Can LLMs Really Learn to Translate a Low-Resource Language from One Grammar Book?

Published: 22 Jan 2025, Last Modified: 20 Feb 2025ICLR 2025 SpotlightEveryoneRevisionsBibTeXCC BY 4.0
Keywords: llms, translation, low-resource, grammar, long-context, linguistics
TL;DR: We show LLMs fail to exploit grammatical explanations for translation, but benefit from typological knowledge for linguistic tasks.
Abstract: Extremely low-resource (XLR) languages lack substantial corpora for training NLP models, motivating the use of all available resources such as dictionaries and grammar books. Machine Translation from One Book (Tanzer et al., 2024) suggests that prompting long-context LLMs with one grammar book enables English–Kalamang translation, an XLR language unseen by LLMs—a noteworthy case of linguistics helping an NLP task. We investigate the source of this translation ability, finding almost all improvements stem from the book’s parallel examples rather than its grammatical explanations. We find similar results for Nepali and Guarani, seen low-resource languages, and we achieve performance comparable to an LLM with a grammar book by simply fine-tuning an encoder-decoder translation model. We then investigate where grammar books help by testing two linguistic tasks, grammaticality judgment and gloss prediction, and we explore what kind of grammatical knowledge helps by introducing a typological feature prompt that achieves leading results on these more relevant tasks. We thus emphasise the importance of task-appropriate data for XLR languages: parallel examples for translation, and grammatical data for linguistic tasks. As we find no evidence that long-context LLMs can make effective use of grammatical explanations for XLR translation, we conclude data collection for multilingual XLR tasks such as translation is best focused on parallel data over linguistic description.
Primary Area: foundation or frontier models, including LLMs
Code Of Ethics: I acknowledge that I and all co-authors of this work have read and commit to adhering to the ICLR Code of Ethics.
Submission Guidelines: I certify that this submission complies with the submission instructions as described on https://iclr.cc/Conferences/2025/AuthorGuide.
Anonymous Url: I certify that there is no URL (e.g., github page) that could be used to find authors’ identity.
No Acknowledgement Section: I certify that there is no acknowledgement section in this submission for double blind review.
Submission Number: 10831
Loading