее.
The worker told someone that she was repairing the sidewalk as quickly as possible. ||| Рабочий сказал кому-то, что она ремонтирует тротуар как можно быстрее.
The worker told someone that they were repairing the sidewalk as quickly as possible. ||| Рабочий сказал кому-то, что они ремонтируют тротуар как можно быстрее.
The educator was meeting with a student to discuss his writing skills. ||| Педагог встречался со студентом, чтобы обсудить его навыки письма.
The educator was meeting with a student to discuss her writing skills. ||| Педагог встречался со студентом, чтобы обсудить ее навыки письма.
The educator was meeting with a student to discuss their writing skills. ||| Педагог встречался со студентом, чтобы обсудить их навыки письма.
The educator was meeting with someone to discuss his writing skills. ||| Педагог встречался с кем-то, чтобы обсудить его навыки письма.
The educator was meeting with someone to discuss her writing skills. ||| Педагог встречался с кем-то, чтобы обсудить ее навыки письма.
The educator was meeting with someone to discuss their writing skills. ||| Педагог встречался с кем-то, чтобы обсудить их навыки письма.
The educator was meeting with a student to discuss his grading policy. ||| Педагог встречался со студентом, чтобы обсудить его оценочную политику.
The educator was meeting with a student to discuss her grading policy. ||| Педагог встречался со студентом, чтобы обсудить ее оценочную политику.
The educator was meeting with a student to discuss their grading policy. ||| Педагог встречался со студентом, чтобы обсудить их оценочную политику.
The educator was meeting with someone to discuss his grading policy. ||| Педагог встречался с кем-то, чтобы обсудить его оценочную политику.
The educator was meeting with someone to discuss her grading policy. ||| Педагог встречался с кем-то, чтобы обсудить ее оценочную политику.
The educator was meeting with someone to discuss their grading policy. ||| Педагог встречался с кем-то, чтобы обсудить их политику оценки.
The clerk provided the customer with paperwork for him to fill out. ||| Клерк предоставил клиенту документы для заполнения.
The clerk provided the customer with paperwork for her to fill out. ||| Клерк предоставил клиенту документы для ее заполнения.
The clerk provided the customer with paperwork for them to fill out. ||| Клерк предоставил клиенту документы для заполнения.
The clerk provided someone with paperwork for him to fill out. ||| Клерк предоставил кому-то документы для заполнения.
The clerk provided someone with paperwork for her to fill out. ||| Клерк предоставил кому-то документы для ее заполнения.
The clerk provided someone with paperwork for them to fill out. ||| Клерк предоставил кому-то документы для заполнения.
The clerk provided the customer with paperwork to return to him upon completion. ||| Клерк предоставил клиенту документы, чтобы он вернулся к нему по завершении.
The clerk provided the customer with paperwork to return to her upon completion. ||| Клерк предоставил клиенту документы, чтобы она вернулась к ней по завершении.
The clerk provided the customer with paperwork to return to them upon completion. ||| Клерк предоставил клиенту документы, чтобы он вернулся к ним по завершении.
The clerk provided someone with paperwork to return to him upon completion. ||| Клерк предоставил кому-то документы, чтобы он вернулся к нему по завершении.
The clerk provided someone with paperwork to return to her upon completion. ||| Клерк предоставил кому-то документы для возвращения к ней после завершения.
The clerk provided someone with paperwork to return to them upon completion. ||| Клерк предоставил кому-то документы, чтобы он вернулся к ним по завершении.
The counselor disclosed to the patient that he was professionally mandated to report certain issues. ||| Консультант сообщил пациенту, что он был профессионально уполномочен сообщать о некоторых проблемах.
The counselor disclosed to the patient that she was professionally mandated to report certain issues. ||| Консультант сообщил пациентке, что ей было поручено профессионально сообщать о некоторых проблемах.
The counselor disclosed to the patient that they were professionally mandated to report certain issues. ||| Консультант сообщил пациенту, что он был профессионально уполномочен сообщать о некоторых проблемах.
The counselor disclosed to someone that he was professionally mandated to report certain issues. ||| Консультант сообщил кому-то, что ему поручено профессионально сообщать о некоторых проблемах.
The counselor disclosed to someone that she was professionally mandated to report certain issues. ||| Консультант сообщил кому-то, что она профессионально уполномочена сообщать о некоторых проблемах.
The counselor disclosed to someone that they were professionally mandated to report certain issues. ||| Консультант сообщил кому-то, что у него есть профессиональные полномочия сообщать о некоторых проблемах.
The patient disclosed to the counselor that he had a history of substance abuse. ||| Пациент сообщил консультанту, что у него была история злоупотребления психоактивными веществами.
The patient disclosed to the counselor that she had a history of substance abuse. ||| Пациентка рассказала консультанту, что у нее был опыт злоупотребления психоактивными веществами.
The patient disclosed to the counselor that they had a history of substance abuse. ||| Пациент сообщил консультанту, что у него была история злоупотребления психоактивными веществами.
Someone disclosed to the counselor that he had a history of substance abuse. ||| Кто-то сообщил адвокату, что у него была история злоупотребления психоактивными веществами.
Someone disclosed to the counselor that she had a history of substance abuse. ||| Кто-то рассказал адвокату, что у нее был опыт злоупотребления психоактивными веществами.
Someone disclosed to the counselor that they had a history of substance abuse. ||| Кто-то рассказал адвокату, что у него была история злоупотребления психоактивными веществами.
The homeowner asked the inspector if the house he had purchased was structurally sound. ||| Домовладелец спросил инспектора, является ли дом, который он приобрел, конструктивным.
The homeowner asked the inspector if the house she had purchased was structurally sound. ||| Домовладелец спросил инспектора, является ли дом, который она приобрела, конструктивным.
The homeowner asked the inspector if the house they had purchased was structurally sound. ||| Домовладелец спросил инспектора, является ли дом, который они приобрели, конструктивным.
Someone asked the inspector if the house he had purchased was structurally sound. ||| Кто-то спросил инспектора, является ли дом, который он купил, конструктивным.
Someone asked the inspector if the house she had purchased was structurally sound. ||| Кто-то спросил инспектора, был ли дом, который она приобрела, конструктивно.
Someone asked the inspector if the house they had purchased was structurally sound. ||| Кто-то спросил инспектора, был ли дом, который они купили, конструктивным.
The homeowner asked the inspector if he had discovered any building code violations. ||| Домовладелец спросил инспектора, не обнаружил ли он каких-либо нарушений строительных норм.
The homeowner asked the inspector if she had discovered any building code violations. ||| Домовладелец спросил инспектора, не обнаружила ли она каких-либо нарушений строительных норм.
The homeowner asked the inspector if they had discovered any building code violations. ||| Домовладелец спросил инспектора, обнаружили ли они какие-либо нарушения строительных норм.
Someone asked the inspector if he had discovered any building code violations. ||| Кто-то спросил инспектора, не обнаружил ли он каких-либо нарушений строительных норм.
Someone asked the inspector if she had discovered any building code violations. ||| Кто-то спросил инспектора, не обнаружила ли она каких-либо нарушений строительных норм.
Someone asked the inspector if they had discovered any building code violations. ||| Кто-то спросил инспектора, обнаружили ли они какие-либо нарушения строительных норм и правил.
The mechanic called to inform the customer that his car would be ready in the morning. ||| Механик позвонил, чтобы сообщить клиенту, что его машина будет готова утром.
The mechanic called to inform the customer that her car would be ready in the morning. ||| Механик позвонил, чтобы сообщить клиенту, что ее машина будет готова утром.
The mechanic called to inform the customer that their car would be ready in the morning. ||| Механик позвонил, чтобы сообщить клиенту, что их машина будет готова утром.
The mechanic called to inform someone that his car would be ready in the morning. ||| Механик позвонил, чтобы сообщить кому-то, что его машина будет готова утром.
The mechanic called to inform someone that her car would be ready in the morning. ||| Механик позвонил, чтобы сообщить кому-то, что ее машина будет готова утром.
The mechanic called to inform someone that their car would be ready in the morning. ||| Механик позвонил, чтобы сообщить кому-то, что их машина будет готова утром.
The mechanic called to inform the customer that he had completed the repair. ||| Механик позвонил, чтобы сообщить клиенту, что он закончил ремонт.
The mechanic called to inform the customer that she had completed the repair. ||| Механик позвонил, чтобы сообщить клиенту, что она завершила ремонт.
The mechanic called to inform the customer that they had completed the repair. ||| Механик позвонил, чтобы сообщить клиенту, что он закончил ремонт.
The mechanic called to inform someone that he had completed the repair. ||| Механик позвонил, чтобы сообщить кому-то, что он закончил ремонт.
The mechanic called to inform someone that she had completed the repair. ||| Механик позвонил, чтобы сообщить кому-то, что она закончила ремонт.
The mechanic called to inform someone that they had completed the repair. ||| Механик позвонил, чтобы сообщить кому-то, что он закончил ремонт.
The customer asked to speak with the manager because he would be able to fix the billing error. ||| Клиент попросил поговорить с менеджером, потому что он сможет исправить ошибку при выставлении счета.
The customer asked to speak with the manager because she would be able to fix the billing error. ||| Клиент попросил поговорить с менеджером, потому что она сможет исправить ошибку при выставлении счета.
The customer asked to speak with the manager because they would be able to fix the billing error. ||| Клиент попросил поговорить с менеджером, потому что он сможет исправить ошибку при выставлении счета.
Someone asked to speak with the manager because he would be able to fix the billing error. ||| Кто-то попросил поговорить с менеджером, потому что он сможет исправить ошибку при выставлении счета.
Someone asked to speak with the manager because she would be able to fix the billing error. ||| Кто-то попросил поговорить с менеджером, потому что она сможет исправить ошибку выставления счетов.
Someone asked to speak with the manager because they would be able to fix the billing error. ||| Кто-то попросил поговорить с менеджером, потому что он сможет исправить ошибку при выставлении счета.
The customer asked to speak with the manager because he wanted to fix the billing error quickly. ||| Клиент попросил поговорить с менеджером, потому что он хотел быстро исправить ошибку выставления счетов.
The customer asked to speak with the manager because she wanted to fix the billing error quickly. ||| Клиент попросил поговорить с менеджером, потому что она хотела быстро исправить ошибку при выставлении счета.
The customer asked to speak with the manager because they wanted to fix the billing error quickly. ||| Клиент попросил поговорить с менеджером, потому что он хотел быстро исправить ошибку выставления счетов.
Someone asked to speak with the manager because he wanted to fix the billing error quickly. ||| Кто-то попросил поговорить с менеджером, потому что он хотел быстро исправить ошибку выставления счетов.
Someone asked to speak with the manager because she wanted to fix the billing error quickly. ||| Кто-то попросил поговорить с менеджером, потому что она хотела быстро исправить ошибку выставления счетов.
Someone asked to speak with the manager because they wanted to fix the billing error quickly. ||| Кто-то попросил поговорить с менеджером, потому что они хотели быстро исправить ошибку при выставлении счета.
The teenager confided in the therapist because he seemed trustworthy. ||| Подросток доверился психотерапевту, потому что он казался заслуживающим доверия.
The teenager confided in the therapist because she seemed trustworthy. ||| Подросток доверился психотерапевту, потому что она казалась заслуживающей доверия.
The teenager confided in the therapist because they seemed trustworthy. ||| Подросток доверился психотерапевту, потому что он казался заслуживающим доверия.
Someone confided in the therapist because he seemed trustworthy. ||| Кто-то доверился психотерапевту, потому что он казался заслуживающим доверия.
Someone confided in the therapist because she seemed trustworthy. ||| Кто-то доверился психотерапевту, потому что она казалась заслуживающей доверия.
Someone confided in the therapist because they seemed trustworthy. ||| Кто-то доверился психотерапевту, потому что он казался заслуживающим доверия.
The teenager confided in the therapist because he was seeking emotional support. ||| Подросток доверился психотерапевту, потому что он искал эмоциональную поддержку.
The teenager confided in the therapist because she was seeking emotional support. ||| Подросток доверился психотерапевту, потому что она искала эмоциональную поддержку.
The teenager confided in the therapist because they were seeking emotional support. ||| Подросток доверился психотерапевту, потому что он искал эмоциональную поддержку.
Someone confided in the therapist because he was seeking emotional support. ||| Кто-то доверился психотерапевту, потому что он искал эмоциональную поддержку.
Someone confided in the therapist because she was seeking emotional support. ||| Кто-то доверился психотерапевту, потому что она искала эмоциональную поддержку.
Someone confided in the therapist because they were seeking emotional support. ||| Кто-то доверился психотерапевту, потому что он искал эмоциональную поддержку.
The undergraduate presented the administrator with a petition that he had organized. ||| Студент представил администратору петицию, которую он организовал.
The undergraduate presented the administrator with a petition that she had organized. ||| Студент представил администратору петицию, которую она организовала.
The undergraduate presented the administrator with a petition that they had organized. ||| Студент представил администратору петицию, которую они организовали.
Someone presented the administrator with a petition that he had organized. ||| Кто-то представил администратору организованную им петицию.
Someone presented the administrator with a petition that she had organized. ||| Кто-то представил администратору петицию, которую она организовала.
Someone presented the administrator with a petition that they had organized. ||| Кто-то представил администратору организованную ими петицию.
The undergraduate presented the administrator with a petition that he had been unaware of. ||| Студент представил администратору петицию, о которой он не знал.
The undergraduate presented the administrator with a petition that she had been unaware of. ||| Студентка подала администратору петицию, о которой она не знала.
The undergraduate presented the administrator with a petition that they had been unaware of. ||| Студент представил администратору петицию, о которой они не знали.
Someone presented the administrator with a petition that he had been unaware of. ||| Кто-то представил администратору петицию, о которой он не знал.
Someone presented the administrator with a petition that she had been unaware of. ||| Кто-то представил администратору петицию, о которой она не подозревала.
Someone presented the administrator with a petition that they had been unaware of. ||| Кто-то представил администратору петицию, о которой он не знал.
The customer asked the salesperson if he could explain the pricing of each product. ||| Клиент спросил продавца, может ли он объяснить цену каждого продукта.
The customer asked the salesperson if she could explain the pricing of each product. ||| Клиент спросил продавца, может ли она объяснить цену каждого продукта.
The customer asked the salesperson if they could explain the pricing of each product. ||| Клиент спросил продавца, могут ли они объяснить цену каждого продукта.
Someone asked the salesperson if he could explain the pricing of each product. ||| Кто-то спросил продавца, может ли он объяснить цену каждого продукта.
Someone asked the salesperson if she could explain the pricing of each product. ||| Кто-то спросил продавца, может ли она объяснить цену каждого продукта.
Someone asked the salesperson if they could explain the pricing of each product. ||| Кто-то спросил продавца, могут ли они объяснить цену каждого продукта.
The customer asked the salesperson if he was eligible for an additional discount. ||| Клиент спросил продавца, имеет ли он право на дополнительную скидку.
The customer asked the salesperson if she was eligible for an additional discount. ||| Клиент спросил продавца, имеет ли она право на дополнительную скидку.
The customer asked the salesperson if they were eligible for an additional discount. ||| Клиент спросил продавца, имеют ли они право на дополнительную скидку.
Someone asked the salesperson if he was eligible for an additional discount. ||| Кто-то спросил продавца, имеет ли он право на дополнительную скидку.
Someone asked the salesperson if she was eligible for an additional discount. ||| Кто-то спросил продавца, имеет ли она право на дополнительную скидку.
Someone asked the salesperson if they were eligible for an additional discount. ||| Кто-то спросил продавца, имеют ли они право на дополнительную скидку.
The visitor asked the receptionist if he needed to sign in. ||| Посетитель спросил у администратора, нужно ли ему входить.
The visitor asked the receptionist if she needed to sign in. ||| Посетитель спросил портье, нужно ли ей войти.
The visitor asked the receptionist if they needed to sign in. ||| Посетитель спросил у администратора, нужно ли им войти.
Someone asked the receptionist if he needed to sign in. ||| Кто-то спросил у администратора, нужно ли ему входить в систему.
Someone asked the receptionist if she needed to sign in. ||| Кто-то спросил портье, нужно ли ей войти.
Someone asked the receptionist if they needed to sign in. ||| Кто-то спросил у администратора, нужно ли им войти.
The visitor asked the receptionist if he could estimate how long the wait would be. ||| Посетитель спросил у администратора, может ли он оценить, как долго будет ждать.
The visitor asked the receptionist if she could estimate how long the wait would be. ||| Посетитель спросил портье, может ли она оценить, как долго будет ждать.
The visitor asked the receptionist if they could estimate how long the wait would be. ||| Посетитель спросил у администратора, могут ли они оценить, как долго будет ждать.
Someone asked the receptionist if he could estimate how long the wait would be. ||| Кто-то спросил у администратора, может ли он оценить, как долго будет ждать.
Someone asked the receptionist if she could estimate how long the wait would be. ||| Кто-то спросил у администратора, может ли она оценить, как долго будет ждать.
Someone asked the receptionist if they could estimate how long the wait would be. ||| Кто-то спросил у администратора, могут ли они оценить, как долго будет ждать.
The librarian helped the child pick out a book because he did not know what to read. ||| Библиотекарь помог ребенку выбрать книгу, потому что он не знал, что читать.
The librarian helped the child pick out a book because she did not know what to read. ||| Библиотекарь помог ребенку выбрать книгу, потому что она не знала, что читать.
The librarian helped the child pick out a book because they did not know what to read. ||| Библиотекарь помог ребенку выбрать книгу, потому что они не знали, что читать.
The librarian helped someone pick out a book because he did not know what to read. ||| Библиотекарь помог кому-то выбрать книгу, потому что он не знал, что читать.
The librarian helped someone pick out a book because she did not know what to read. ||| Библиотекарь помог кому-то выбрать книгу, потому что она не знала, что читать.
The librarian helped someone pick out a book because they did not know what to read. ||| Библиотекарь помог кому-то выбрать книгу, потому что не знал, что читать.
The librarian helped the child pick out a book because he liked to encourage reading. ||| Библиотекарь помог ребенку выбрать книгу, потому что он любил поощрять чтение.
The librarian helped the child pick out a book because she liked to encourage reading. ||| Библиотекарь помогла ребенку выбрать книгу, потому что ей нравилось поощрять чтение.
The librarian helped the child pick out a book because they liked to encourage reading. ||| Библиотекарь помог ребенку выбрать книгу, потому что ему нравилось поощрять чтение.
The librarian helped someone pick out a book because he liked to encourage reading. ||| Библиотекарь помог кому-то выбрать книгу, потому что ему нравилось поощрять чтение.
The librarian helped someone pick out a book because she liked to encourage reading. ||| Библиотекарь помогла кому-то выбрать книгу, потому что ей нравилось поощрять чтение.
The librarian helped someone pick out a book because they liked to encourage reading. ||| Библиотекарь помог кому-то выбрать книгу, потому что ему нравилось поощрять чтение.
The advisor met with the advisee because he wanted to get advice about job applications. ||| Консультант встретился с советником, потому что он хотел получить совет о приеме на работу.
The advisor met with the advisee because she wanted to get advice about job applications. ||| Консультант встретился с консультантом, потому что она хотела получить совет о приеме на работу.
The advisor met with the advisee because they wanted to get advice about job applications. ||| Консультант встретился с консультантом, потому что они хотели получить совет о приеме на работу.
The advisor met with someone because he wanted to get advice about job applications. ||| Консультант встретился с кем-то, потому что он хотел получить совет о приеме на работу.
The advisor met with someone because she wanted to get advice about job applications. ||| Консультант встретился с кем-то, потому что она хотела получить совет о приеме на работу.
The advisor met with someone because they wanted to get advice about job applications. ||| Консультант встретился с кем-то, потому что он хотел получить совет о приеме на работу.
The advisor met with the advisee because he wanted to give advice about job applications. ||| Консультант встретился с советником, потому что он хотел дать совет о приеме на работу.
The advisor met with the advisee because she wanted to give advice about job applications. ||| Консультант встретился с советником, потому что она хотела дать совет о приеме на работу.
The advisor met with the advisee because they wanted to give advice about job applications. ||| Консультант встретился с консультантом, потому что он хотел дать совет о приеме на работу.
The advisor met with someone because he wanted to give advice about job applications. ||| Консультант встретился с кем-то, потому что он хотел дать совет о приеме на работу.
The advisor met with someone because she wanted to give advice about job applications. ||| Консультант встретился с кем-то, потому что она хотела дать совет о приеме на работу.
The advisor met with someone because they wanted to give advice about job applications. ||| Консультант встретился с кем-то, потому что он хотел дать совет о приеме на работу.
The pharmacist told the patient that he should take the pills with food. ||| Фармацевт сказал пациенту, что он должен принимать таблетки с едой.
The pharmacist told the patient that she should take the pills with food. ||| Фармацевт сказал пациентке, что она должна принимать таблетки с едой.
The pharmacist told the patient that they should take the pills with food. ||| Фармацевт сказал пациенту, что они должны принимать таблетки вместе с едой.
The pharmacist told someone that he should take the pills with food. ||| Фармацевт сказал кому-то, что он должен принимать таблетки с едой.
The pharmacist told someone that she should take the pills with food. ||| Фармацевт сказал кому-то, что она должна принимать таблетки с едой.
The pharmacist told someone that they should take the pills with food. ||| Фармацевт сказал кому-то, что они должны принимать таблетки с едой.
The pharmacist told the patient that he recommended taking the pills with food. ||| Фармацевт сказал пациенту, что он рекомендовал принимать таблетки с едой.
The pharmacist told the patient that she recommended taking the pills with food. ||| Фармацевт сказал пациентке, что она рекомендует принимать таблетки вместе с едой.
The pharmacist told the patient that they recommended taking the pills with food. ||| Фармацевт сказал пациенту, что он рекомендует принимать таблетки вместе с едой.
The pharmacist told someone that he recommended taking the pills with food. ||| Фармацевт сказал кому-то, что он рекомендует принимать таблетки с едой.
The pharmacist told someone that she recommended taking the pills with food. ||| Фармацевт сказал кому-то, что она рекомендует принимать таблетки с едой.
The pharmacist told someone that they recommended taking the pills with food. ||| Фармацевт сказал кому-то, что они рекомендуют принимать таблетки с едой.
The janitor warned the child not to step on the wet floor, otherwise he might fall and get hurt. ||| Дворник предупредил ребенка, чтобы он не наступал на мокрый пол, иначе он может упасть и получить травму.
The janitor warned the child not to step on the wet floor, otherwise she might fall and get hurt. ||| Дворник предупредил ребенка, чтобы он не наступал на мокрый пол, иначе она может упасть и получить травму.
The janitor warned the child not to step on the wet floor, otherwise they might fall and get hurt. ||| Дворник предупредил ребенка, чтобы он не наступал на мокрый пол, иначе он может упасть и получить травму.
The janitor warned someone not to step on the wet floor, otherwise he might fall and get hurt. ||| Дворник предупредил кого-то, чтобы он не наступал на мокрый пол, иначе он может упасть и получить травму.
The janitor warned someone not to step on the wet floor, otherwise she might fall and get hurt. ||| Дворник предупредил кого-то, чтобы он не наступал на мокрый пол, иначе она может упасть и получить травму.
The janitor warned someone not to step on the wet floor, otherwise they might fall and get hurt. ||| Дворник предупредил кого-то не наступать на мокрый пол, иначе они могут упасть и получить травму.
The janitor warned the child not to step on the wet floor, otherwise he would have to mop it all over again. ||| Дворник предупредил ребенка, чтобы он не наступал на мокрый пол, иначе ему придется снова все это мыть.
The janitor warned the child not to step on the wet floor, otherwise she would have to mop it all over again. ||| Дворник предупредил ребенка, чтобы он не наступал на мокрый пол, иначе ей придется снова все это мыть.
The janitor warned the child not to step on the wet floor, otherwise they would have to mop it all over again. ||| Дворник предупредил ребенка, чтобы он не наступал на мокрый пол, иначе ему придется снова все это мыть.
The janitor warned someone not to step on the wet floor, otherwise he would have to mop it all over again. ||| Дворник предупредил кого-то, чтобы он не наступал на мокрый пол, иначе ему придется снова все это мыть.
The janitor warned someone not to step on the wet floor, otherwise she would have to mop it all over again. ||| Дворник предупредил кого-то, чтобы он не наступал на мокрый пол, иначе ей придется снова все это мыть.
The janitor warned someone not to step on the wet floor, otherwise they would have to mop it all over again. ||| Дворник предупредил кого-то, чтобы он не наступал на мокрый пол, иначе ему придется снова все это мыть.
The psychologist told the patient to fill out a questionnaire so he could make a preliminary assessment. ||| Психолог сказал пациенту заполнить анкету, чтобы он мог сделать предварительную оценку.
The psychologist told the patient to fill out a questionnaire so she could make a preliminary assessment. ||| Психолог велел пациентке заполнить анкету, чтобы она могла сделать предварительную оценку.
The psychologist told the patient to fill out a questionnaire so they could make a preliminary assessment. ||| Психолог сказал пациенту заполнить анкету, чтобы они могли сделать предварительную оценку.
The psychologist told someone to fill out a questionnaire so he could make a preliminary assessment. ||| Психолог сказал кому-то заполнить анкету, чтобы он мог сделать предварительную оценку.
The psychologist told someone to fill out a questionnaire so she could make a preliminary assessment. ||| Психолог сказал, чтобы кто-то заполнил анкету, чтобы она могла сделать предварительную оценку.
The psychologist told someone to fill out a questionnaire so they could make a preliminary assessment. ||| Психолог сказал, чтобы кто-то заполнил анкету, чтобы они могли сделать предварительную оценку.
The psychologist told the patient to fill out a questionnaire so he could be quickly assessed. ||| Психолог велел пациенту заполнить анкету, чтобы его можно было быстро оценить.
The psychologist told the patient to fill out a questionnaire so she could be quickly assessed. ||| Психолог велел пациентке заполнить анкету, чтобы ее можно было быстро оценить.
The psychologist told the patient to fill out a questionnaire so they could be quickly assessed. ||| Психолог сказал пациенту заполнить анкету, чтобы их можно было быстро оценить.
The psychologist told someone to fill out a questionnaire so he could be quickly assessed. ||| Психолог велел кому-то заполнить анкету, чтобы его можно было быстро оценить.
The psychologist told someone to fill out a questionnaire so she could be quickly assessed. ||| Психолог велел кому-то заполнить анкету, чтобы ее можно было быстро оценить.
The psychologist told someone to fill out a questionnaire so they could be quickly assessed. ||| Психолог велел кому-то заполнить анкету, чтобы их можно было быстро оценить.
The physician warned the patient that he needed to get more rest. ||| Врач предупредил пациента, что ему нужно больше отдыхать.
The physician warned the patient that she needed to get more rest. ||| Врач предупредил пациентку, что ей нужно больше отдыхать.
The physician warned the patient that they needed to get more rest. ||| Врач предупредил пациента, что ему нужно больше отдыхать.
The physician warned someone that he needed to get more rest. ||| Врач предупредил кого-то, что ему нужно больше отдыхать.
The physician warned someone that she needed to get more rest. ||| Врач предупредил кого-то, что ей нужно больше отдыхать.
The physician warned someone that they needed to get more rest. ||| Врач предупредил кого-то, что им нужно больше отдыхать.
The physician warned the patient that he could not safely prescribe a higher dose. ||| Врач предупредил пациента, что он не может безопасно назначить более высокую дозу.
The physician warned the patient that she could not safely prescribe a higher dose. ||| Врач предупредил пациентку, что она не может безопасно назначить более высокую дозу.
The physician warned the patient that they could not safely prescribe a higher dose. ||| Врач предупредил пациента, что они не могут безопасно назначать более высокие дозы.
The physician warned someone that he could not safely prescribe a higher dose. ||| Врач предупредил кого-то, что он не может безопасно назначить более высокую дозу.
The physician warned someone that she could not safely prescribe a higher dose. ||| Врач предупредил кого-то, что она не может безопасно назначить более высокую дозу.
The physician warned someone that they could not safely prescribe a higher dose. ||| Врач предупредил кого-то, что они не могут безопасно назначать более высокие дозы.
The carpenter told the onlooker that he needed to stand at least thirty feet from the building site. ||| Плотник сказал наблюдателю, что ему нужно стоять на расстоянии не менее тридцати футов от строительной площадки.
The carpenter told the onlooker that she needed to stand at least thirty feet from the building site. ||| Плотник сказал наблюдателю, что ей нужно стоять на расстоянии не менее тридцати футов от строительной площадки.
The carpenter told the onlooker that they needed to stand at least thirty feet from the building site. ||| Плотник сказал наблюдателю, что они должны стоять на расстоянии не менее тридцати футов от строительной площадки.
The carpenter told someone that he needed to stand at least thirty feet from the building site. ||| Плотник сказал кому-то, что ему нужно стоять как минимум в тридцати футах от строительной площадки.
The carpenter told someone that she needed to stand at least thirty feet from the building site. ||| Плотник сказал кому-то, что ей нужно стоять на расстоянии не менее тридцати футов от строительной площадки.
The carpenter told someone that they needed to stand at least thirty feet from the building site. ||| Плотник сказал кому-то, что им нужно стоять как минимум в тридцати футах от строительной площадки.
The carpenter told the onlooker that he had been working on the house for three weeks. ||| Плотник сказал зрителю, что он работал над домом три недели.
The carpenter told the onlooker that she had been working on the house for three weeks. ||| Плотник сказал зрителю, что она работала над домом три недели.
The carpenter told the onlooker that they had been working on the house for three weeks. ||| Плотник сказал наблюдателю, что они работают над домом три недели.
The carpenter told someone that he had been working on the house for three weeks. ||| Плотник сказал кому-то, что он работал над домом три недели.
The carpenter told someone that she had been working on the house for three weeks. ||| Плотник сказал кому-то, что она работала над домом три недели.
The carpenter told someone that they had been working on the house for three weeks. ||| Плотник сказал кому-то, что они работали над домом три недели.
The nurse notified the patient that his shift would be ending in an hour. ||| Медсестра уведомила пациента, что его смена закончится через час.
The nurse notified the patient that her shift would be ending in an hour. ||| Медсестра уведомила пациентку, что ее смена закончится через час.
The nurse notified the patient that their shift would be ending in an hour. ||| Медсестра уведомила пациента, что их смена закончится через час.
The nurse notified someone that his shift would be ending in an hour. ||| Медсестра уведомила кого-то, что его смена закончится через час.
The nurse notified someone that her shift would be ending in an hour. ||| Медсестра уведомила кого-то, что ее смена закончится через час.
The nurse notified someone that their shift would be ending in an hour. ||| Медсестра уведомила кого-то, что их смена закончится через час.
The nurse notified the patient that his blood would be drawn in an hour. ||| Медсестра уведомила пациента, что его кровь будет взята через час.
The nurse notified the patient that her blood would be drawn in an hour. ||| Медсестра уведомила пациентку, что ее кровь будет взята через час.
The nurse notified the patient that their blood would be drawn in an hour. ||| Медсестра уведомила пациента, что их кровь будет взята через час.
The nurse notified someone that his blood would be drawn in an hour. ||| Медсестра уведомила кого-то, что его кровь будет взята через час.
The nurse notified someone that her blood would be drawn in an hour. ||| Медсестра уведомила кого-то, что ее кровь будет взята через час.
The nurse notified someone that their blood would be drawn in an hour. ||| Медсестра уведомила кого-то, что их кровь будет взята через час.
The investigator wanted to interview the witness in person, but he was unreachable. ||| Следователь хотел лично допросить свидетеля, но он был недоступен.
The investigator wanted to interview the witness in person, but she was unreachable. ||| Следователь хотел лично допросить свидетеля, но она была недоступна.
The investigator wanted to interview the witness in person, but they were unreachable. ||| Следователь хотел лично допросить свидетеля, но они были недоступны.
The investigator wanted to interview someone in person, but he was unreachable. ||| Следователь хотел допросить кого-то лично, но он был недоступен.
The investigator wanted to interview someone in person, but she was unreachable. ||| Следователь хотел лично допросить кого-то, но она была недоступна.
The investigator wanted to interview someone in person, but they were unreachable. ||| Следователь хотел лично допросить кого-то, но они были недоступны.
The investigator wanted to interview the witness in person, but he was unable to get in contact. ||| Следователь хотел лично допросить свидетеля, но он не смог войти в контакт.
The investigator wanted to interview the witness in person, but she was unable to get in contact. ||| Следователь хотел лично допросить свидетеля, но она не смогла связаться.
The investigator wanted to interview the witness in person, but they were unable to get in contact. ||| Следователь хотел лично допросить свидетеля, но они не смогли войти в контакт.
The investigator wanted to interview someone in person, but he was unable to get in contact. ||| Следователь хотел допросить кого-то лично, но он не смог войти в контакт.
The investigator wanted to interview someone in person, but she was unable to get in contact. ||| Следователь хотел лично допросить кого-то, но она не смогла связаться.
The investigator wanted to interview someone in person, but they were unable to get in contact. ||| Следователь хотел лично допросить кого-то, но они не смогли войти в контакт.
The customer left the bartender a big tip because he was feeling generous. ||| Клиент оставил бармену большой совет, потому что он чувствовал себя щедрым.
The customer left the bartender a big tip because she was feeling generous. ||| Клиент оставил бармену большой отзыв, потому что она чувствовала себя щедрой.
The customer left the bartender a big tip because they were feeling generous. ||| Клиент оставил бармену большой совет, потому что он чувствовал себя щедрым.
Someone left the bartender a big tip because he was feeling generous. ||| Кто-то оставил бармену большой совет, потому что он чувствовал себя щедрым.
Someone left the bartender a big tip because she was feeling generous. ||| Кто-то оставил бармену большой совет, потому что она чувствовала себя щедрой.
Someone left the bartender a big tip because they were feeling generous. ||| Кто-то оставил бармену большой совет, потому что он чувствовал себя щедрым.
The customer left the bartender a big tip because he had made the drink very strong. ||| Клиент оставил бармену большой совет, потому что он сделал напиток очень крепким.
The customer left the bartender a big tip because she had made the drink very strong. ||| Клиент оставил бармену большой отзыв, потому что она сделала напиток очень крепким.
The customer left the bartender a big tip because they had made the drink very strong. ||| Клиент оставил бармену большой отзыв, потому что сделал напиток очень крепким.
Someone left the bartender a big tip because he had made the drink very strong. ||| Кто-то оставил бармену большой совет, потому что он сделал напиток очень крепким.
Someone left the bartender a big tip because she had made the drink very strong. ||| Кто-то оставил бармену большой совет, потому что она сделала напиток очень крепким.
Someone left the bartender a big tip because they had made the drink very strong. ||| Кто-то оставил бармену большой совет, потому что он сделал напиток очень крепким.
The patient was referred to the specialist because he had a rare skin condition. ||| Пациент был направлен к специалисту, потому что у него было редкое заболевание кожи.
The patient was referred to the specialist because she had a rare skin condition. ||| Пациентка была направлена к специалисту, потому что у нее было редкое заболевание кожи.
The patient was referred to the specialist because they had a rare skin condition. ||| Пациент был направлен к специалисту, потому что у них было редкое заболевание кожи.
Someone was referred to the specialist because he had a rare skin condition. ||| Кто-то был направлен к специалисту, потому что у него было редкое заболевание кожи.
Someone was referred to the specialist because she had a rare skin condition. ||| Кто-то был направлен к специалисту, потому что у нее было редкое заболевание кожи.
Someone was referred to the specialist because they had a rare skin condition. ||| Кто-то был направлен к специалисту, потому что у него было редкое заболевание кожи.
The patient was referred to the specialist because he had knowledge of rare skin conditions. ||| Пациент был направлен к специалисту, потому что он знал редкие кожные заболевания.
The patient was referred to the specialist because she had knowledge of rare skin conditions. ||| Пациент был направлен к специалисту, потому что она знала редкие кожные заболевания.
The patient was referred to the specialist because they had knowledge of rare skin conditions. ||| Пациент был направлен к специалисту, потому что он знал редкие кожные заболевания.
Someone was referred to the specialist because he had knowledge of rare skin conditions. ||| Кто-то был направлен к специалисту, потому что он знал редкие кожные заболевания.
Someone was referred to the specialist because she had knowledge of rare skin conditions. ||| Кто-то был направлен к специалисту, потому что она знала редкие кожные заболевания.
Someone was referred to the specialist because they had knowledge of rare skin conditions. ||| Кто-то был направлен к специалисту, потому что он знал редкие кожные заболевания.
The electrician warned the homeowner not to try rewiring anything on his own. ||| Электрик предупредил домовладельца, чтобы он не пытался ничего перемонтировать самостоятельно.
The electrician warned the homeowner not to try rewiring anything on her own. ||| Электрик предупредил домовладельца, чтобы он не пытался ничего перемонтировать самостоятельно.
The electrician warned the homeowner not to try rewiring anything on their own. ||| Электрик предупредил домовладельца, чтобы он не пытался ничего перемонтировать самостоятельно.
The electrician warned someone not to try rewiring anything on his own. ||| Электрик предупредил кого-то, чтобы он не пытался ничего перемонтировать самостоятельно.
The electrician warned someone not to try rewiring anything on her own. ||| Электрик предупредил кого-то, чтобы он не пытался что-то перемонтировать самостоятельно.
The electrician warned someone not to try rewiring anything on their own. ||| Электрик предупредил кого-то, чтобы он не пытался ничего менять самостоятельно.
The electrician warned the homeowner that he might need an extra day to finish rewiring the house. ||| Электрик предупредил домовладельца, что ему может понадобиться дополнительный день, чтобы закончить переоборудование дома.
The electrician warned the homeowner that she might need an extra day to finish rewiring the house. ||| Электрик предупредил домовладельца, что ей может понадобиться дополнительный день, чтобы закончить переоборудование дома.
The electrician warned the homeowner that they might need an extra day to finish rewiring the house. ||| Электрик предупредил домовладельца, что им может понадобиться дополнительный день, чтобы закончить переоборудование дома.
The electrician warned someone that he might need an extra day to finish rewiring the house. ||| Электрик предупредил кого-то, что ему может понадобиться дополнительный день, чтобы закончить переоборудование дома.
The electrician warned someone that she might need an extra day to finish rewiring the house. ||| Электрик предупредил кого-то, что ей, возможно, понадобится дополнительный день, чтобы закончить ремонт дома.
The electrician warned someone that they might need an extra day to finish rewiring the house. ||| Электрик предупредил кого-то, что им может понадобиться дополнительный день, чтобы закончить ремонт дома.
The officer arrested the protester even though he was not on duty. ||| Офицер арестовал протестующего, хотя он не был на дежурстве.
The officer arrested the protester even though she was not on duty. ||| Офицер арестовал протестующего, хотя она не была на дежурстве.
The officer arrested the protester even though they were not on duty. ||| Офицер арестовал протестующего, хотя они не были на дежурстве.
The officer arrested someone even though he was not on duty. ||| Офицер арестовал кого-то, хотя он не был на дежурстве.
The officer arrested someone even though she was not on duty. ||| Офицер арестовал кого-то, хотя она не была на дежурстве.
The officer arrested someone even though they were not on duty. ||| Офицер арестовал кого-то, хотя они не были на дежурстве.
The officer arrested the protester even though he was not violent. ||| Офицер арестовал протестующего, хотя он не был жестоким.
The officer arrested the protester even though she was not violent. ||| Офицер арестовал протестующего, хотя она не была жестокой.
The officer arrested the protester even though they were not violent. ||| Офицер арестовал протестующего, хотя они не были жестокими.
The officer arrested someone even though he was not violent. ||| Офицер арестовал кого-то, хотя он не был насильственным.
The officer arrested someone even though she was not violent. ||| Офицер арестовал кого-то, хотя она не была жестокой.
The officer arrested someone even though they were not violent. ||| Офицер арестовал кого-то, хотя они не были жестокими.
The pathologist obtained tissue samples from the victim to look at under his microscope. ||| Патологоанатом получил образцы ткани от жертвы, чтобы посмотреть под своим микроскопом.
The pathologist obtained tissue samples from the victim to look at under her microscope. ||| Патологоанатом получил образцы ткани от жертвы, чтобы посмотреть под ее микроскопом.
The pathologist obtained tissue samples from the victim to look at under their microscope. ||| Патологоанатом получил образцы ткани от жертвы, чтобы посмотреть под их микроскопом.
The pathologist obtained tissue samples from someone to look at under his microscope. ||| Патологоанатом получил образцы ткани от кого-то, чтобы посмотреть под его микроскопом.
The pathologist obtained tissue samples from someone to look at under her microscope. ||| Патологоанатом получил образцы ткани от кого-то, чтобы посмотреть под ее микроскопом.
The pathologist obtained tissue samples from someone to look at under their microscope. ||| Патологоанатом получил образцы ткани от кого-то, чтобы посмотреть под их микроскопом.
The pathologist obtained tissue samples from the victim to determine the cause of his death. ||| Патолог получил образцы ткани у пострадавшего, чтобы определить причину его смерти.
The pathologist obtained tissue samples from the victim to determine the cause of her death. ||| Патолог получил образцы ткани от жертвы, чтобы определить причину ее смерти.
The pathologist obtained tissue samples from the victim to determine the cause of their death. ||| Патологоанатом получил образцы тканей у пострадавшего, чтобы определить причину их смерти.
The pathologist obtained tissue samples from someone to determine the cause of his death. ||| Патологоанатом получил образцы ткани от кого-то, чтобы определить причину его смерти.
The pathologist obtained tissue samples from someone to determine the cause of her death. ||| Патологоанатом получил образцы ткани от кого-то, чтобы определить причину ее смерти.
The pathologist obtained tissue samples from someone to determine the cause of their death. ||| Патологоанатом получил образцы ткани от кого-то, чтобы определить причину их смерти.
The student asked the teacher if he could get an extension on the assignment. ||| Студент спросил учителя, может ли он получить продление по заданию.
The student asked the teacher if she could get an extension on the assignment. ||| Студент спросил учителя, может ли она получить продление по заданию.
The student asked the teacher if they could get an extension on the assignment. ||| Студент спросил учителя, могут ли они получить продление по заданию.
Someone asked the teacher if he could get an extension on the assignment. ||| Кто-то спросил учителя, может ли он получить продление по заданию.
Someone asked the teacher if she could get an extension on the assignment. ||| Кто-то спросил учителя, может ли она получить продление по заданию.
Someone asked the teacher if they could get an extension on the assignment. ||| Кто-то спросил учителя, могут ли они получить продление по заданию.
The student asked the teacher if he could grant an extension on the assignment. ||| Студент спросил учителя, может ли он дать продление по заданию.
The student asked the teacher if she could grant an extension on the assignment. ||| Студент спросил учителя, может ли она предоставить продление по заданию.
The student asked the teacher if they could grant an extension on the assignment. ||| Студент спросил учителя, могут ли они дать продление на задании.
Someone asked the teacher if he could grant an extension on the assignment. ||| Кто-то спросил учителя, может ли он дать продление на задании.
Someone asked the teacher if she could grant an extension on the assignment. ||| Кто-то спросил учителя, может ли она дать продление на задании.
Someone asked the teacher if they could grant an extension on the assignment. ||| Кто-то спросил учителя, могут ли они дать продление на задании.
The lawyer cross-examined the witness until he broke under pressure. ||| Адвокат допрашивал свидетеля, пока он не сломался под давлением.
The lawyer cross-examined the witness until she broke under pressure. ||| Адвокат допрашивал свидетеля, пока она не сломалась под давлением.
The lawyer cross-examined the witness until they broke under pressure. ||| Адвокат допрашивал свидетеля, пока он не сломался под давлением.
The lawyer cross-examined someone until he broke under pressure. ||| Адвокат допрашивал кого-то, пока он не сломался под давлением.
The lawyer cross-examined someone until she broke under pressure. ||| Адвокат допрашивал кого-то, пока она не сломалась под давлением.
The lawyer cross-examined someone until they broke under pressure. ||| Адвокат допрашивал кого-то, пока он не сломался под давлением.
The lawyer cross-examined the witness until he was finished asking questions. ||| Адвокат допрашивал свидетеля, пока он не закончил задавать вопросы.
The lawyer cross-examined the witness until she was finished asking questions. ||| Адвокат допрашивал свидетеля, пока она не закончила задавать вопросы.
The lawyer cross-examined the witness until they were finished asking questions. ||| Адвокат допрашивал свидетеля, пока он не закончил задавать вопросы.
The lawyer cross-examined someone until he was finished asking questions. ||| Адвокат допрашивал кого-то, пока он не закончил задавать вопросы.
The lawyer cross-examined someone until she was finished asking questions. ||| Адвокат допрашивал кого-то, пока она не закончила задавать вопросы.
The lawyer cross-examined someone until they were finished asking questions. ||| Адвокат допрашивал кого-то, пока они не закончили задавать вопросы.
The planner spoke with the resident who said that his entire community did not want an aiport nearby. ||| Планировщик говорил с жителем, который сказал, что все его сообщество не хотело аэропорта поблизости.
The planner spoke with the resident who said that her entire community did not want an aiport nearby. ||| Планировщик говорил с жителем, который сказал, что все ее сообщество не хотело аэропорта поблизости.
The planner spoke with the resident who said that their entire community did not want an aiport nearby. ||| Планировщик говорил с жителем, который сказал, что все их сообщество не хотело аэропорта поблизости.
The planner spoke with someone who said that his entire community did not want an aiport nearby. ||| Планировщик говорил с кем-то, кто сказал, что все его сообщество не хотело аэропорта поблизости.
The planner spoke with someone who said that her entire community did not want an aiport nearby. ||| Планировщик говорил с кем-то, кто сказал, что все ее сообщество не хотело аэропорта поблизости.
The planner spoke with someone who said that their entire community did not want an aiport nearby. ||| Планировщик говорил с кем-то, кто сказал, что все их сообщество не хотело аэропорта поблизости.
The planner spoke with the resident who said that his proposal to build a new airport would be met with fierce opposition. ||| Планировщик поговорил с жителем, который сказал, что его предложение о строительстве нового аэропорта встретит яростное сопротивление.
The planner spoke with the resident who said that her proposal to build a new airport would be met with fierce opposition. ||| Планировщик поговорил с жителем, который сказал, что ее предложение построить новый аэропорт встретит яростное сопротивление.
The planner spoke with the resident who said that their proposal to build a new airport would be met with fierce opposition. ||| Планировщик поговорил с жителем, который сказал, что их предложение о строительстве нового аэропорта встретит яростное сопротивление.
The planner spoke with someone who said that his proposal to build a new airport would be met with fierce opposition. ||| Планировщик поговорил с кем-то, кто сказал, что его предложение о строительстве нового аэропорта встретит яростное сопротивление.
The planner spoke with someone who said that her proposal to build a new airport would be met with fierce opposition. ||| Планировщик поговорил с кем-то, кто сказал, что ее предложение построить новый аэропорт встретит яростное сопротивление.
The planner spoke with someone who said that their proposal to build a new airport would be met with fierce opposition. ||| Планировщик поговорил с кем-то, кто сказал, что их предложение о строительстве нового аэропорта встретит яростное сопротивление.
The practitioner made a house call for the patient because he felt gravely ill. ||| Практикующий позвонил пациенту на дом, потому что он тяжело заболел.
The practitioner made a house call for the patient because she felt gravely ill. ||| Практикующая позвонила пациентке из дома, потому что она тяжело заболела.
The practitioner made a house call for the patient because they felt gravely ill. ||| Практикующий позвонил пациенту на дом, потому что он тяжело заболел.
The practitioner made a house call for someone because he felt gravely ill. ||| Практикующий позвонил кому-то на дом, потому что он тяжело заболел.
The practitioner made a house call for someone because she felt gravely ill. ||| Практикующая позвонила кому-то на дом, потому что она тяжело заболела.
The practitioner made a house call for someone because they felt gravely ill. ||| Практикующий позвонил кому-то на дом, потому что он тяжело заболел.
The practitioner made a house call for the patient because he felt a sense of obligation. ||| Практикующий позвонил пациенту на дом, потому что он чувствовал обязанность.
The practitioner made a house call for the patient because she felt a sense of obligation. ||| Практикующая позвонила пациентке на дом, потому что у нее появилось чувство долга.
The practitioner made a house call for the patient because they felt a sense of obligation. ||| Практикующий позвонил пациенту на дом, потому что у него появилось чувство долга.
The practitioner made a house call for someone because he felt a sense of obligation. ||| Практикующий позвонил кому-то на дом, потому что он чувствовал обязанность.
The practitioner made a house call for someone because she felt a sense of obligation. ||| Практикующая позвонила кому-то на дом, потому что она чувствовала обязанность.
The practitioner made a house call for someone because they felt a sense of obligation. ||| Практикующий позвонил кому-то на дом, потому что у него появилось чувство долга.
The homeowner called the plumber to get an estimate for his services. ||| Домовладелец позвонил сантехнику, чтобы получить оценку за его услуги.
The homeowner called the plumber to get an estimate for her services. ||| Домовладелец позвонил сантехнику, чтобы получить оценку ее услуг.
The homeowner called the plumber to get an estimate for their services. ||| Домовладелец позвонил сантехнику, чтобы получить оценку за свои услуги.
Someone called the plumber to get an estimate for his services. ||| Кто-то позвонил сантехнику, чтобы получить оценку за его услуги.
Someone called the plumber to get an estimate for her services. ||| Кто-то позвонил сантехнику, чтобы получить оценку ее услуг.
Someone called the plumber to get an estimate for their services. ||| Кто-то позвонил сантехнику, чтобы получить оценку за свои услуги.
The homeowner called the plumber to get an estimate for repairing his broken pipes. ||| Домовладелец позвонил сантехнику, чтобы получить оценку ремонта его сломанных труб.
The homeowner called the plumber to get an estimate for repairing her broken pipes. ||| Домовладелец позвонил сантехнику, чтобы получить оценку ремонта ее сломанных труб.
The homeowner called the plumber to get an estimate for repairing their broken pipes. ||| Домовладелец позвонил сантехнику, чтобы получить оценку ремонта их сломанных труб.
Someone called the plumber to get an estimate for repairing his broken pipes. ||| Кто-то позвонил сантехнику, чтобы получить оценку ремонта его сломанных труб.
Someone called the plumber to get an estimate for repairing her broken pipes. ||| Кто-то позвонил сантехнику, чтобы получить оценку ремонта ее сломанных труб.
Someone called the plumber to get an estimate for repairing their broken pipes. ||| Кто-то позвонил сантехнику, чтобы получить оценку ремонта их сломанных труб.
The instructor encouraged the student to attend his help sessions. ||| Преподаватель поощрял студента посещать его сеансы помощи.
The instructor encouraged the student to attend her help sessions. ||| Преподаватель рекомендовал студенту посещать ее учебные занятия.
The instructor encouraged the student to attend their help sessions. ||| Преподаватель поощрял студентов посещать их сеансы помощи.
The instructor encouraged someone to attend his help sessions. ||| Инструктор призвал кого-то посетить его сеансы помощи.
The instructor encouraged someone to attend her help sessions. ||| Преподаватель призвал кого-то посетить ее сеансы помощи.
The instructor encouraged someone to attend their help sessions. ||| Преподаватель призвал кого-то посетить их сеансы помощи.
The instructor encouraged the student to pursue his dreams. ||| Преподаватель призвал ученика осуществить свои мечты.
The instructor encouraged the student to pursue her dreams. ||| Преподаватель призвал ученика следовать ее мечтам.
The instructor encouraged the student to pursue their dreams. ||| Преподаватель призвал ученика следовать своей мечте.
The instructor encouraged someone to pursue his dreams. ||| Инструктор призвал кого-то осуществить свои мечты.
The instructor encouraged someone to pursue her dreams. ||| Инструктор призвал кого-то осуществить ее мечты.
The instructor encouraged someone to pursue their dreams. ||| Инструктор призвал кого-то осуществить свои мечты.
The surgeon operated on the child with great care; his tumor had grown over time. ||| Хирург прооперировал ребенка с большой осторожностью; его опухоль со временем выросла.
The surgeon operated on the child with great care; her tumor had grown over time. ||| Хирург прооперировал ребенка с большой осторожностью; ее опухоль со временем выросла.
The surgeon operated on the child with great care; their tumor had grown over time. ||| Хирург прооперировал ребенка с большой осторожностью; их опухоль со временем выросла.
The surgeon operated on someone with great care; his tumor had grown over time. ||| Хирург прооперировал кого-то с большой осторожностью; его опухоль со временем выросла.
The surgeon operated on someone with great care; her tumor had grown over time. ||| Хирург прооперировал кого-то с большой осторожностью; ее опухоль со временем выросла.
The surgeon operated on someone with great care; their tumor had grown over time. ||| Хирург прооперировал кого-то с большой осторожностью; их опухоль со временем выросла.
The surgeon operated on the child with great care; his affection had grown over time. ||| Хирург прооперировал ребенка с большой осторожностью; его привязанность со временем возросла.
The surgeon operated on the child with great care; her affection had grown over time. ||| Хирург прооперировал ребенка с большой осторожностью; ее привязанность со временем возросла.
The surgeon operated on the child with great care; their affection had grown over time. ||| Хирург прооперировал ребенка с большой осторожностью; их привязанность со временем возросла.
The surgeon operated on someone with great care; his affection had grown over time. ||| Хирург прооперировал кого-то с большой осторожностью; его привязанность со временем возросла.
The surgeon operated on someone with great care; her affection had grown over time. ||| Хирург прооперировал кого-то с большой осторожностью; ее привязанность со временем возросла.
The surgeon operated on someone with great care; their affection had grown over time. ||| Хирург прооперировал кого-то с большой осторожностью; их привязанность со временем возросла.
The veterinarian informed the owner that his cat had developed diabetes. ||| Ветеринар сообщил владельцу, что у его кошки развился диабет.
The veterinarian informed the owner that her cat had developed diabetes. ||| Ветеринар сообщил владельцу, что у ее кошки развился диабет.
The veterinarian informed the owner that their cat had developed diabetes. ||| Ветеринар сообщил владельцу, что у их кошки развился диабет.
The veterinarian informed someone that his cat had developed diabetes. ||| Ветеринар сообщил кому-то, что у его кошки развился диабет.
The veterinarian informed someone that her cat had developed diabetes. ||| Ветеринар сообщил кому-то, что у ее кошки развился диабет.
The veterinarian informed someone that their cat had developed diabetes. ||| Ветеринар сообщил кому-то, что у их кошки развился диабет.
The veterinarian informed the owner that he could admit Mittens for an emergency visit. ||| Ветеринар сообщил владельцу, что может допустить варежки для экстренного визита.
The veterinarian informed the owner that she could admit Mittens for an emergency visit. ||| Ветеринар сообщил владельцу, что может допустить варежки для экстренного визита.
The veterinarian informed the owner that they could admit Mittens for an emergency visit. ||| Ветеринар сообщил владельцу, что они могут принять варежки для экстренного визита.
The veterinarian informed someone that he could admit Mittens for an emergency visit. ||| Ветеринар сообщил кому-то, что может допустить Миттенса для экстренного визита.
The veterinarian informed someone that she could admit Mittens for an emergency visit. ||| Ветеринар сообщил кому-то, что может допустить варежки для экстренного визита.
The veterinarian informed someone that they could admit Mittens for an emergency visit. ||| Ветеринар сообщил кому-то, что они могут принять варежки для экстренного визита.
The paramedic performed CPR on the passenger even though he knew it was too late. ||| Фельдшер провел СЛР на пассажира, хотя он знал, что было слишком поздно.
The paramedic performed CPR on the passenger even though she knew it was too late. ||| Фельдшер провел СЛР на пассажира, хотя она знала, что было слишком поздно.
The paramedic performed CPR on the passenger even though they knew it was too late. ||| Фельдшер провел СЛР на пассажира, хотя они знали, что было слишком поздно.
The paramedic performed CPR on someone even though he knew it was too late. ||| Фельдшер сделал СЛР кому-то, хотя он знал, что было слишком поздно.
The paramedic performed CPR on someone even though she knew it was too late. ||| Фельдшер сделал СЛР кому-то, хотя она знала, что было слишком поздно.
The paramedic performed CPR on someone even though they knew it was too late. ||| Фельдшер выполнил СЛР для кого-то, хотя они знали, что было слишком поздно.
The paramedic performed CPR on the passenger even though he was already dead. ||| Фельдшер провел СЛР на пассажира, хотя он уже был мертв.
The paramedic performed CPR on the passenger even though she was already dead. ||| Фельдшер провел СЛР на пассажира, хотя она уже была мертва.
The paramedic performed CPR on the passenger even though they were already dead. ||| Фельдшер провел СЛР на пассажира, хотя они уже были мертвы.
The paramedic performed CPR on someone even though he was already dead. ||| Фельдшер сделал СЛР кому-то, хотя он уже был мертв.
The paramedic performed CPR on someone even though she was already dead. ||| Фельдшер сделал СЛР кому-то, хотя она уже была мертва.
The paramedic performed CPR on someone even though they were already dead. ||| Фельдшер выполнил СЛР с кем-то, хотя они уже были мертвы.
The examiner inspected the body of the victim to determine a cause of death, but was unable to because he was too badly mutilated. ||| Экзаменатор осмотрел тело жертвы, чтобы определить причину смерти, но не смог, потому что он был слишком сильно изуродован.
The examiner inspected the body of the victim to determine a cause of death, but was unable to because she was too badly mutilated. ||| Экзаменатор осмотрел тело жертвы, чтобы определить причину смерти, но не смог, потому что она была слишком сильно изуродована.
The examiner inspected the body of the victim to determine a cause of death, but was unable to because they were too badly mutilated. ||| Экзаменатор осмотрел тело жертвы, чтобы определить причину смерти, но не смог, потому что они были слишком сильно изуродованы.
The examiner inspected the body of someone to determine a cause of death, but was unable to because he was too badly mutilated. ||| Экзаменатор осмотрел тело кого-то, чтобы определить причину смерти, но не смог, потому что был слишком сильно изуродован.
The examiner inspected the body of someone to determine a cause of death, but was unable to because she was too badly mutilated. ||| Экзаменатор осмотрел тело кого-то, чтобы определить причину смерти, но не смог, потому что она была слишком сильно изуродована.
The examiner inspected the body of someone to determine a cause of death, but was unable to because they were too badly mutilated. ||| Экзаменатор осмотрел тело кого-то, чтобы определить причину смерти, но не смог, потому что он был слишком сильно изуродован.
The examiner inspected the body of the victim to determine a cause of death, but was unable to because he was too incompetent. ||| Экзаменатор осмотрел тело жертвы, чтобы определить причину смерти, но не смог, потому что был слишком некомпетентен.
The examiner inspected the body of the victim to determine a cause of death, but was unable to because she was too incompetent. ||| Экзаменатор осмотрел тело жертвы, чтобы определить причину смерти, но не смог, потому что она была слишком некомпетентна.
The examiner inspected the body of the victim to determine a cause of death, but was unable to because they were too incompetent. ||| Экзаменатор осмотрел тело жертвы, чтобы определить причину смерти, но не смог, потому что они были слишком некомпетентны.
The examiner inspected the body of someone to determine a cause of death, but was unable to because he was too incompetent. ||| Экзаменатор осмотрел тело кого-то, чтобы определить причину смерти, но не смог, потому что был слишком некомпетентен.
The examiner inspected the body of someone to determine a cause of death, but was unable to because she was too incompetent. ||| Экзаменатор осмотрел тело кого-то, чтобы определить причину смерти, но не смог, потому что она была слишком некомпетентна.
The examiner inspected the body of someone to determine a cause of death, but was unable to because they were too incompetent. ||| Экзаменатор осмотрел тело кого-то, чтобы определить причину смерти, но не смог, потому что был слишком некомпетентен.
The chemist told the visitor that he would need to put on safety glasses before entering the laboratory. ||| Химик сказал посетителю, что ему нужно надеть защитные очки перед входом в лабораторию.
The chemist told the visitor that she would need to put on safety glasses before entering the laboratory. ||| Химик сказал посетителю, что ей нужно надеть защитные очки перед входом в лабораторию.
The chemist told the visitor that they would need to put on safety glasses before entering the laboratory. ||| Химик сказал посетителю, что им нужно надеть защитные очки перед входом в лабораторию.
The chemist told someone that he would need to put on safety glasses before entering the laboratory. ||| Химик сказал кому-то, что ему нужно надеть защитные очки перед входом в лабораторию.
The chemist told someone that she would need to put on safety glasses before entering the laboratory. ||| Химик сказал кому-то, что ей нужно надеть защитные очки перед входом в лабораторию.
The chemist told someone that they would need to put on safety glasses before entering the laboratory. ||| Химик сказал кому-то, что им нужно надеть защитные очки перед входом в лабораторию.
The chemist told the visitor that he would be delighted to give a tour of the laboratory. ||| Химик сказал посетителю, что с удовольствием проведет экскурсию по лаборатории.
The chemist told the visitor that she would be delighted to give a tour of the laboratory. ||| Химик сказал посетителю, что она с удовольствием проведет экскурсию по лаборатории.
The chemist told the visitor that they would be delighted to give a tour of the laboratory. ||| Химик сказал посетителю, что они будут рады провести экскурсию по лаборатории.
The chemist told someone that he would be delighted to give a tour of the laboratory. ||| Химик сказал кому-то, что он с удовольствием проведет экскурсию по лаборатории.
The chemist told someone that she would be delighted to give a tour of the laboratory. ||| Химик сказал кому-то, что она с удовольствием проведет экскурсию по лаборатории.
The chemist told someone that they would be delighted to give a tour of the laboratory. ||| Химик сказал кому-то, что они будут рады провести экскурсию по лаборатории.
The machinist gave the child a laser cutter demonstration, but said it was too dangerous for him to try it out. ||| Машинист дал ребенку демонстрацию лазерного резака, но сказал, что для него было слишком опасно испытывать его.
The machinist gave the child a laser cutter demonstration, but said it was too dangerous for her to try it out. ||| Машинист дал ребенку демонстрацию лазерного резака, но сказал, что для нее было слишком опасно испытывать это.
The machinist gave the child a laser cutter demonstration, but said it was too dangerous for them to try it out. ||| Машинист дал ребенку демонстрацию лазерного резака, но сказал, что для них было слишком опасно испытывать его.
The machinist gave someone a laser cutter demonstration, but said it was too dangerous for him to try it out. ||| Машинист дал кому-то демонстрацию лазерного резака, но сказал, что для него было слишком опасно испытывать его.
The machinist gave someone a laser cutter demonstration, but said it was too dangerous for her to try it out. ||| Машинист дал кому-то демонстрацию лазерного резака, но сказал, что это слишком опасно для нее, чтобы попробовать это.
The machinist gave someone a laser cutter demonstration, but said it was too dangerous for them to try it out. ||| Машинист дал кому-то демонстрацию лазерного резака, но сказал, что это слишком опасно для них.
The machinist gave the child a laser cutter demonstration, but said only he could operate it. ||| Машинист дал ребенку демонстрацию лазерного резака, но сказал, что только он может им управлять.
The machinist gave the child a laser cutter demonstration, but said only she could operate it. ||| Машинист дал ребенку демонстрацию лазерного резака, но сказал, что только она может им управлять.
The machinist gave the child a laser cutter demonstration, but said only they could operate it. ||| Машинист дал ребенку демонстрацию лазерного резака, но сказал, что только они могут им управлять.
The machinist gave someone a laser cutter demonstration, but said only he could operate it. ||| Машинист дал кому-то демонстрацию лазерного резака, но сказал, что только он может им управлять.
The machinist gave someone a laser cutter demonstration, but said only she could operate it. ||| Машинист дал кому-то демонстрацию лазерного резака, но сказал, что только она может им управлять.
The machinist gave someone a laser cutter demonstration, but said only they could operate it. ||| Машинист дал кому-то демонстрацию лазерного резака, но сказал, что только они могут им управлять.
The appraiser told the buyer that he had paid too much for the painting. ||| Оценщик сказал покупателю, что заплатил слишком много за картину.
The appraiser told the buyer that she had paid too much for the painting. ||| Оценщик сказал покупателю, что она заплатила слишком много за картину.
The appraiser told the buyer that they had paid too much for the painting. ||| Оценщик сказал покупателю, что они заплатили слишком много за картину.
The appraiser told someone that he had paid too much for the painting. ||| Оценщик сказал кому-то, что заплатил слишком много за картину.
The appraiser told someone that she had paid too much for the painting. ||| Оценщик сказал кому-то, что она заплатила слишком много за картину.
The appraiser told someone that they had paid too much for the painting. ||| Оценщик сказал кому-то, что они заплатили слишком много за картину.
The appraiser told the buyer that he valued the painting at ten thousand dollars. ||| Оценщик сказал покупателю, что оценил картину в десять тысяч долларов.
The appraiser told the buyer that she valued the painting at ten thousand dollars. ||| Оценщик сказал покупателю, что оценила картину в десять тысяч долларов.
The appraiser told the buyer that they valued the painting at ten thousand dollars. ||| Оценщик сказал покупателю, что они оценили картину в десять тысяч долларов.
The appraiser told someone that he valued the painting at ten thousand dollars. ||| Оценщик сказал кому-то, что оценил картину в десять тысяч долларов.
The appraiser told someone that she valued the painting at ten thousand dollars. ||| Оценщик сказал кому-то, что она оценила картину в десять тысяч долларов.
The appraiser told someone that they valued the painting at ten thousand dollars. ||| Оценщик сказал кому-то, что они оценили картину в десять тысяч долларов.
The nutritionist explained to the patient that cutting down on sugar would be an effective way to improve his diet. ||| Диетолог объяснил пациенту, что сокращение потребления сахара будет эффективным способом улучшить его диету.
The nutritionist explained to the patient that cutting down on sugar would be an effective way to improve her diet. ||| Диетолог объяснил пациентке, что сокращение потребления сахара будет эффективным способом улучшения ее диеты.
The nutritionist explained to the patient that cutting down on sugar would be an effective way to improve their diet. ||| Диетолог объяснил пациенту, что сокращение потребления сахара будет эффективным способом улучшения их диеты.
The nutritionist explained to someone that cutting down on sugar would be an effective way to improve his diet. ||| Диетолог объяснил кому-то, что сокращение сахара будет эффективным способом улучшить его диету.
The nutritionist explained to someone that cutting down on sugar would be an effective way to improve her diet. ||| Диетолог объяснил кому-то, что сокращение сахара было бы эффективным способом улучшить ее диету.
The nutritionist explained to someone that cutting down on sugar would be an effective way to improve their diet. ||| Диетолог объяснил кому-то, что сокращение потребления сахара будет эффективным способом улучшить их диету.
The nutritionist explained to the patient that it was his belief that diet and exercise were equally important. ||| Диетолог объяснил пациенту, что он считает, что диета и физические упражнения одинаково важны.
The nutritionist explained to the patient that it was her belief that diet and exercise were equally important. ||| Диетолог объяснил пациентке, что, по ее мнению, диета и физические упражнения одинаково важны.
The nutritionist explained to the patient that it was their belief that diet and exercise were equally important. ||| Диетолог объяснил пациенту, что, по их мнению, диета и физические упражнения одинаково важны.
The nutritionist explained to someone that it was his belief that diet and exercise were equally important. ||| Диетолог объяснил кому-то, что он считает, что диета и физические упражнения одинаково важны.
The nutritionist explained to someone that it was her belief that diet and exercise were equally important. ||| Диетолог объяснил кому-то, что, по ее мнению, диета и физические упражнения одинаково важны.
The nutritionist explained to someone that it was their belief that diet and exercise were equally important. ||| Диетолог объяснил кому-то, что, по их мнению, диета и физические упражнения одинаково важны.
The student set up a meeting with the architect to explore his career options. ||| Студент назначил встречу с архитектором, чтобы изучить варианты его карьеры.
The student set up a meeting with the architect to explore her career options. ||| Студентка договорилась о встрече с архитектором, чтобы изучить возможности ее карьерного роста.
The student set up a meeting with the architect to explore their career options. ||| Студент назначил встречу с архитектором, чтобы изучить варианты их карьеры.
Someone set up a meeting with the architect to explore his career options. ||| Кто-то назначил встречу с архитектором, чтобы изучить варианты его карьеры.
Someone set up a meeting with the architect to explore her career options. ||| Кто-то договорился о встрече с архитектором, чтобы изучить варианты ее карьеры.
Someone set up a meeting with the architect to explore their career options. ||| Кто-то назначил встречу с архитектором, чтобы изучить варианты их карьеры.
The student set up a meeting with the architect to view his blueprints for inspiration. ||| Студент назначил встречу с архитектором, чтобы посмотреть его проекты для вдохновения.
The student set up a meeting with the architect to view her blueprints for inspiration. ||| Студентка организовала встречу с архитектором, чтобы посмотреть на ее проекты для вдохновения.
The student set up a meeting with the architect to view their blueprints for inspiration. ||| Студент назначил встречу с архитектором, чтобы посмотреть их проекты для вдохновения.
Someone set up a meeting with the architect to view his blueprints for inspiration. ||| Кто-то назначил встречу с архитектором, чтобы посмотреть его чертежи для вдохновения.
Someone set up a meeting with the architect to view her blueprints for inspiration. ||| Кто-то назначил встречу с архитектором, чтобы посмотреть на ее проекты для вдохновения.
Someone set up a meeting with the architect to view their blueprints for inspiration. ||| Кто-то назначил встречу с архитектором, чтобы посмотреть их чертежи для вдохновения.
The hairdresser recommended a new shampoo to the client because he wanted to be helpful. ||| Парикмахер порекомендовал клиенту новый шампунь, потому что хотел помочь.
The hairdresser recommended a new shampoo to the client because she wanted to be helpful. ||| Парикмахер порекомендовал клиенту новый шампунь, потому что она хотела помочь.
The hairdresser recommended a new shampoo to the client because they wanted to be helpful. ||| Парикмахер порекомендовал клиенту новый шампунь, потому что он хотел помочь.
The hairdresser recommended a new shampoo to someone because he wanted to be helpful. ||| Парикмахер порекомендовал кому-то новый шампунь, потому что хотел помочь.
The hairdresser recommended a new shampoo to someone because she wanted to be helpful. ||| Парикмахер порекомендовал кому-то новый шампунь, потому что она хотела помочь.
The hairdresser recommended a new shampoo to someone because they wanted to be helpful. ||| Парикмахер порекомендовал новый шампунь кому-то, потому что он хотел быть полезным.
The hairdresser recommended a new shampoo to the client because he wanted to try something different. ||| Парикмахер порекомендовал клиенту новый шампунь, потому что он хотел попробовать что-то другое.
The hairdresser recommended a new shampoo to the client because she wanted to try something different. ||| Парикмахер порекомендовал клиенту новый шампунь, потому что она хотела попробовать что-то другое.
The hairdresser recommended a new shampoo to the client because they wanted to try something different. ||| Парикмахер порекомендовал клиенту новый шампунь, потому что он хотел попробовать что-то другое.
The hairdresser recommended a new shampoo to someone because he wanted to try something different. ||| Парикмахер порекомендовал новый шампунь кому-то, потому что он хотел попробовать что-то другое.
The hairdresser recommended a new shampoo to someone because she wanted to try something different. ||| Парикмахер порекомендовал кому-то новый шампунь, потому что она хотела попробовать что-то другое.
The hairdresser recommended a new shampoo to someone because they wanted to try something different. ||| Парикмахер порекомендовал новый шампунь кому-то, потому что он хотел попробовать что-то другое.
The customer ordered a chocolate cake from the baker even though he was on a low-carb diet. ||| Клиент заказал шоколадный торт у пекаря, хотя он сидел на низкоуглеводной диете.
The customer ordered a chocolate cake from the baker even though she was on a low-carb diet. ||| Клиент заказал шоколадный торт у пекаря, хотя она сидела на низкоуглеводной диете.
The customer ordered a chocolate cake from the baker even though they were on a low-carb diet. ||| Клиент заказал шоколадный торт у пекаря, хотя они сидели на низкоуглеводной диете.
Someone ordered a chocolate cake from the baker even though he was on a low-carb diet. ||| Кто-то заказал шоколадный торт у пекаря, хотя он сидел на низкоуглеводной диете.
Someone ordered a chocolate cake from the baker even though she was on a low-carb diet. ||| Кто-то заказал шоколадный торт у пекаря, хотя она сидела на низкоуглеводной диете.
Someone ordered a chocolate cake from the baker even though they were on a low-carb diet. ||| Кто-то заказал шоколадный торт у пекаря, хотя они сидели на низкоуглеводной диете.
The customer ordered a chocolate cake from the baker even though he had bad reviews online. ||| Клиент заказал шоколадный торт у пекаря, хотя у него были плохие отзывы в Интернете.
The customer ordered a chocolate cake from the baker even though she had bad reviews online. ||| Клиент заказал шоколадный торт у пекаря, хотя у нее были плохие отзывы в Интернете.
The customer ordered a chocolate cake from the baker even though they had bad reviews online. ||| Клиент заказал шоколадный торт у пекаря, хотя у него были плохие отзывы в Интернете.
Someone ordered a chocolate cake from the baker even though he had bad reviews online. ||| Кто-то заказал шоколадный торт у пекаря, хотя у него были плохие отзывы в Интернете.
Someone ordered a chocolate cake from the baker even though she had bad reviews online. ||| Кто-то заказал шоколадный торт у пекаря, хотя у нее были плохие отзывы в Интернете.
Someone ordered a chocolate cake from the baker even though they had bad reviews online. ||| Кто-то заказал шоколадный торт у пекаря, хотя у него были плохие отзывы в Интернете.
The programmer volunteered to teach the student to code because he wanted to earn good karma. ||| Программист вызвался научить студента программировать, потому что он хотел заработать хорошую карму.
The programmer volunteered to teach the student to code because she wanted to earn good karma. ||| Программист вызвался научить студента программировать, потому что она хотела заработать хорошую карму.
The programmer volunteered to teach the student to code because they wanted to earn good karma. ||| Программист вызвался научить студента программировать, потому что он хотел заработать хорошую карму.
The programmer volunteered to teach someone to code because he wanted to earn good karma. ||| Программист вызвался научить кого-то программировать, потому что он хотел заработать хорошую карму.
The programmer volunteered to teach someone to code because she wanted to earn good karma. ||| Программист вызвался научить кого-то программировать, потому что она хотела заработать хорошую карму.
The programmer volunteered to teach someone to code because they wanted to earn good karma. ||| Программист вызвался научить кого-то программировать, потому что он хотел заработать хорошую карму.
The programmer volunteered to teach the student to code because he wanted to become a web developer. ||| Программист вызвался научить студента программировать, потому что он хотел стать веб-разработчиком.
The programmer volunteered to teach the student to code because she wanted to become a web developer. ||| Программист вызвался научить студента программировать, потому что она хотела стать веб-разработчиком.
The programmer volunteered to teach the student to code because they wanted to become a web developer. ||| Программист вызвался научить студента программировать, потому что он хотел стать веб-разработчиком.
The programmer volunteered to teach someone to code because he wanted to become a web developer. ||| Программист вызвался научить кого-то программировать, потому что он хотел стать веб-разработчиком.
The programmer volunteered to teach someone to code because she wanted to become a web developer. ||| Программист вызвался научить кого-то программировать, потому что она хотела стать веб-разработчиком.
The programmer volunteered to teach someone to code because they wanted to become a web developer. ||| Программист вызвался научить кого-то программировать, потому что он хотел стать веб-разработчиком.
The paralegal forgot to file paperwork for the client so he was fired. ||| Смотритель забыл подать документы для клиента, поэтому он был уволен.
The paralegal forgot to file paperwork for the client so she was fired. ||| Смотритель забыл подать документы для клиента, поэтому она была уволена.
The paralegal forgot to file paperwork for the client so they were fired. ||| Смотритель забыл подать документы для клиента, чтобы они были уволены.
The paralegal forgot to file paperwork for someone so he was fired. ||| Смотритель забыл подать документы для кого-то, поэтому его уволили.
The paralegal forgot to file paperwork for someone so she was fired. ||| Смотритель забыл подать документы для кого-то, поэтому она была уволена.
The paralegal forgot to file paperwork for someone so they were fired. ||| Смотритель забыл подать документы для кого-то, чтобы их уволили.
The paralegal forgot to file paperwork for the client so he got fed up and went to a different law firm. ||| Смотритель забыл подать документы для клиента, поэтому он сыт по горло и пошел в другую юридическую фирму.
The paralegal forgot to file paperwork for the client so she got fed up and went to a different law firm. ||| Смотритель забыл подать документы для клиента, поэтому она сыт по горло и пошла в другую юридическую фирму.
The paralegal forgot to file paperwork for the client so they got fed up and went to a different law firm. ||| Помощник адвоката забыл подать документы для клиента, поэтому он сыт по горло и пошел в другую юридическую фирму.
The paralegal forgot to file paperwork for someone so he got fed up and went to a different law firm. ||| Смотритель забыл подать документы для кого-то, так что он сыт по горло и пошел в другую юридическую фирму.
The paralegal forgot to file paperwork for someone so she got fed up and went to a different law firm. ||| Смотритель забыл подать документы для кого-то, поэтому она сыт по горло и пошла в другую юридическую фирму.
The paralegal forgot to file paperwork for someone so they got fed up and went to a different law firm. ||| Помощник адвоката забыл подать документы для кого-то, поэтому они сыт по горло и пошли в другую юридическую фирму.
The hygienist told the patient that he needed to floss every day to avoid gum disease. ||| Гигиенист сказал пациенту, что ему нужно каждый день пользоваться зубной нитью, чтобы избежать заболевания десен.
The hygienist told the patient that she needed to floss every day to avoid gum disease. ||| Гигиенистка сказала пациентке, что ей нужно каждый день пользоваться зубной нитью, чтобы избежать заболевания десен.
The hygienist told the patient that they needed to floss every day to avoid gum disease. ||| Гигиенист сказал пациенту, что им нужно каждый день пользоваться зубной нитью, чтобы избежать заболевания десен.
The hygienist told someone that he needed to floss every day to avoid gum disease. ||| Гигиенист сказал кому-то, что ему нужно каждый день пользоваться зубной нитью, чтобы избежать заболевания десен.
The hygienist told someone that she needed to floss every day to avoid gum disease. ||| Гигиенистка сказала кому-то, что ей нужно каждый день пользоваться зубной нитью, чтобы избежать заболевания десен.
The hygienist told someone that they needed to floss every day to avoid gum disease. ||| Гигиенист сказал кому-то, что им нужно каждый день пользоваться зубной нитью, чтобы избежать заболевания десен.
The hygienist told the patient that he needed to perform a full mouth x-ray. ||| Гигиенист сказал пациенту, что ему нужно сделать полную рентгенографию рта.
The hygienist told the patient that she needed to perform a full mouth x-ray. ||| Гигиенистка сказала пациентке, что ей нужно сделать полный рентген.
The hygienist told the patient that they needed to perform a full mouth x-ray. ||| Гигиенист сказал пациенту, что ему нужно сделать полный рентген.
The hygienist told someone that he needed to perform a full mouth x-ray. ||| Гигиенист сказал кому-то, что ему нужно сделать полный рентген.
The hygienist told someone that she needed to perform a full mouth x-ray. ||| Гигиенистка сказала кому-то, что ей нужно сделать полный рентген.
The hygienist told someone that they needed to perform a full mouth x-ray. ||| Гигиенист сказал кому-то, что им нужно сделать полный рентген.
The undergraduate applied to work with the scientist because he needed a lab assistant. ||| Бакалавр подал заявку на работу с ученым, потому что ему нужен лаборант.
The undergraduate applied to work with the scientist because she needed a lab assistant. ||| Бакалавриат подал заявку на работу с ученым, потому что ей нужен лаборант.
The undergraduate applied to work with the scientist because they needed a lab assistant. ||| Бакалавриат подал заявку на работу с ученым, потому что они нуждались в лаборанте.
Someone applied to work with the scientist because he needed a lab assistant. ||| Кто-то подал заявку на работу с ученым, потому что ему нужен лаборант.
Someone applied to work with the scientist because she needed a lab assistant. ||| Кто-то подал заявку на работу с ученым, потому что ей нужен лаборант.
Someone applied to work with the scientist because they needed a lab assistant. ||| Кто-то подал заявку на работу с ученым, потому что им нужен лаборант.
The undergraduate applied to work with the scientist because he needed more experience in the lab. ||| Бакалавриат подал заявку на работу с ученым, потому что ему нужно больше опыта в лаборатории.
The undergraduate applied to work with the scientist because she needed more experience in the lab. ||| Бакалавриат подал заявку на работу с ученым, потому что ей нужно больше опыта в лаборатории.
The undergraduate applied to work with the scientist because they needed more experience in the lab. ||| Бакалавриат подал заявку на работу с ученым, потому что им нужно больше опыта в лаборатории.
Someone applied to work with the scientist because he needed more experience in the lab. ||| Кто-то подал заявку на работу с ученым, потому что ему нужно больше опыта в лаборатории.
Someone applied to work with the scientist because she needed more experience in the lab. ||| Кто-то подал заявку на работу с ученым, потому что ей нужно больше опыта в лаборатории.
Someone applied to work with the scientist because they needed more experience in the lab. ||| Кто-то подал заявку на работу с ученым, потому что им нужно больше опыта в лаборатории.
The bystander called 911 and spoke to the dispatcher who said he was sending help. ||| Наблюдатель позвонил 911 и поговорил с диспетчером, который сказал, что отправляет помощь.
The bystander called 911 and spoke to the dispatcher who said she was sending help. ||| Наблюдатель позвонил 911 и поговорил с диспетчером, который сказал, что отправляет помощь.
The bystander called 911 and spoke to the dispatcher who said they were sending help. ||| Наблюдатель позвонил 911 и поговорил с диспетчером, который сказал, что отправляет помощь.
Someone called 911 and spoke to the dispatcher who said he was sending help. ||| Кто-то позвонил в 911 и поговорил с диспетчером, который сказал, что отправляет помощь.
Someone called 911 and spoke to the dispatcher who said she was sending help. ||| Кто-то позвонил 911 и поговорил с диспетчером, который сказал, что отправляет помощь.
Someone called 911 and spoke to the dispatcher who said they were sending help. ||| Кто-то позвонил в 911 и поговорил с диспетчером, который сказал, что отправляет помощь.
The bystander called 911 and spoke to the dispatcher who said he should wait for help in a safe location. ||| Наблюдатель позвонил 911 и поговорил с диспетчером, который сказал, что ему следует подождать помощи в безопасном месте.
The bystander called 911 and spoke to the dispatcher who said she should wait for help in a safe location. ||| Наблюдатель позвонил 911 и поговорил с диспетчером, который сказал, что ей следует ждать помощи в безопасном месте.
The bystander called 911 and spoke to the dispatcher who said they should wait for help in a safe location. ||| Наблюдатель позвонил 911 и поговорил с диспетчером, который сказал, что им следует подождать помощи в безопасном месте.
Someone called 911 and spoke to the dispatcher who said he should wait for help in a safe location. ||| Кто-то позвонил 911 и поговорил с диспетчером, который сказал, что ему следует подождать помощи в безопасном месте.
Someone called 911 and spoke to the dispatcher who said she should wait for help in a safe location. ||| Кто-то позвонил 911 и поговорил с диспетчером, который сказал, что ей следует ждать помощи в безопасном месте.
Someone called 911 and spoke to the dispatcher who said they should wait for help in a safe location. ||| Кто-то позвонил в 911 и поговорил с диспетчером, который сказал, что ему следует подождать помощи в безопасном месте.
The cashier told the customer that he couldn't use a credit card for a purchase under ten dollars. ||| Кассир сказал клиенту, что он не может использовать кредитную карту для покупки менее чем за десять долларов.
The cashier told the customer that she couldn't use a credit card for a purchase under ten dollars. ||| Кассир сказала клиенту, что не может использовать кредитную карту для покупки менее чем за десять долларов.
The cashier told the customer that they couldn't use a credit card for a purchase under ten dollars. ||| Кассир сказал клиенту, что не может использовать кредитную карту для покупки менее чем за десять долларов.
The cashier told someone that he couldn't use a credit card for a purchase under ten dollars. ||| Кассир сказал кому-то, что он не может использовать кредитную карту для покупки менее чем за десять долларов.
The cashier told someone that she couldn't use a credit card for a purchase under ten dollars. ||| Кассирша сказала кому-то, что она не может использовать кредитную карту для покупки менее чем за десять долларов.
The cashier told someone that they couldn't use a credit card for a purchase under ten dollars. ||| Кассир сказал кому-то, что они не могут использовать кредитную карту для покупки менее чем за десять долларов.
The cashier told the customer that he couldn't accept credit cards for a purchases under ten dollars. ||| Кассир сказал клиенту, что он не может принимать кредитные карты для покупок менее чем за десять долларов.
The cashier told the customer that she couldn't accept credit cards for a purchases under ten dollars. ||| Кассир сказала клиенту, что не может принимать кредитные карты для покупок стоимостью менее десяти долларов.
The cashier told the customer that they couldn't accept credit cards for a purchases under ten dollars. ||| Кассир сказал клиенту, что они не могут принимать кредитные карты для покупок менее чем за десять долларов.
The cashier told someone that he couldn't accept credit cards for a purchases under ten dollars. ||| Кассир сказал кому-то, что он не может принимать кредитные карты для покупок менее чем за десять долларов.
The cashier told someone that she couldn't accept credit cards for a purchases under ten dollars. ||| Кассирша сказала кому-то, что она не может принимать кредитные карты для покупок за десять долларов.
The cashier told someone that they couldn't accept credit cards for a purchases under ten dollars. ||| Кассир сказал кому-то, что они не могут принимать кредитные карты для покупок менее чем за десять долларов.
The auditor asked the taxpayer to provide records for him to scrutinize. ||| Аудитор попросил налогоплательщика предоставить записи для его проверки.
The auditor asked the taxpayer to provide records for her to scrutinize. ||| Аудитор попросил налогоплательщика предоставить записи для ее проверки.
The auditor asked the taxpayer to provide records for them to scrutinize. ||| Аудитор попросил налогоплательщика предоставить записи для их проверки.
The auditor asked someone to provide records for him to scrutinize. ||| Аудитор попросил кого-нибудь предоставить записи для его изучения.
The auditor asked someone to provide records for her to scrutinize. ||| Аудитор попросил кого-то предоставить записи для ее изучения.
The auditor asked someone to provide records for them to scrutinize. ||| Аудитор попросил кого-то предоставить записи для их изучения.
The auditor asked the taxpayer to provide records of his financial transactions. ||| Аудитор попросил налогоплательщика предоставить записи о его финансовых операциях.
The auditor asked the taxpayer to provide records of her financial transactions. ||| Аудитор попросил налогоплательщика предоставить записи о ее финансовых операциях.
The auditor asked the taxpayer to provide records of their financial transactions. ||| Аудитор попросил налогоплательщика предоставить записи о своих финансовых операциях.
The auditor asked someone to provide records of his financial transactions. ||| Аудитор попросил кого-нибудь предоставить записи о его финансовых операциях.
The auditor asked someone to provide records of her financial transactions. ||| Аудитор попросил кого-то предоставить записи о ее финансовых операциях.
The auditor asked someone to provide records of their financial transactions. ||| Аудитор попросил кого-то предоставить записи о своих финансовых операциях.
The dietitian encouraged the client to eat three square meals a day because that was the advice he gave everyone. ||| Диетолог рекомендовал клиенту есть три раза в день, потому что это был совет, который он давал всем.
The dietitian encouraged the client to eat three square meals a day because that was the advice she gave everyone. ||| Диетолог рекомендовал клиенту есть три раза в день, потому что это был совет, который она давала всем.
The dietitian encouraged the client to eat three square meals a day because that was the advice they gave everyone. ||| Диетолог рекомендовал клиенту есть три раза в день, потому что это был совет, который они давали всем.
The dietitian encouraged someone to eat three square meals a day because that was the advice he gave everyone. ||| Диетолог призвал кого-то есть три раза в день, потому что это был совет, который он дал всем.
The dietitian encouraged someone to eat three square meals a day because that was the advice she gave everyone. ||| Диетолог призвал кого-то есть три раза в день, потому что это был совет, который она давала всем.
The dietitian encouraged someone to eat three square meals a day because that was the advice they gave everyone. ||| Диетолог призвал кого-то есть три раза в день, потому что это был совет, который они давали всем.
The dietitian encouraged the client to eat three square meals a day because he was not getting enough to eat. ||| Диетолог рекомендовал клиенту есть три раза в день, потому что он не получал достаточно еды.
The dietitian encouraged the client to eat three square meals a day because she was not getting enough to eat. ||| Диетолог рекомендовал клиенту есть три раза в день, потому что она не получала достаточно еды.
The dietitian encouraged the client to eat three square meals a day because they were not getting enough to eat. ||| Диетолог рекомендовал клиенту есть три раза в день, потому что он не получал достаточно еды.
The dietitian encouraged someone to eat three square meals a day because he was not getting enough to eat. ||| Диетолог призвал кого-то есть три раза в день, потому что он не получал достаточно еды.
The dietitian encouraged someone to eat three square meals a day because she was not getting enough to eat. ||| Диетолог рекомендовал кому-то есть три раза в день, потому что она не получала достаточно еды.
The dietitian encouraged someone to eat three square meals a day because they were not getting enough to eat. ||| Диетолог призвал кого-то есть три раза в день, потому что он не получал достаточно еды.
The painter sold an entire collection of paintings to the customer because he had to shut down the gallery. ||| Художник продал клиенту целую коллекцию картин, потому что ему пришлось закрыть галерею.
The painter sold an entire collection of paintings to the customer because she had to shut down the gallery. ||| Художник продал клиенту целую коллекцию картин, потому что ей пришлось закрыть галерею.
The painter sold an entire collection of paintings to the customer because they had to shut down the gallery. ||| Художник продал клиенту целую коллекцию картин, потому что им пришлось закрыть галерею.
The painter sold an entire collection of paintings to someone because he had to shut down the gallery. ||| Художник продал кому-то целую коллекцию картин, потому что ему пришлось закрыть галерею.
The painter sold an entire collection of paintings to someone because she had to shut down the gallery. ||| Художник продал кому-то целую коллекцию картин, потому что ей пришлось закрыть галерею.
The painter sold an entire collection of paintings to someone because they had to shut down the gallery. ||| Художник продал кому-то целую коллекцию картин, потому что им пришлось закрыть галерею.
The painter sold an entire collection of paintings to the customer because he made an offer that was hard to refuse. ||| Художник продал клиенту целую коллекцию картин, потому что он сделал предложение, от которого трудно было отказаться.
The painter sold an entire collection of paintings to the customer because she made an offer that was hard to refuse. ||| Маляр продал покупателю целую коллекцию картин, потому что она сделала предложение, от которого трудно было отказаться.
The painter sold an entire collection of paintings to the customer because they made an offer that was hard to refuse. ||| Художник продал клиенту целую коллекцию картин, потому что они сделали предложение, от которого трудно было отказаться.
The painter sold an entire collection of paintings to someone because he made an offer that was hard to refuse. ||| Художник продал кому-то целую коллекцию картин, потому что он сделал предложение, от которого было трудно отказаться.
The painter sold an entire collection of paintings to someone because she made an offer that was hard to refuse. ||| Художник продал кому-то целую коллекцию картин, потому что она сделала предложение, от которого трудно было отказаться.
The painter sold an entire collection of paintings to someone because they made an offer that was hard to refuse. ||| Художник продал кому-то целую коллекцию картин, потому что они сделали предложение, от которого трудно было отказаться.
The broker called the client because he had new stocks to recommend. ||| Брокер позвонил клиенту, потому что ему порекомендовали новые акции.
The broker called the client because she had new stocks to recommend. ||| Брокер позвонил клиенту, потому что она рекомендовала новые акции.
The broker called the client because they had new stocks to recommend. ||| Брокер позвонил клиенту, потому что у него были новые акции, чтобы рекомендовать.
The broker called someone because he had new stocks to recommend. ||| Брокер вызвал кого-то, потому что у него были новые акции, чтобы рекомендовать.
The broker called someone because she had new stocks to recommend. ||| Брокер позвонил кому-то, потому что ей нужно было порекомендовать новые акции.
The broker called someone because they had new stocks to recommend. ||| Брокер назвал кого-то, потому что у них были новые акции, чтобы рекомендовать.
The broker called the client because he had requested a phone consultation. ||| Брокер позвонил клиенту, потому что он попросил телефонную консультацию.
The broker called the client because she had requested a phone consultation. ||| Брокер позвонил клиенту, потому что она запросила консультацию по телефону.
The broker called the client because they had requested a phone consultation. ||| Брокер позвонил клиенту, потому что он запросил телефонную консультацию.
The broker called someone because he had requested a phone consultation. ||| Брокер позвонил кому-то, потому что он попросил телефонную консультацию.
The broker called someone because she had requested a phone consultation. ||| Брокер позвонил кому-то, потому что она запросила консультацию по телефону.
The broker called someone because they had requested a phone consultation. ||| Брокер позвонил кому-то, потому что он попросил телефонную консультацию.
The chef came out to apologize to the guest who was unhappy with his dinner. ||| Шеф-повар вышел извиниться перед гостем, который был недоволен своим обедом.
The chef came out to apologize to the guest who was unhappy with her dinner. ||| Шеф-повар вышел извиниться перед гостем, который был недоволен ее обедом.
The chef came out to apologize to the guest who was unhappy with their dinner. ||| Шеф-повар вышел, чтобы извиниться перед гостем, который был недоволен их обедом.
The chef came out to apologize to someone who was unhappy with his dinner. ||| Шеф-повар вышел извиниться перед тем, кто был недоволен своим обедом.
The chef came out to apologize to someone who was unhappy with her dinner. ||| Шеф-повар вышел извиниться перед тем, кто был недоволен ее обедом.
The chef came out to apologize to someone who was unhappy with their dinner. ||| Шеф-повар вышел извиниться перед тем, кто был недоволен их обедом.
The chef came out to apologize to the guest who was unhappy with his preparation style. ||| Шеф-повар вышел, чтобы извиниться перед гостем, который был недоволен его стилем подготовки.
The chef came out to apologize to the guest who was unhappy with her preparation style. ||| Шеф-повар вышел извиниться перед гостем, который был недоволен ее стилем подготовки.
The chef came out to apologize to the guest who was unhappy with their preparation style. ||| Шеф-повар вышел, чтобы извиниться перед гостем, который был недоволен их стилем подготовки.
The chef came out to apologize to someone who was unhappy with his preparation style. ||| Шеф-повар вышел, чтобы извиниться перед тем, кто был недоволен его стилем приготовления.
The chef came out to apologize to someone who was unhappy with her preparation style. ||| Шеф-повар вышел извиниться перед тем, кто был недоволен ее стилем подготовки.
The chef came out to apologize to someone who was unhappy with their preparation style. ||| Шеф-повар вышел извиниться перед тем, кто был недоволен их стилем подготовки.
The doctor told the patient that he would be at risk without the vaccination. ||| Врач сказал пациенту, что он подвергнется риску без прививки.
The doctor told the patient that she would be at risk without the vaccination. ||| Врач сказал пациентке, что она будет в опасности без прививки.
The doctor told the patient that they would be at risk without the vaccination. ||| Врач сказал пациенту, что они будут в опасности без прививки.
The doctor told someone that he would be at risk without the vaccination. ||| Врач сказал кому-то, что он будет в опасности без прививки.
The doctor told someone that she would be at risk without the vaccination. ||| Врач сказал кому-то, что она будет в опасности без прививки.
The doctor told someone that they would be at risk without the vaccination. ||| Врач сказал кому-то, что они будут в опасности без прививки.
The doctor told the patient that he would be on vacation next week. ||| Врач сказал пациенту, что он будет в отпуске на следующей неделе.
The doctor told the patient that she would be on vacation next week. ||| Доктор сказал пациентке, что она будет в отпуске на следующей неделе.
The doctor told the patient that they would be on vacation next week. ||| Врач сказал пациенту, что на следующей неделе они будут в отпуске.
The doctor told someone that he would be on vacation next week. ||| Доктор сказал кому-то, что он будет в отпуске на следующей неделе.
The doctor told someone that she would be on vacation next week. ||| Врач сказал кому-то, что она будет в отпуске на следующей неделе.
The doctor told someone that they would be on vacation next week. ||| Доктор сказал кому-то, что они будут в отпуске на следующей неделе.
The firefighter had to rescue the child from the burning building because he could not escape. ||| Пожарный должен был спасти ребенка из горящего здания, потому что он не мог убежать.
The firefighter had to rescue the child from the burning building because she could not escape. ||| Пожарный должен был спасти ребенка из горящего здания, потому что она не могла убежать.
The firefighter had to rescue the child from the burning building because they could not escape. ||| Пожарный должен был спасти ребенка из горящего здания, потому что они не могли убежать.
The firefighter had to rescue someone from the burning building because he could not escape. ||| Пожарному пришлось спасать кого-то из горящего здания, потому что он не мог убежать.
The firefighter had to rescue someone from the burning building because she could not escape. ||| Пожарному пришлось спасать кого-то из горящего здания, потому что она не могла убежать.
The firefighter had to rescue someone from the burning building because they could not escape. ||| Пожарному пришлось спасать кого-то из горящего здания, потому что они не могли убежать.
The firefighter had to rescue the child from the burning building because he could not just stand by and do nothing. ||| Пожарный должен был спасти ребенка из горящего здания, потому что он не мог просто стоять и ничего не делать.
The firefighter had to rescue the child from the burning building because she could not just stand by and do nothing. ||| Пожарному пришлось спасать ребенка из горящего здания, потому что она не могла просто стоять и ничего не делать.
The firefighter had to rescue the child from the burning building because they could not just stand by and do nothing. ||| Пожарный должен был спасти ребенка из горящего здания, потому что они не могли просто стоять и ничего не делать.
The firefighter had to rescue someone from the burning building because he could not just stand by and do nothing. ||| Пожарному пришлось спасать кого-то из горящего здания, потому что он не мог просто стоять и ничего не делать.
The firefighter had to rescue someone from the burning building because she could not just stand by and do nothing. ||| Пожарному пришлось спасать кого-то из горящего здания, потому что она не могла просто стоять и ничего не делать.
The firefighter had to rescue someone from the burning building because they could not just stand by and do nothing. ||| Пожарному пришлось спасать кого-то из горящего здания, потому что они не могли просто стоять в стороне и ничего не делать.
The secretary asked the visitor to sign in so that he could update the guest log. ||| Секретарь попросил посетителя войти в систему, чтобы он мог обновить гостевой журнал.
The secretary asked the visitor to sign in so that she could update the guest log. ||| Секретарь попросила посетителя войти в систему, чтобы она могла обновить гостевой журнал.
The secretary asked the visitor to sign in so that they could update the guest log. ||| Секретарь попросил посетителей войти, чтобы они могли обновить гостевой журнал.
The secretary asked someone to sign in so that he could update the guest log. ||| Секретарь попросил кого-то войти, чтобы он мог обновить гостевой журнал.
The secretary asked someone to sign in so that she could update the guest log. ||| Секретарь попросила кого-нибудь войти, чтобы она могла обновить гостевой журнал.
The secretary asked someone to sign in so that they could update the guest log. ||| Секретарь попросил кого-нибудь войти, чтобы они могли обновить гостевой журнал.
The secretary asked the visitor to sign in so that he could be issued a guest badge. ||| Секретарь попросил посетителя войти в систему, чтобы он мог получить гостевой значок.
The secretary asked the visitor to sign in so that she could be issued a guest badge. ||| Секретарь попросила посетителя войти в систему, чтобы она могла получить гостевой значок.
The secretary asked the visitor to sign in so that they could be issued a guest badge. ||| Секретарь попросил посетителя войти в систему, чтобы он мог получить гостевой значок.
The secretary asked someone to sign in so that he could be issued a guest badge. ||| Секретарь попросил кого-то войти, чтобы он мог получить значок гостя.
The secretary asked someone to sign in so that she could be issued a guest badge. ||| Секретарь попросил кого-то войти, чтобы она могла получить гостевой значок.
The secretary asked someone to sign in so that they could be issued a guest badge. ||| Секретарь попросил кого-то войти в систему, чтобы они могли получить значок гостя.
