Do LLMs Understand Wine Descriptors Across Cultures? A Benchmark for Cultural Adaptions of Wine Reviews

ACL ARR 2025 February Submission2046 Authors

14 Feb 2025 (modified: 09 May 2025)ACL ARR 2025 February SubmissionEveryoneRevisionsBibTeXCC BY 4.0
Abstract: Leveraging remarkable advancements in Large Language Models (LLMs), we are now poised to tackle increasingly complex challenges requiring deep comprehension of multifaceted domains and contexts. A specific application scenario is wine reviews adaptation. Wine reviews usually describe a wine's appearance, aroma, and flavor to help consumers appreciate its characteristics. However, the adaptation of wine reviews transcends mere translation; it requires consideration of regional preferences, flavor descriptors, and cultural nuances that shape wine perception. We introduces the first-ever task involving the translation and cultural adaptation of wine reviews between Chinese and English. In a case study on cross-cultural wine review adaptation, we compile a dataset of 8k Chinese and 16k Western professional wine reviews. We evaluated various methods, including LLMs and traditional machine translation techniques, using both automatic and human metrics. For human assessments, we introduce three novel cultural-related metrics—Cultural Proximity, Cultural Neutrality, and Cultural Genuineness—to gauge the success of different approaches in achieving authentic cross-cultural adaptation. Our analysis shows that current models struggle to capture cultural nuances, especially in translating wine descriptions across different cultures. This highlights the challenges and limitations of translation models in handling cultural content.
Paper Type: Long
Research Area: Computational Social Science and Cultural Analytics
Research Area Keywords: Machine Translation, Cross-Cultural Adaptation, Cultural Evaluation Metrics
Contribution Types: NLP engineering experiment, Data resources, Data analysis
Languages Studied: English, Chinese
Submission Number: 2046
Loading