Abstract: Ample evidence suggests that monolingual adults can successfully generate lexical and
morphosyntactic predictions in reading and that correct predictions facilitate sentence comprehension.
In this eye-tracking corpus reading study, we investigate whether the same is true for reading in
heritage language. Specifically, we ask whether heritage speakers (HSs) of Russian are able to
anticipate lexical and/or morphosyntactic information of the upcoming words in the sentence and
whether they differ in the predictions from monolingual children and L2 learners. We are also
interested in whether the literacy level (i.e., Russian literacy experience or reading fluency in English)
influences lexical and morphosyntactic prediction. Our results indicate that HSs as well as other
groups were able to anticipate the specific lexical item, and the ability was contingent on the Russian
literacy experience and reading fluency in dominant English as evident in some of the early and
late eye-tracking measures. Similar to children and L2 learners, the word class and the verb number
predictability affected reading times in HSs, but HSs were the only group to anticipate the number of
the upcoming noun. We discuss findings in respect to the utility account of the bilingual prediction
and divergent attainment trajectory of the heritage language development.
Loading