Is Multilingual LLM Watermarking Truly Multilingual? Scaling Robustness to 100+ Languages via Back-Translation
Keywords: watermarking, language model, robustness, multilingualism, security
TL;DR: We identify key weaknesses in multilingual watermarking and propose STEAM, which uses Bayesian optimisation to select back-translation languages that recover watermark strength across 100+ languages.
Abstract: Multilingual watermarking aims to make large language model (LLM) outputs traceable across languages, yet current methods still fall short. Despite claims of cross-lingual robustness, they are evaluated only on high-resource languages. We show that existing multilingual watermarking methods are not truly multilingual: they fail to remain robust under translation attacks in medium- and low-resource languages. We trace this failure to semantic clustering, which fails when the tokenizer vocabulary contains too few full-word tokens for a given language. To address this, we introduce STEAM, a detection method that uses Bayesian optimisation to search among 133 candidate languages for the back-translation that best recovers the watermark strength. It is compatible with any watermarking method, robust across different tokenizers and languages, non-invasive, and easily extendable to new languages. With average gains of +0.23 AUC and +37%p TPR@1%, STEAM provides a scalable approach toward fairer watermarking across the diversity of languages.
Email Sharing: We authorize the sharing of all author emails with Program Chairs.
Data Release: We authorize the release of our submission and author names to the public in the event of acceptance.
Submission Number: 3
Loading