Training Simultaneous Speech Translation with Robust and Random Wait-k-Tokens Strategy

Published: 07 Oct 2023, Last Modified: 01 Dec 2023EMNLP 2023 MainEveryoneRevisionsBibTeX
Submission Type: Regular Long Paper
Submission Track: Speech and Multimodality
Submission Track 2: Machine Translation
Keywords: Simultaneous Speech Translation, Robust and Random Wait-k, Cross-modal alignment
Abstract: Simultaneous Speech Translation (SimulST) is a task focused on ensuring high-quality translation of speech in low-latency situations. Despite this, the modality gap (\emph{e.g.}, unknown word boundaries) between audio and text presents a challenge. This gap hinders the effective application of policies from simultaneous text translation (SimulMT) and compromises the performance of offline speech translation. To address this issue, we first leverage the Montreal Forced Aligner (MFA) and utilize audio transcription pairs in pre-training the acoustic encoder, and introduce a token-level cross-modal alignment that allows the wait-$k$ policy from SimulMT to better adapt to SimulST. This token-level boundary alignment simplifies the decision-making process for predicting read/write actions, as if the decoder were directly processing text tokens. Subsequently, to optimize the SimulST task, we propose a robust and random wait-$k$-tokens strategy. This strategy allows a single model to meet various latency requirements and minimizes error accumulation of boundary alignment during inference. Our experiments on the MuST-C dataset show that our method achieves better trade-off between translation quality and latency.
Submission Number: 2522
Loading